unbound.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-05-18 23:53+0000\n"
  4. "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsunbound/pt_BR/>\n"
  7. "Language: pt_BR\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
  13. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
  14. msgid "(none)"
  15. msgstr "(nenhum)"
  16. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
  17. msgid "(root)"
  18. msgstr "(root)"
  19. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
  20. msgid ", and <var>%s</var> entries"
  21. msgstr ", e <var>%s</var> entradas"
  22. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
  23. msgid ", and try <var>%s</var>"
  24. msgstr ", e tente <var>%s</var>"
  25. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
  26. msgid "AXFR"
  27. msgstr "AXFR"
  28. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
  29. msgid "Accept queries only from local subnets"
  30. msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
  31. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
  32. msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
  33. msgstr ""
  34. "A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
  35. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
  36. msgid "Advanced"
  37. msgstr "Avançado"
  38. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
  39. msgid "Aggressive"
  40. msgstr "Agressivo"
  41. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
  42. msgid "Allow open recursion when record not in zone"
  43. msgstr "Permitir a recursão aberta quando o registro não estiver na zona"
  44. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
  45. msgid "Authoritative (zone file)"
  46. msgstr "Autoritativo (arquivo de zona)"
  47. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
  48. msgid "Basic"
  49. msgstr "Básico"
  50. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
  51. msgid "Break down query components for limited added privacy"
  52. msgstr ""
  53. "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade adicional "
  54. "limitada"
  55. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
  56. msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
  57. msgstr "Dividir o loop onde o DNSSEC precisa do NTP e o NTP precisa do DNS"
  58. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
  59. msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
  60. msgstr ""
  61. "Verifique a existência de um programa local que permita o encaminhamento "
  62. "para o localhost"
  63. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
  64. msgid "Choose Unbounds listening port"
  65. msgstr "Escolha a porta de escuta Unbounds"
  66. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
  67. msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
  68. msgstr "Escolha as versões IP a utilizadas upstream e downstream"
  69. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
  70. msgid "Connect to servers using TLS"
  71. msgstr "Conecte-se aos servidores usando TLS"
  72. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
  73. msgid "DHCP"
  74. msgstr "DHCP"
  75. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
  76. msgid "DHCP Link"
  77. msgstr "Link DHCP"
  78. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
  79. msgid "DHCPv4 to SLAAC"
  80. msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
  81. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
  82. msgid "DNS Cache"
  83. msgstr "Cache DNS"
  84. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
  85. msgid "DNS Plugin"
  86. msgstr "DNS Plugin"
  87. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
  88. msgid "DNS over TLS"
  89. msgstr "DNS sobre TLS"
  90. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
  91. msgid "DNS64 Prefix"
  92. msgstr "Prefixo DNS64"
  93. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
  94. msgid "DNSSEC NTP Fix"
  95. msgstr "Correção DNSSEC NTP"
  96. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
  97. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
  98. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
  99. msgid "Default"
  100. msgstr "Padrão"
  101. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
  102. msgid "Denied (nxdomain)"
  103. msgstr "Negado (nxdomain)"
  104. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
  105. msgid "Directed Zone"
  106. msgstr "Zona Direcionada"
  107. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
  108. msgid "Directory only part of URL"
  109. msgstr "Diretório apenas parte da URL"
  110. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
  111. msgid "Domain Insecure"
  112. msgstr "Domínio Inseguro"
  113. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
  114. msgid "Domain name to verify TLS certificate"
  115. msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
  116. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
  117. msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
  118. msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes DHCP"
  119. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
  120. msgid "EDNS Size"
  121. msgstr "Tamanho do EDNS"
  122. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
  123. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
  124. msgid "Edit '"
  125. msgstr "Editar '"
  126. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
  127. msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
  128. msgstr "Editar as opções da cláusula 'server:' para 'incluir:"
  129. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
  130. msgid ""
  131. "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
  132. "recursion."
  133. msgstr ""
  134. "Edite uma zona de cache de arquivos de encaminhamento, de stub ou de zona-"
  135. "arquivo para Unbound em vez de usar recursividade."
  136. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
  137. msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
  138. msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
  139. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
  140. msgid "Edit: Extended"
  141. msgstr "Editar: Extendido"
  142. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
  143. msgid "Edit: Server"
  144. msgstr "Editar: Servidor"
  145. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
  146. msgid "Edit: UCI"
  147. msgstr "Editar: UCI"
  148. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
  149. msgid "Edit: Unbound"
  150. msgstr "Editar: Unbound"
  151. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
  152. msgid "Enable"
  153. msgstr "Ativar"
  154. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
  155. msgid "Enable DNS64"
  156. msgstr "Ativar DNS64"
  157. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
  158. msgid "Enable DNSSEC"
  159. msgstr "Ativar DNSSEC"
  160. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
  161. msgid "Enable Unbound"
  162. msgstr "Ativar Unbound"
  163. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
  164. msgid "Enable access for unbound-control"
  165. msgstr "Ativar acesso para o controle unbound"
  166. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
  167. msgid "Enable the DNS64 module"
  168. msgstr "Ativar o módulo DNS64"
  169. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
  170. msgid "Enable the DNSSEC validator module"
  171. msgstr "Ativar o módulo de validação DNSSEC"
  172. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
  173. msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
  174. msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
  175. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
  176. msgid "Enable this directed zone"
  177. msgstr "Habilitar esta zona de direcionamento"
  178. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
  179. msgid "Enabled"
  180. msgstr "Ativado"
  181. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
  182. msgid "Extended Statistics"
  183. msgstr "Estatísticas estendidas"
  184. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
  185. msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
  186. msgstr "As estatísticas estendidas são impressas a partir de unbound-control"
  187. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
  188. msgid "Extra DNS"
  189. msgstr "DNS Extra"
  190. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
  191. msgid "Fall Back"
  192. msgstr "Recuar"
  193. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
  194. msgid "Fallback"
  195. msgstr "Recuar"
  196. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
  197. msgid "Files"
  198. msgstr "Arquivos"
  199. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
  200. msgid "Filter Entire Subnet"
  201. msgstr "Filtrar toda a sub-rede"
  202. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
  203. msgid "Filter Localhost Rebind"
  204. msgstr "Religar Filtro Localhost"
  205. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
  206. msgid "Filter Private Address"
  207. msgstr "Filtrar Endereço Privado"
  208. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
  209. msgid "Filter Private Rebind"
  210. msgstr "Religar Filtro Privado"
  211. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
  212. msgid "Forward"
  213. msgstr "Encaminhar"
  214. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
  215. msgid "Forward (simple handoff)"
  216. msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
  217. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
  218. msgid "Forward TLS"
  219. msgstr "Encaminhar TLS"
  220. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
  221. msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
  222. msgstr "Encaminhar para resolvedores externos (PROVEDOR)"
  223. #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
  224. msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
  225. msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-unbound"
  226. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
  227. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
  228. msgid "Host FQDN, All Addresses"
  229. msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
  230. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
  231. msgid "Host Records"
  232. msgstr "Registros de Host"
  233. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
  234. msgid "Host/MX/SRV RR"
  235. msgstr "Host/MX/SRV RR"
  236. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
  237. msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  238. msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  239. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
  240. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
  241. msgid "Hostname, All Addresses"
  242. msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
  243. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
  244. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
  245. msgid "Hostname, Primary Address"
  246. msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
  247. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
  248. msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
  249. msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
  250. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
  251. msgid "How to treat queries of this local domain"
  252. msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
  253. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
  254. msgid "IP4 All and IP6 Local"
  255. msgstr "Todos os IP4 e IPV6 locais"
  256. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
  257. msgid "IP4 Only"
  258. msgstr "Apenas IP4"
  259. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
  260. msgid "IP4 and IP6"
  261. msgstr "IP4 e IP6"
  262. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
  263. msgid "IP6 Only*"
  264. msgstr "Apenas IP6*"
  265. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
  266. msgid "IP6 Preferred"
  267. msgstr "É preferível IP6"
  268. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
  269. msgid "Ignore"
  270. msgstr "Ignorar"
  271. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
  272. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
  273. msgid "Interface FQDN, All Addresses"
  274. msgstr "Interface FQDDN, Todos os Endereços"
  275. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
  276. msgid "LAN DNS"
  277. msgstr "LAN DNS"
  278. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
  279. msgid "LAN Networks"
  280. msgstr "Redes LAN"
  281. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
  282. msgid "Large"
  283. msgstr "Grande"
  284. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
  285. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
  286. msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
  287. msgstr ""
  288. "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
  289. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
  290. msgid "Limit extended DNS packet size"
  291. msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
  292. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
  293. msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
  294. msgstr "Link para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
  295. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
  296. msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
  297. msgstr "Lista de domínios que serão Ignorados pela verificação do DNSSEC"
  298. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
  299. msgid "Listening Port"
  300. msgstr "Escutando na Porta"
  301. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
  302. msgid "Local Data"
  303. msgstr "Dados Locais"
  304. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
  305. msgid "Local Domain"
  306. msgstr "Domínio Local"
  307. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
  308. msgid "Local Domain Type"
  309. msgstr "Tipo de Domínio Local"
  310. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
  311. msgid "Local Host, Encrypted"
  312. msgstr "Host local, Criptografado"
  313. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
  314. msgid "Local Host, No Encryption"
  315. msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
  316. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
  317. msgid "Local Service"
  318. msgstr "Serviço Local"
  319. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
  320. msgid "Local Subnet, Encrypted"
  321. msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
  322. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
  323. msgid "Local Subnet, Static Encryption"
  324. msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
  325. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
  326. msgid "Local Zones"
  327. msgstr "Zonas Locais"
  328. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
  329. msgid "Log"
  330. msgstr "Log"
  331. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
  332. msgid "Manual Conf"
  333. msgstr "Conf. Manual"
  334. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
  335. msgid "Medium"
  336. msgstr "Médio"
  337. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
  338. msgid "Memory Resource"
  339. msgstr "Recurso de Memória"
  340. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
  341. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
  342. msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
  343. msgstr ""
  344. "Desencadeamento de redes que podem ser impossíveis de recarregar (evitar "
  345. "wan6)"
  346. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
  347. msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
  348. msgstr "Redes a considerar LAN (servidas) além daquelas servidas por DHCP"
  349. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
  350. msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
  351. msgstr "Redes a considerar WAN (não servidas)"
  352. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
  353. msgid "No Entry"
  354. msgstr "Nenhuma Entrada"
  355. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
  356. msgid "No Filter"
  357. msgstr "Sem Filtro"
  358. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
  359. msgid "No Remote Control"
  360. msgstr "Sem Controle Remoto"
  361. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
  362. msgid ""
  363. "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
  364. msgstr ""
  365. "Nota: Falta uma API na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
  366. "logread ..."
  367. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
  368. msgid ""
  369. "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
  370. "trigger is incorrectly set:"
  371. msgstr ""
  372. "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
  373. "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
  374. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
  375. msgid ""
  376. "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
  377. "target=\"_blank\">(help)</a>."
  378. msgstr ""
  379. "Organize as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
  380. "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
  381. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
  382. msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
  383. msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
  384. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
  385. msgid "Passive"
  386. msgstr "Passivo"
  387. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
  388. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
  389. msgid "Port servers will receive queries on"
  390. msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
  391. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
  392. msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
  393. msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
  394. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
  395. msgid "Prevent client query overload; zero is off"
  396. msgstr "Evitar sobrecarga da consulta ao cliente; zero desliga"
  397. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
  398. msgid "Prevent excessively short cache periods"
  399. msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
  400. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
  401. msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
  402. msgstr "Proteger contra resposta upstream vinda de 127.0.0.0/8"
  403. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
  404. msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
  405. msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
  406. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
  407. msgid "Query Minimize"
  408. msgstr "Consulta Minimizada"
  409. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
  410. msgid "Query Rate Limit"
  411. msgstr "Limite da Taxa de Consulta"
  412. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
  413. msgid "Recurse"
  414. msgstr "Recursivo"
  415. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
  416. msgid "Recursion Protocol"
  417. msgstr "Protocolo de Recursão"
  418. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
  419. msgid "Recursion Strength"
  420. msgstr "Força de Recursão"
  421. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
  422. msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
  423. msgstr ""
  424. "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
  425. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
  426. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
  427. msgid "Recursive DNS"
  428. msgstr "DNS Recursivo"
  429. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
  430. msgid "Refused"
  431. msgstr "Recusado"
  432. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
  433. msgid "Resource"
  434. msgstr "Recurso"
  435. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
  436. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
  437. msgid "Root DSKEY Age"
  438. msgstr "Idade do Root DSKEY"
  439. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
  440. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
  441. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
  442. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
  443. msgid "Save"
  444. msgstr "Salvar"
  445. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
  446. msgid "Server Port"
  447. msgstr "Porta do Servidor"
  448. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
  449. msgid "Server TLS Port"
  450. msgstr "Porta do Servidor TLS"
  451. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
  452. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
  453. msgid "Servers"
  454. msgstr "Servidores"
  455. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
  456. msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
  457. msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para o formulário opcional"
  458. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
  459. msgid "Show: Adblock"
  460. msgstr "Exibir: Adblock"
  461. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
  462. msgid "Show: DHCP"
  463. msgstr "Exibir: DHCP"
  464. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
  465. msgid "Show: Unbound"
  466. msgstr "Exibir: Unbound"
  467. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
  468. msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
  469. msgstr "Ignore a UCI e use /etc/unbound/unbound.conf"
  470. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
  471. msgid "Small"
  472. msgstr "Pequeno"
  473. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
  474. msgid "Static (local only)"
  475. msgstr "Estático (apenas local)"
  476. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
  477. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
  478. msgid "Statistics"
  479. msgstr "Estatísticas"
  480. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
  481. msgid "Status"
  482. msgstr "Condição geral"
  483. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
  484. msgid "Strict Minimize"
  485. msgstr "Minimizar Rigorosamente"
  486. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
  487. msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
  488. msgstr "Versão restrita da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
  489. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
  490. msgid "Stub (forced recursion)"
  491. msgstr "Stub (recursão forçada)"
  492. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
  493. msgid "TLS Name Index"
  494. msgstr "Índice de Nome TLS"
  495. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
  496. msgid "TTL Minimum"
  497. msgstr "Mínimo de TTL"
  498. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
  499. msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
  500. msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
  501. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
  502. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
  503. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
  504. msgid "This shows '"
  505. msgstr "Isso mostra '"
  506. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
  507. msgid ""
  508. "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
  509. msgstr ""
  510. "Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros "
  511. "incluindo o DNSSEC."
  512. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
  513. msgid ""
  514. "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
  515. msgstr ""
  516. "Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou "
  517. "controle."
  518. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
  519. msgid ""
  520. "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
  521. msgstr ""
  522. "Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou "
  523. "controle."
  524. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
  525. msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
  526. msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas."
  527. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
  528. msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
  529. msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
  530. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
  531. msgid "Tiny"
  532. msgstr "Pequeno"
  533. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
  534. msgid "Transparent (local/global)"
  535. msgstr "Transparente (local/global)"
  536. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
  537. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
  538. msgid "Trigger Networks"
  539. msgstr "Redes de Gatilho"
  540. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
  541. msgid "Type"
  542. msgstr "Tipo"
  543. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
  544. msgid "Unbound"
  545. msgstr "Não consolidado"
  546. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
  547. msgid ""
  548. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
  549. "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
  550. "a>."
  551. msgstr ""
  552. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
  553. "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" "
  554. "target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
  555. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
  556. msgid "Unbound Control App"
  557. msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado"
  558. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
  559. msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
  560. msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI."
  561. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
  562. msgid "Undefined"
  563. msgstr "Indefinido"
  564. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
  565. msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
  566. msgstr "Utilize 'resolv.conf.auto'"
  567. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
  568. msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
  569. msgstr "Use o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
  570. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
  571. msgid "Use Upstream"
  572. msgstr "Use o Upstream"
  573. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
  574. msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
  575. msgstr "Use entradas de DNS extras encontradas em /etc/config/dhcp"
  576. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
  577. msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
  578. msgstr ""
  579. "Use o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
  580. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
  581. msgid "WAN DNS"
  582. msgstr "WAN DNS"
  583. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
  584. msgid "WAN Networks"
  585. msgstr "Redes WAN"
  586. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
  587. msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
  588. msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
  589. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
  590. msgid "Zone Download URL"
  591. msgstr "URL de Download de Zonas"
  592. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
  593. msgid "Zone Names"
  594. msgstr "Nomes de Zonas"
  595. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
  596. msgid "Zone Type"
  597. msgstr "Tipo de Zona"
  598. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
  599. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
  600. msgid "Zones"
  601. msgstr "Zonas"
  602. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
  603. msgid "accept upstream results for"
  604. msgstr "aceitar resultados upstream para"
  605. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
  606. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
  607. msgid "default"
  608. msgstr "padrão"
  609. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
  610. msgid "download from <var>%s</var>"
  611. msgstr "download de <var>%s</var>"
  612. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
  613. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
  614. msgid "never"
  615. msgstr "nunca"
  616. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
  617. msgid "prefetch zone files for"
  618. msgstr "arquivos de zona de pré-busca para"
  619. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
  620. msgid "select recursion for"
  621. msgstr "recursão selecionada para"
  622. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
  623. msgid "unknown action for"
  624. msgstr "ação desconhecida para"
  625. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
  626. msgid "use <var>%s</var> nameservers"
  627. msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
  628. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
  629. msgid "use nameservers"
  630. msgstr "usar servidores de nome"
  631. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
  632. msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
  633. msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"