123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-02-09 21:15+0200\n"
- "Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
- msgstr "Indirizzi e-mail che ricevono Voicemail"
- msgid "Enable Voicemail"
- msgstr "Attiva Voicemail"
- msgid "Global Voicemail Setup"
- msgstr "Attiva Voicemail"
- msgid ""
- "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
- "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
- "of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
- "an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
- "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
- "voicemail."
- msgstr ""
- "Qui è possibile configurare un messaggio vocale globale per questo PBX. "
- "Poiché questo sistema è destinato a girare su sistemi embedded come router, "
- "non vi è alcuna memorizzazione locale di segreteria - deve essere inviato "
- "via e-mail. Pertanto, è necessario configurare un server di posta in uscita "
- "(SMTP) (ad esempio del vostro ISP, di Google, Server Yahoo SMTP), e di "
- "fornire un elenco di indirizzi che ricevono posta vocale registrato."
- msgid ""
- "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
- "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
- "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
- "one provided by Google or Yahoo."
- msgstr ""
- "Affinché questo PBX possa inviare messaggi di posta elettronica contenenti "
- "le registrazioni vocali, è necessario impostare un server SMTP qui. Il tuo "
- "ISP in genere fornisce un server SMTP per tale scopo. È inoltre possibile "
- "impostare un terzo SMTP come quello fornito da Google o Yahoo."
- msgid "Last Sent Voicemail Log"
- msgstr "Ultimo file di registro Voicemail inviato"
- msgid "Local Storage Directory"
- msgstr "Cartella di memorizzazione Locale"
- msgid "No"
- msgstr "No"
- msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
- msgstr "Server posta in uscita (SMTP)"
- msgid "SMTP Password"
- msgstr "Password SMTP"
- msgid "SMTP Port Number"
- msgstr "Numero Porta SMTP"
- msgid "SMTP Server Authentication"
- msgstr "Autenticazione Server SMTP"
- msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
- msgstr "Nome Host Server SMTP o Indirizzo IP"
- msgid "SMTP User Name"
- msgstr "Nome Utente SMTP"
- msgid "Secure Connection Using TLS"
- msgstr "Connessione Sicura utilizzando TLS"
- msgid "Voicemail Setup"
- msgstr "Impostazione Voicemail"
- msgid ""
- "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
- "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
- "server below."
- msgstr ""
- "Quando si attiva la segreteria telefonica, si avrà la possibilità di "
- "specificare gli indirizzi e-mail che ricevono i messaggi vocali registrati. "
- "È inoltre necessario impostare un server SMTP di seguito."
- msgid "Yes"
- msgstr "Sì"
- msgid ""
- "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
- "PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
- "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
- "if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "È inoltre possibile conservare copie dei messaggi vocali sul dispositivo che "
- "esegue il PBX. Il percorso specificato in questo campo viene creato se non "
- "esiste. Attenzione lo spazio è limitato sui dispositivi embedded come "
- "router, e abilitare questa opzione solo se si sa cosa si sta facendo."
- msgid ""
- "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
- "only when you change the value in this box."
- msgstr ""
- "La tua password SMTP reale non viene visualizzata per la vostra protezione. "
- "Verrà modificato solo quando si modifica il valore in questa casella."
|