123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-05-05 02:29+0200\n"
- "Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
- msgstr "Adres e-mail do odbierania poczty głosowej"
- msgid "Enable Voicemail"
- msgstr "Włącz pocztę głosową"
- msgid "Global Voicemail Setup"
- msgstr "Ustawienia globalnej poczty głosowej"
- msgid ""
- "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
- "intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
- "of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
- "an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
- "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
- "voicemail."
- msgstr ""
- "Tutaj można skonfigurować globalną pocztę głosową dla PBX. Ponieważ system "
- "ten jest przeznaczony do pracy w systemach wbudowanych, takich jak routery, "
- "nie ma możliwości lokalnego przechowywania poczty głosowej - wiadomości "
- "muszą być wysłane e-mailem. Z tego powodu należy skonfigurować serwer poczty "
- "wychodzącej (SMTP) i podać listę adresów, które będą otrzymywać nagrania z "
- "poczty głosowej"
- msgid ""
- "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
- "need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
- "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
- "one provided by Google or Yahoo."
- msgstr ""
- "W celu wysyłało e-maili zawierających nagrania poczty głosowej przez PBX, "
- "należy skonfigurować serwer SMTP. Twój dostawca usług internetowych "
- "zazwyczaj dostarcza serwer SMTP. Można również skonfigurować serwer SMTP "
- "firm trzecich, takich jak Google lub Yahoo."
- msgid "Last Sent Voicemail Log"
- msgstr ""
- msgid "Local Storage Directory"
- msgstr "Lokalny katalog przechowywania"
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
- msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP)"
- msgid "SMTP Password"
- msgstr "Hasło SMTP"
- msgid "SMTP Port Number"
- msgstr "Numer portu SMTP"
- msgid "SMTP Server Authentication"
- msgstr "Uwierzytelnianie serwera SMTP"
- msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
- msgstr "Nazwa hosta serwera SMTP lub adres IP"
- msgid "SMTP User Name"
- msgstr "Nazwa użytkownika SMTP"
- msgid "Secure Connection Using TLS"
- msgstr "Bezpieczne połączenie za pomocą protokołu TLS"
- msgid "Voicemail Setup"
- msgstr "Ustawienia Poczty głosowej"
- msgid ""
- "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
- "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
- "server below."
- msgstr ""
- "Po włączeniu poczty głosowej, będziesz miał szansę na podanie adresów "
- "e-mail, które będą otrzymywać nagrane wiadomości głosowe. Musisz również "
- "skonfigurować serwer SMTP."
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
- msgid ""
- "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
- "PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
- "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
- "if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "Możesz też zachować kopie nagrań poczty głosowej na urządzeniu, na którym "
- "działa PBX. Ścieżka określona tutaj zostanie utworzona, jeśli nie istnieje. "
- "Pamiętaj o ograniczonym miejscu na urządzeniach takich jak routery i włącz "
- "tę opcję tylko jeśli wiesz co robisz."
- msgid ""
- "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
- "only when you change the value in this box."
- msgstr ""
- "Twoje prawdziwe hasło SMTP nie jest pokazane dla Twojej ochrony. Zostanie "
- "zmienione tylko jeśli zmienisz wartość w tym polu."
|