2
0

asterisk.po 3.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:54+0200\n"
  7. "Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
  13. #~ msgid "Asterisk General Options"
  14. #~ msgstr "Opções Gerais do Asterisk"
  15. #~ msgid "AGI directory"
  16. #~ msgstr "Directorio AGI"
  17. #~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
  18. #~ msgstr "Guardar em cache os ficheiros de som durante a gravação"
  19. #~ msgid "Debug Level"
  20. #~ msgstr "Nível de debug"
  21. #~ msgid "Disable some warnings"
  22. #~ msgstr "Desactivar alguns avisos"
  23. #~ msgid "Dump core on crash"
  24. #~ msgstr "Guardar o core quando houver crash"
  25. #~ msgid "High Priority"
  26. #~ msgstr "Alta Prioridade"
  27. #~ msgid "Initialise Crypto"
  28. #~ msgstr "Inicializar Crypto"
  29. #~ msgid "Use Internal Timing"
  30. #~ msgstr "Usar temporizações internas"
  31. #~ msgid "Log directory"
  32. #~ msgstr "Directorio de registos"
  33. #~ msgid "Maximum number of calls allowed"
  34. #~ msgstr "Maximo de chamadas permitidas"
  35. #~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
  36. #~ msgstr "Maximo de carga para deixar de aceitar novas chamadas"
  37. #~ msgid "Disable console colors"
  38. #~ msgstr "Desactivar cores na consola"
  39. #~ msgid "Sound files Cache directory"
  40. #~ msgstr "Directorio de cache para ficheiros de som"
  41. #~ msgid "The Group to run as"
  42. #~ msgstr "O grupo sob o qual o asterisk será executado"
  43. #~ msgid "The User to run as"
  44. #~ msgstr "O utilizador sob o qual o asterisk será executado"
  45. #~ msgid "Voicemail Spool directory"
  46. #~ msgstr "Directorio da spool de voicemail"
  47. #~ msgid "Prefix UniquID with system name"
  48. #~ msgstr "Prefixar o nome de sistema à UniquID"
  49. #~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
  50. #~ msgstr ""
  51. #~ "Construir os caminhos de transcode atraves de SLINEAR e não directamente"
  52. #~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
  53. #~ msgstr "Transmitir silencio SLINEAR durante a gravação de um canal"
  54. #~ msgid "Verbose Level"
  55. #~ msgstr "Nivel de verbosidade"
  56. #~ msgid "Time Zone"
  57. #~ msgstr "Fuso Horário"
  58. #~ msgid "Section dialplan"
  59. #~ msgstr "Secção do Plano de Marcação"
  60. #~ msgid "include"
  61. #~ msgstr "incluir"
  62. #~ msgid "Dialplan Extension"
  63. #~ msgstr "Extensão do Plano de Marcação"
  64. #~ msgid "Dialplan General Options"
  65. #~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
  66. #~ msgid "Allow transfer"
  67. #~ msgstr "Permitir transferência"
  68. #~ msgid "Reinvite/redirect media connections"
  69. #~ msgstr "Redirigir/Repetir ligações multimedia"
  70. #~ msgid "Clear global vars"
  71. #~ msgstr "Limpar variaveis globais"
  72. #~ msgid "Dialplan Goto"
  73. #~ msgstr "Encaminhamento do Plano de Marcação"
  74. #~ msgid "Dialplan Conference"
  75. #~ msgstr "Conferencia do Plano de Marcação"
  76. #, fuzzy
  77. #~ msgid "Dialplan Time"
  78. #~ msgstr "Conferencia do Plano de Marcação"
  79. #, fuzzy
  80. #~ msgid "Dialplan Voicemail"
  81. #~ msgstr "Encaminhamento do Plano de Marcação"
  82. #, fuzzy
  83. #~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
  84. #~ msgstr "Secção do Plano de Marcação"
  85. #, fuzzy
  86. #~ msgid "Connection to use"
  87. #~ msgstr "Secção do Plano de Marcação"
  88. #, fuzzy
  89. #~ msgid "IAX General Options"
  90. #~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
  91. #, fuzzy
  92. #~ msgid "Allow Codecs"
  93. #~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
  94. #, fuzzy
  95. #~ msgid "Section sipgeneral"
  96. #~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
  97. #, fuzzy
  98. #~ msgid "Allow codecs"
  99. #~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
  100. #, fuzzy
  101. #~ msgid "SIP realm"
  102. #~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
  103. #, fuzzy
  104. #~ msgid "Voicemail general options"
  105. #~ msgstr "Opções Gerais do Plano de Marcação"
  106. #, fuzzy
  107. #~ msgid "Voice Zone settings"
  108. #~ msgstr "Secção do Plano de Marcação"