123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:00+0200\n"
- "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "%s in %s"
- msgstr "%s en %s"
- msgid "%s%s with %s"
- msgstr "%s%s con %s"
- msgid "%s, %s in %s"
- msgstr "%s, %s en %s"
- msgid "(Unnamed Entry)"
- msgstr "(Entrada sin nombre)"
- msgid "(Unnamed Rule)"
- msgstr "(Reglas sin nombre)"
- msgid "(Unnamed SNAT)"
- msgstr "(SNAT sin nombre)"
- msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
- msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
- msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
- msgstr ""
- "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes."
- msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
- msgstr "<var>%s</var> y límite a %s"
- msgid "Action"
- msgstr "Acción"
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- msgid "Add and edit..."
- msgstr "Añadir y editar..."
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Configuración avanzada"
- msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
- msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:"
- msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
- msgstr "Permitir traspaso a <em>zonas de destino</em>:"
- msgid "Any"
- msgstr "Cualquiera"
- msgid "Covered networks"
- msgstr "Redes cubiertas"
- msgid "Custom Rules"
- msgstr "Reglas propias"
- msgid ""
- "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
- "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
- "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
- msgstr ""
- "Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están "
- "disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras "
- "cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto "
- "de reglas por defecto."
- msgid "Destination IP address"
- msgstr "Dirección IP destino"
- msgid "Destination address"
- msgstr "Dirección de destino"
- msgid "Destination port"
- msgstr "Puerto de destino"
- msgid "Destination zone"
- msgstr "Zona de destino"
- msgid "Do not rewrite"
- msgstr "No reescribir"
- msgid "Drop invalid packets"
- msgstr "Descartar paquetes no válidos"
- msgid "Enable"
- msgstr "Activar"
- msgid "Enable NAT Loopback"
- msgstr "Activar bucle NAT"
- msgid "Enable SYN-flood protection"
- msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
- msgid "Enable logging on this zone"
- msgstr "Activar registro en esta zona"
- msgid "External IP address"
- msgstr "Dirección IP externa"
- msgid "External port"
- msgstr "Puerto externo"
- msgid "External zone"
- msgstr "Zona externa"
- msgid "Extra arguments"
- msgstr "Parámetros extra"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Cortafuegos"
- msgid "Firewall - Custom Rules"
- msgstr "Cortafuegos - Reglas propias"
- msgid "Firewall - Port Forwards"
- msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto"
- msgid "Firewall - Traffic Rules"
- msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico"
- msgid "Firewall - Zone Settings"
- msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona"
- msgid "Force connection tracking"
- msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
- msgid "Forward"
- msgstr "Traspasar"
- msgid "Forward to"
- msgstr "Traspasar a"
- msgid "Friday"
- msgstr ""
- msgid "From %s in %s"
- msgstr "Desde %s en %s"
- msgid "From %s in %s with source %s"
- msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
- msgid "From %s in %s with source %s and %s"
- msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Configuración general"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 e IPv6"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "Sólo IPv4"
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "Sñolo IPv6"
- msgid "Input"
- msgstr "Entrada"
- msgid "Inter-Zone Forwarding"
- msgstr "Traspaso entre zonas"
- msgid "Internal IP address"
- msgstr "Dirección IP interna"
- msgid "Internal port"
- msgstr "Puerto interno"
- msgid "Internal zone"
- msgstr "Zona interna"
- msgid "Limit log messages"
- msgstr "Limitar registro de mensajes"
- msgid "MSS clamping"
- msgstr "Fijado de MSS"
- msgid "Masquerading"
- msgstr "Enmascaramiento"
- msgid "Match"
- msgstr "Coincidir"
- msgid "Match ICMP type"
- msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
- msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
- msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
- msgid ""
- "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
- "on this host"
- msgstr ""
- "Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
- "destino en esta máquina"
- msgid ""
- "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
- "on the client host."
- msgstr ""
- "Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
- "puertos origen en la máquina cliente."
- msgid "Monday"
- msgstr ""
- msgid "Month Days"
- msgstr ""
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- msgid "New SNAT rule"
- msgstr "Nueva regla SNAT"
- msgid "New forward rule"
- msgstr "Nueva regla de traspaso"
- msgid "New input rule"
- msgstr "Nueva regla de entrada"
- msgid "New port forward"
- msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
- msgid "New source NAT"
- msgstr "Nuevo origen NAT"
- msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
- msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
- msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
- msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
- msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
- msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
- msgid ""
- "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
- "range on the client host"
- msgstr ""
- "Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
- "puertos origen en la máquina cliente"
- msgid "Open ports on router"
- msgstr "Abrir puertos en el router"
- msgid "Other..."
- msgstr "Otros..."
- msgid "Output"
- msgstr "Salida"
- msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
- msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!"
- msgid "Port Forwards"
- msgstr "Traspasos de puerto"
- msgid ""
- "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
- "specific computer or service within the private LAN."
- msgstr ""
- "El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a "
- "un ordenador o servicio específico en la LAN privada."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocolo"
- msgid ""
- "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
- msgstr ""
- "Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna"
- msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
- msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna"
- msgid "Restart Firewall"
- msgstr ""
- msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
- msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
- msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
- msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
- msgid "Restrict to address family"
- msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
- msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
- msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
- msgid ""
- "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
- "rewrite the IP address."
- msgstr ""
- "Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
- "para reescribir sólo la dirección IP."
- msgid "Rewrite to source %s"
- msgstr "Reescribir a origen %s"
- msgid "Rewrite to source %s, %s"
- msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
- msgid "SNAT IP address"
- msgstr "Dirección IP SNAT"
- msgid "SNAT port"
- msgstr "Puerto SNAT"
- msgid "Saturday"
- msgstr ""
- msgid "Source IP address"
- msgstr "Dirección IP origen"
- msgid "Source MAC address"
- msgstr "Dirección MAC origen"
- msgid "Source NAT"
- msgstr "NAT origen"
- msgid ""
- "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
- "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
- "multiple WAN addresses to internal subnets."
- msgstr ""
- "NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control "
- "fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para "
- "dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas."
- msgid "Source address"
- msgstr "Dirección origen"
- msgid "Source port"
- msgstr "Puerto origen"
- msgid "Source zone"
- msgstr "Zona origen"
- msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
- msgstr ""
- msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
- msgstr ""
- msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
- msgstr ""
- msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
- msgstr ""
- msgid "Sunday"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
- "traffic flow."
- msgstr ""
- "El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
- "flujo del tráfico."
- msgid ""
- "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
- "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
- "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
- "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
- "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
- "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
- msgstr ""
- "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
- "otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde "
- "%q</strong>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
- "desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es "
- "<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
- "WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también."
- msgid ""
- "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
- "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
- msgstr ""
- "Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser "
- "necesario modificar esta configuración."
- msgid ""
- "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
- "entry, such as matched source and destination hosts."
- msgstr ""
- "Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
- "coincidencias en puertos de origen y destino."
- msgid ""
- "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
- "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
- "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
- "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
- "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
- msgstr ""
- "Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
- "em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
- "que entra y deja esta zona mientras que la opción <em>traspaso</em> describe "
- "la política para tráfico traspasado desde diferentes redes en la zona. "
- "<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
- "esta zona."
- msgid "Thursday"
- msgstr ""
- msgid "Time in UTC"
- msgstr ""
- msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
- msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
- msgid "To %s in %s"
- msgstr "A %s en %s"
- msgid "To %s on <var>this device</var>"
- msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>"
- msgid "To %s, %s in %s"
- msgstr "A %s, %s en %s"
- msgid "To source IP"
- msgstr "A IP origen"
- msgid "To source port"
- msgstr "A puerto origen"
- msgid "Traffic Rules"
- msgstr "Reglas de tráfico"
- msgid ""
- "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
- "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
- "the router."
- msgstr ""
- "Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre "
- "zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
- "puertos WAN abiertos en el router."
- msgid "Tuesday"
- msgstr ""
- msgid "Via %s"
- msgstr "Vía %s"
- msgid "Via %s at %s"
- msgstr "Vía %s a %s"
- msgid "Wednesday"
- msgstr ""
- msgid "Week Days"
- msgstr ""
- msgid ""
- "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
- "protocols separated by space."
- msgstr ""
- "Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los "
- "protocolos separados por espacio."
- msgid "Zone %q"
- msgstr "Zona %q"
- msgid "Zone ⇒ Forwardings"
- msgstr "Zona ⇒ Traspasos"
- msgid "Zones"
- msgstr "Zonas"
- msgid "accept"
- msgstr "aceptar"
- msgid "any"
- msgstr "cualquiera"
- msgid "any host"
- msgstr "cualquier máquina"
- msgid "any router IP"
- msgstr "cualquier router IP"
- msgid "any zone"
- msgstr "cualquier zona"
- msgid "don't track"
- msgstr "no seguir"
- msgid "drop"
- msgstr "descartar"
- msgid "reject"
- msgstr "rechazar"
- msgid "traffic"
- msgstr "tráfico"
|