123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:20+0200\n"
- "Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "APC UPS"
- msgstr ""
- msgid "APCUPS Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Action (target)"
- msgstr "Aktion (Ziel)"
- msgid "Add command for reading values"
- msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen"
- msgid "Add matching rule"
- msgstr "Auswahlregel hinzufügen"
- msgid "Add multiple hosts separated by space."
- msgstr "Mehrere Hosts durch Leerzeichen getrennt hinzufuegen"
- msgid "Add notification command"
- msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen"
- msgid "Aggregate number of connected users"
- msgstr ""
- msgid "Base Directory"
- msgstr "Basisverzeichnis"
- msgid "Basic monitoring"
- msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
- msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "CPU Frequency"
- msgstr ""
- msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "CPU Plugin Configuration"
- msgstr "CPU Plugin Konfiguration"
- msgid "CSV Output"
- msgstr "CSV Ausgabe"
- msgid "CSV Plugin Configuration"
- msgstr "CSV Plugin Konfiguration"
- msgid "Cache collected data for"
- msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten"
- msgid "Cache flush interval"
- msgstr "Cache-Leerungsintervall"
- msgid "Chain"
- msgstr "Kette (Chain)"
- msgid "CollectLinks"
- msgstr "Informationen über Links sammeln (CollectdLinks)"
- msgid "CollectRoutes"
- msgstr "Informationen über Routen sammeln (CollectRoutes)"
- msgid "CollectTopology"
- msgstr "Informationen über die Netzwerktopologie sammeln (CollectTopology)"
- msgid "Collectd Settings"
- msgstr "Collectd Einstellungen"
- msgid ""
- "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
- "different plugins. On this page you can change general settings for the "
- "collectd daemon."
- msgstr ""
- "Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus "
- "verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können "
- "generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
- msgid "Conntrack"
- msgstr "Conntrack"
- msgid "Conntrack Plugin Configuration"
- msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen"
- msgid "Context Switches"
- msgstr ""
- msgid "DF Plugin Configuration"
- msgstr "DF Plugin Konfiguration"
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS Plugin Configuration"
- msgstr "DNS Plugin Konfiguration"
- msgid "Data collection interval"
- msgstr "Daten-Sammelintervall"
- msgid "Datasets definition file"
- msgstr "Dataset-Definitionen"
- msgid "Destination ip range"
- msgstr "Ziel-IP-Bereich"
- msgid "Directory for collectd plugins"
- msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins"
- msgid "Directory for sub-configurations"
- msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen"
- msgid "Disk Plugin Configuration"
- msgstr "Disk Plugin Konfiguration"
- msgid "Disk Space Usage"
- msgstr "Plattenspeicher"
- msgid "Disk Usage"
- msgstr "Plattenauslastung"
- msgid "Display Host »"
- msgstr "Anzeigeserver"
- msgid "Display timespan »"
- msgstr "Zeitspanne zeigen »"
- msgid "E-Mail Plugin Configuration"
- msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration"
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- msgid "Empty value = monitor all"
- msgstr ""
- msgid "Enable this plugin"
- msgstr "Plugin aktivieren"
- msgid "Entropy"
- msgstr ""
- msgid "Entropy Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Exec"
- msgstr "Exec"
- msgid "Exec Plugin Configuration"
- msgstr "Exec Plugin Konfiguration"
- msgid "Filter class monitoring"
- msgstr "Filterklassen überwachen"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Firewall"
- msgid "Flush cache after"
- msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher"
- msgid "Forwarding between listen and server addresses"
- msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen"
- msgid "Gather compression statistics"
- msgstr ""
- msgid "General plugins"
- msgstr ""
- msgid "Generate a separate graph for each logged user"
- msgstr ""
- msgid "Graphs"
- msgstr "Diagramme"
- msgid "Group"
- msgstr "Gruppe"
- msgid ""
- "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
- "order to read certain values. The values will be read from stdout."
- msgstr ""
- "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
- "gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom "
- "STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen."
- msgid ""
- "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
- "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
- "will be feeded to the the called programs stdin."
- msgstr ""
- "Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd "
- "gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte "
- "welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des "
- "aufgerufenen Programmes übergeben."
- msgid ""
- "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
- "are selected."
- msgstr ""
- "Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden "
- "Firewall-Regeln ausgewählt werden."
- msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
- msgstr ""
- msgid "Host"
- msgstr "Host"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
- msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Abfragen der Txtinfo-Ausagabe"
- msgid "IRQ Plugin Configuration"
- msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
- msgid "Ignore source addresses"
- msgstr "Quelladressen ignorieren"
- msgid "Incoming interface"
- msgstr "eingehende Schnittstelle"
- msgid "Interface Plugin Configuration"
- msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Schnittstellen"
- msgid "Interrupts"
- msgstr "Interrupts"
- msgid "Interval for pings"
- msgstr "Intervall zwischen den Pings"
- msgid "Iptables Plugin Configuration"
- msgstr "Iptables Plugin Konfiguration"
- msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
- msgstr ""
- "Nichts auswählen um die zu überwachende Schnittstelle automatisch zu "
- "bestimmen"
- msgid "Listen host"
- msgstr "Listen-Host"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Listen-Port"
- msgid "Listener interfaces"
- msgstr "Listen-Schnittstelle"
- msgid "Load Plugin Configuration"
- msgstr "Load Plugin Konfiguration"
- msgid ""
- "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
- "average RRAs'"
- msgstr ""
- msgid "Maximum allowed connections"
- msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
- msgid "Memory"
- msgstr "Memory"
- msgid "Memory Plugin Configuration"
- msgstr "Memory-Plugin-Konfiguration"
- msgid "Monitor all except specified"
- msgstr "Alle bis auf Angegebene überwachen"
- msgid "Monitor all local listen ports"
- msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
- msgid "Monitor all sensors"
- msgstr ""
- msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
- msgstr ""
- msgid "Monitor devices"
- msgstr "Geräte überwachen"
- msgid "Monitor disks and partitions"
- msgstr "Geräte und Partitionen überwachen"
- msgid "Monitor filesystem types"
- msgstr "Datesystemtypen überwachen"
- msgid "Monitor host"
- msgstr ""
- msgid "Monitor hosts"
- msgstr "Hosts überwachen"
- msgid "Monitor interfaces"
- msgstr "Schnittstellen überwachen"
- msgid "Monitor interrupts"
- msgstr "Interrups überwachen"
- msgid "Monitor local ports"
- msgstr "lokale Ports überwachen"
- msgid "Monitor mount points"
- msgstr "Mount-Punkte überwachen"
- msgid "Monitor processes"
- msgstr "Überwachte Prozesse"
- msgid "Monitor remote ports"
- msgstr "entfernte Ports überwachen"
- msgid "Name of the rule"
- msgstr "Name der Regel"
- msgid "Netlink"
- msgstr "Netlink"
- msgid "Netlink Plugin Configuration"
- msgstr "Netlink Plugin Konfiguration"
- msgid "Network"
- msgstr "Netzwerk"
- msgid "Network Plugin Configuration"
- msgstr "Network Plugin Konfiguration"
- msgid "Network plugins"
- msgstr "Netzwerkplugins"
- msgid "Network protocol"
- msgstr "Netzwerkprotokoll"
- msgid ""
- "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
- "directory and all its parent directories need to be world readable."
- msgstr ""
- msgid "Number of threads for data collection"
- msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
- msgid "OLSRd"
- msgstr "OLSRd"
- msgid "OLSRd Plugin Configuration"
- msgstr "OLSRd-Plugin-Konfiguration"
- msgid "Only create average RRAs"
- msgstr "Nur 'average' RRAs erzeugen"
- msgid "OpenVPN"
- msgstr ""
- msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "OpenVPN status files"
- msgstr ""
- msgid "Options"
- msgstr "Optionen"
- msgid "Outgoing interface"
- msgstr "ausgehende Schnittstelle"
- msgid "Output plugins"
- msgstr "Ausgabeplugins"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- msgid "Ping Plugin Configuration"
- msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Port for apcupsd communication"
- msgstr ""
- msgid "Processes"
- msgstr "Prozesse"
- msgid "Processes Plugin Configuration"
- msgstr "Prozess Plugin Konfiguration"
- msgid "Processes to monitor separated by space"
- msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)"
- msgid "Processor"
- msgstr "Prozessor"
- msgid "Qdisc monitoring"
- msgstr "Queue Discipline überwachen"
- msgid "RRD XFiles Factor"
- msgstr "RRD XFiles Faktor"
- msgid "RRD heart beat interval"
- msgstr "RRD Heartbeatintervall"
- msgid "RRD step interval"
- msgstr "RRD Schrittintervall"
- msgid "RRDTool"
- msgstr "RRDTool"
- msgid "RRDTool Plugin Configuration"
- msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration"
- msgid "Rows per RRA"
- msgstr "Spalten pro RRA"
- msgid "Script"
- msgstr "Skript"
- msgid "Seconds"
- msgstr "Sekunden"
- msgid "Sensor list"
- msgstr ""
- msgid "Sensors"
- msgstr ""
- msgid "Sensors Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Server host"
- msgstr "Server-Host"
- msgid "Server port"
- msgstr "Server-Port"
- msgid "Setup"
- msgstr ""
- msgid "Shaping class monitoring"
- msgstr "Shapingklassen überwachen"
- msgid "Show max values instead of averages"
- msgstr ""
- msgid "Socket file"
- msgstr "Socket-Datei"
- msgid "Socket group"
- msgstr "Socket-Nutzergruppe"
- msgid "Socket permissions"
- msgstr "Socket-Berechtigungen"
- msgid "Source ip range"
- msgstr "Quell-IP-Bereich"
- msgid "Specifies what information to collect about links."
- msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Link-Informationen."
- msgid "Specifies what information to collect about routes."
- msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen."
- msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
- msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie."
- msgid "Splash Leases"
- msgstr ""
- msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Statistics"
- msgstr "Statistiken"
- msgid "Storage directory"
- msgstr "Speicherverzeichnis"
- msgid "Storage directory for the csv files"
- msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien"
- msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
- msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern"
- msgid "Stored timespans"
- msgstr "gespeicherte Zeitspannen"
- msgid "System Load"
- msgstr "Systemlast"
- msgid "TCP Connections"
- msgstr "TCP-Verbindungen"
- msgid "TCPConns Plugin Configuration"
- msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration"
- msgid "TTL for network packets"
- msgstr "TTL für Netzwerkpakete"
- msgid "TTL for ping packets"
- msgstr "TTL für Ping Pakete"
- msgid "Table"
- msgstr "Tabelle"
- msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
- msgstr ""
- msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
- msgstr ""
- "Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen"
- msgid ""
- "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
- "plugin of OLSRd."
- msgstr ""
- "Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-Txtinfo-"
- "Erweiterung."
- msgid ""
- "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
- "status."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
- "connections."
- msgstr ""
- "Das Conntrack-Plugin sammelt Daten über die Anzahl der verfolgten "
- "Verbindungen."
- msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
- msgstr ""
- "Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung."
- msgid ""
- "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
- "processing by external programs."
- msgstr ""
- "Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für "
- "die Weiterverarbeitung durch externe Programme."
- msgid ""
- "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
- "devices, mount points or filesystem types."
- msgstr ""
- "Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf "
- "verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen."
- msgid ""
- "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
- "or whole disks."
- msgstr ""
- "Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf "
- "ausgewählten Festplatten und Partitionen."
- msgid ""
- "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
- "selected interfaces."
- msgstr ""
- "Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr "
- "auf ausgewählten Schnittstellen."
- msgid ""
- "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
- "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
- "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
- "be used in other ways as well."
- msgstr ""
- "Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um "
- "E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses "
- "Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::"
- "Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden."
- msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
- "external processes when certain threshold values have been reached."
- msgstr ""
- "Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um "
- "Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden."
- msgid ""
- "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
- msgstr ""
- "Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten "
- "Schnittstellen."
- msgid ""
- "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
- "informations about processed bytes and packets per rule."
- msgstr ""
- "Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte "
- "über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes."
- msgid ""
- "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
- "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
- msgstr ""
- "Das IRQ-Plugin überwacht die Anzahl der Aufrufe pro Sekunde für jeden "
- "ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin "
- "alle im System vorhandenen Interrupts."
- msgid ""
- "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
- "and quality."
- msgstr ""
- "Das iwinfo-Plugin sammelt Statistiken über die WLAN-Signalstärke, den "
- "Rauschpegel und die Signalqualität."
- msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
- msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast."
- msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
- msgstr ""
- "Das memory-Plugin sammelt Statistiken über die RAM-Auslastung des Systems."
- msgid ""
- "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
- "filter-statistics for selected interfaces."
- msgstr ""
- "Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- "
- "und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen."
- msgid ""
- "The network plugin provides network based communication between different "
- "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
- "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
- "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
- msgstr ""
- "Das Network-Plugin ermöglicht die netzwerkgestützte Kommunikation zwischen "
- "verschiedenen Collectd-Instanzen. Collectd kann gleichzeitig im Server- und "
- "Client-Modus betrieben werden. Im Client-Modus werden lokal gesammelte Daten "
- "an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale "
- "Instanz Daten von anderen Installationen."
- msgid ""
- "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
- "the roundtrip time for each host."
- msgstr ""
- "Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die "
- "Antwortzeiten für jede Adresse."
- msgid ""
- "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
- "memory usage of selected processes."
- msgstr ""
- "Das Prozess-Plugin sammelt Statistiken über Prozess-Zeit, Speicher-Fehler "
- "und Speicher-Verbrauch ausgewählter Prozesse"
- msgid ""
- "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
- "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
- "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
- "directory. This can render the device unusable!</strong>"
- msgstr ""
- "Das RRDTool-Plugin speichert die gesammelten Daten in sogenannten RRD-"
- "Datenbanken, der Grundlage für die Diagramm-Bilder.<br /><br /"
- "><strong>Warnung: Falsche Werte resultieren in einem sehr hohen "
- "Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar "
- "machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
- msgid ""
- "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
- "statistics."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
- "leases."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
- "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
- "render diagram images."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
- "selected ports."
- msgstr ""
- "Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf "
- "ausgewählten Ports."
- msgid ""
- "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
- "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
- "read, e.g. thermal_zone1 )"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
- "collected data from a running collectd instance."
- msgstr ""
- "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
- "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
- msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
- msgstr ""
- msgid "Thermal"
- msgstr ""
- msgid "Thermal Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
- msgstr ""
- msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
- msgstr ""
- msgid ""
- "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
- "connections."
- msgstr ""
- "Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende "
- "Verbindungen wartet."
- msgid ""
- "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
- msgstr ""
- "Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten "
- "Daten gesendet werden."
- msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
- msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
- msgid "UPS"
- msgstr "USV"
- msgid "UPS Plugin Configuration"
- msgstr "Einstellungen des USV-Plugins"
- msgid "UPS name in NUT ups@host format"
- msgstr "Name der USV in NUT im Format usv@host "
- msgid "UnixSock"
- msgstr "UnixSock"
- msgid "Unixsock Plugin Configuration"
- msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
- msgid "Uptime"
- msgstr ""
- msgid "Uptime Plugin Configuration"
- msgstr ""
- msgid "Use improved naming schema"
- msgstr ""
- msgid "Used PID file"
- msgstr "Pfad zu PID-Datei"
- msgid "User"
- msgstr "Nutzer"
- msgid "Verbose monitoring"
- msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
- msgid "Wireless"
- msgstr "Drahtlos"
- msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
- msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration"
- msgid ""
- "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
- msgstr ""
- msgid "e.g. br-ff"
- msgstr "z.B. br-ff"
- msgid "e.g. br-lan"
- msgstr "z.B. br-lan"
- msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
- msgstr "z.B. reject-with tcp-reset"
- msgid "max. 16 chars"
- msgstr "max. 16 Buchstaben"
- msgid "reduces rrd size"
- msgstr "reduziert die RRD Größe"
- msgid "seconds; multiple separated by space"
- msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
- msgid "server interfaces"
- msgstr "Server-Schnittstellen"
- #~ msgid "Collectd"
- #~ msgstr "Collectd"
- #~ msgid "System plugins"
- #~ msgstr "Systemplugins"
- #~ msgid ""
- #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
- #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
- #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Statistik-Paket basiert auf <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
- #~ "\">Collectd</a> und nutzt <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
- #~ "Tool</a> um die gesammelten Daten in Diagramme zu rendern."
- #~ msgid "Installed network plugins:"
- #~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
- #~ msgid "Installed output plugins:"
- #~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
- #~ msgid ""
- #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
- #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
- #~ msgstr ""
- #~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
- #~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
- #~ "sammeln"
- #~ msgid ""
- #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
- #~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
- #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
- #~ "to other collectd instances."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
- #~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
- #~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
- #~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
- #~ msgid ""
- #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
- #~ "on the device.:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
- #~ "des Gerätes"
- #~ msgid ""
- #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
- #~ "noise and quality."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
- #~ "den Störpegel und die Signalqualität."
- #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
- #~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
|