2
0

transmission.po 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:30+0200\n"
  7. "Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  9. "Language: hu\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
  15. msgid "Alternative download speed"
  16. msgstr "Alternatív letöltési sebesség"
  17. msgid "Alternative speed enabled"
  18. msgstr "Alternatív sebesség engedélyezve"
  19. msgid "Alternative speed time begin"
  20. msgstr "Alternatív sebesség kezdő időpont"
  21. msgid "Alternative speed time day"
  22. msgstr "Alternatív sebesség napok"
  23. msgid "Alternative speed time end"
  24. msgstr "Alternatív sebesség záró időpont"
  25. msgid "Alternative speed timing enabled"
  26. msgstr "Alternatív sebesség időzítés engedélyezve"
  27. msgid "Alternative upload speed"
  28. msgstr "Alternatív feltöltési sebesség"
  29. msgid "Automatically start added torrents"
  30. msgstr "Hozzáadott torrentek automatikus indítása"
  31. msgid "Bandwidth settings"
  32. msgstr "Sávszélesség beállítások"
  33. msgid "Binding address IPv4"
  34. msgstr "Rögzített IPv4 cím"
  35. msgid "Binding address IPv6"
  36. msgstr "Rögzített IPv6 cím"
  37. msgid "Block list enabled"
  38. msgstr "Tiltólista engedélyezés"
  39. msgid "Blocklist URL"
  40. msgstr "Tiltólista URL"
  41. msgid "Blocklists"
  42. msgstr "Tiltólista"
  43. msgid "Cache size in MB"
  44. msgstr "Puffer méret (MB)"
  45. msgid "Config file directory"
  46. msgstr "Beállítási fájl könyvtára"
  47. msgid "DHT enabled"
  48. msgstr "DHT engedélyezve"
  49. msgid "Debug"
  50. msgstr "Nyomkövetés"
  51. msgid "Download directory"
  52. msgstr "Letöltési könyvtár"
  53. msgid "Download queue enabled"
  54. msgstr "Letöltési sor engedélyezve"
  55. msgid "Download queue size"
  56. msgstr "Letöltési sor mérete"
  57. msgid "Enable watch directory"
  58. msgstr "Figyelt könyvtár(aut. indítás)"
  59. msgid "Enabled"
  60. msgstr "Engedélyezve"
  61. msgid "Encryption"
  62. msgstr "Titkosítás"
  63. msgid "Error"
  64. msgstr "Hiba"
  65. msgid "Fast"
  66. msgstr "Gyors"
  67. msgid "Files and Locations"
  68. msgstr "Fájlok és helyek"
  69. msgid "Forced"
  70. msgstr "Erőltetve"
  71. msgid "Full"
  72. msgstr "Teljes"
  73. msgid "Global peer limit"
  74. msgstr "Globális partnerkorlát"
  75. msgid "Global settings"
  76. msgstr "Globális beálllítások"
  77. msgid "Idle seeding limit"
  78. msgstr "Üresjárati seedkorlát"
  79. msgid "Idle seeding limit enabled"
  80. msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése"
  81. msgid "Incomplete directory"
  82. msgstr "Befejezetlen fájlok mappája"
  83. msgid "Incomplete directory enabled"
  84. msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése"
  85. msgid "Info"
  86. msgstr "Infó"
  87. msgid "LPD enabled"
  88. msgstr "LPD engedélyezése"
  89. msgid "Lazy bitfield enabled"
  90. msgstr "Lazy bitfield engedélyezése"
  91. msgid "Message level"
  92. msgstr "Naplózási szint"
  93. msgid "Miscellaneous"
  94. msgstr "Egyéb"
  95. msgid "None"
  96. msgstr "Nincs"
  97. msgid ""
  98. "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
  99. "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
  100. "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
  101. msgstr ""
  102. "Szám/bitmező. Kezdj 0-val, és minden napnál, amikor az ütemezőt be akarod "
  103. "kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda "
  104. "- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64"
  105. msgid "Off"
  106. msgstr "Ki"
  107. msgid "Open Web Interface"
  108. msgstr "Webes felület megnyitása"
  109. msgid "PEX enabled"
  110. msgstr "PEX engedélyezése"
  111. msgid "Peer Port settings"
  112. msgstr "Partner port beállítások"
  113. msgid "Peer congestion algorithm"
  114. msgstr "Partner torlódási algoritmus"
  115. msgid "Peer limit per torrent"
  116. msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát"
  117. msgid "Peer port"
  118. msgstr "Partner port"
  119. msgid "Peer port random high"
  120. msgstr "Véletlenszerű magas partner port"
  121. msgid "Peer port random low"
  122. msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port"
  123. msgid "Peer port random on start"
  124. msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor"
  125. msgid "Peer settings"
  126. msgstr "Partner beállítások"
  127. msgid "Peer socket tos"
  128. msgstr "Partner szolgáltatás típus"
  129. msgid "Port forwarding enabled"
  130. msgstr "Portátirányítás engedélyezése"
  131. msgid "Preferred"
  132. msgstr "Előnyben részesített"
  133. msgid "Prefetch enabled"
  134. msgstr "Előtöltés engedélyezése"
  135. msgid "Queue stalled enabled"
  136. msgstr "Elakadt sor engedélyezése"
  137. msgid "Queue stalled minutes"
  138. msgstr "Elakadás időtartama"
  139. msgid "Queueing"
  140. msgstr "Sorbaállítás"
  141. msgid "RPC URL"
  142. msgstr "RPC URL"
  143. msgid "RPC authentication required"
  144. msgstr "RPC azonosítás megkövetelése"
  145. msgid "RPC bind address"
  146. msgstr "RPC cím rögzítése"
  147. msgid "RPC enabled"
  148. msgstr "RPC engedélyezése"
  149. msgid "RPC password"
  150. msgstr "RPC jelszó"
  151. msgid "RPC port"
  152. msgstr "RPC port"
  153. msgid "RPC settings"
  154. msgstr "RPC beállítások"
  155. msgid "RPC username"
  156. msgstr "RPC felhasználónév"
  157. msgid "RPC whitelist"
  158. msgstr "RPC fehérlista"
  159. msgid "RPC whitelist enabled"
  160. msgstr "RPC fehérlista engedélyezése"
  161. msgid "Ratio limit"
  162. msgstr "Aránykorlát"
  163. msgid "Ratio limit enabled"
  164. msgstr "Aránykorlát engedélyezése"
  165. msgid "Rename partial files"
  166. msgstr "Félkész fájlok átnevezése"
  167. msgid "Run daemon as user"
  168. msgstr "Daemon indítása, mint"
  169. msgid "Scheduling"
  170. msgstr "Ütemezés"
  171. msgid "Scrape paused torrents enabled"
  172. msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése"
  173. msgid "Script torrent done enabled"
  174. msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése"
  175. msgid "Script torrent done filename"
  176. msgstr "Letöltés utáni script fájlneve"
  177. msgid "Seed queue enabled"
  178. msgstr "Feltöltési sor engedélyezése"
  179. msgid "Seed queue size"
  180. msgstr "Feltöltési sor mérete"
  181. msgid "Speed limit down"
  182. msgstr "Letöltési korlát"
  183. msgid "Speed limit down enabled"
  184. msgstr "Letöltési korlát engedélyezése"
  185. msgid "Speed limit up"
  186. msgstr "Feltöltési korlát"
  187. msgid "Speed limit up enabled"
  188. msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése"
  189. msgid "Transmission"
  190. msgstr "Transmission"
  191. msgid ""
  192. "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
  193. "the settings."
  194. msgstr ""
  195. "A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a "
  196. "beállításait."
  197. msgid "Trash original torrent files"
  198. msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása"
  199. msgid "Upload slots per torrent"
  200. msgstr "Feltöltési szálak torrentenként"
  201. msgid "Watch directory"
  202. msgstr "Figyelt könyvtár"
  203. msgid "in minutes from midnight"
  204. msgstr "percek száma éjféltől"
  205. msgid "preallocation"
  206. msgstr "előre lefoglalás"
  207. msgid "uTP enabled"
  208. msgstr "uTP engedélyezése"