2
0

transmission.po 5.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2013-03-25 21:10+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:10+0200\n"
  7. "Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  9. "Language: no\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  15. msgid "Alternative download speed"
  16. msgstr "Alternativ nedlastingshastighet"
  17. msgid "Alternative speed enabled"
  18. msgstr "Alternativ hastighet aktivert"
  19. msgid "Alternative speed time begin"
  20. msgstr "Alternativ hastighet start tid"
  21. msgid "Alternative speed time day"
  22. msgstr "Alternativ hastighet tid på dagen"
  23. msgid "Alternative speed time end"
  24. msgstr "Alternativ hastighet tid når ferdig"
  25. msgid "Alternative speed timing enabled"
  26. msgstr "Alternativ hastighet tidspunkt aktivert"
  27. msgid "Alternative upload speed"
  28. msgstr "Alternativ opplastingshastighet"
  29. msgid "Automatically start added torrents"
  30. msgstr "Start automatisk torrents som legges til"
  31. msgid "Bandwidth settings"
  32. msgstr "Båndbredde innstillinger"
  33. msgid "Binding address IPv4"
  34. msgstr "Bindinger IPv4 adresse"
  35. msgid "Binding address IPv6"
  36. msgstr "Bindinger IPv6 adresse"
  37. msgid "Block list enabled"
  38. msgstr "Blokkeringsliste aktivert"
  39. msgid "Blocklist URL"
  40. msgstr "Blokkeringsliste URL"
  41. msgid "Blocklists"
  42. msgstr "Blokkeringsliste"
  43. msgid "Cache size in MB"
  44. msgstr "Bufferstørrelse i MB"
  45. msgid "Config file directory"
  46. msgstr "Mappe for konfigurasjonsfil"
  47. msgid "DHT enabled"
  48. msgstr "DHT aktivert"
  49. msgid "Debug"
  50. msgstr "Feilsøking"
  51. msgid "Download directory"
  52. msgstr "Nedlastingsmappe"
  53. msgid "Download queue enabled"
  54. msgstr "Nedlastingkø aktivert"
  55. msgid "Download queue size"
  56. msgstr "Nedlastingkø størrelse"
  57. msgid "Enable watch directory"
  58. msgstr "Aktiver overvåking av torrent mappe"
  59. msgid "Enabled"
  60. msgstr "Aktivert"
  61. msgid "Encryption"
  62. msgstr "Kryptering"
  63. msgid "Error"
  64. msgstr "Feil"
  65. msgid "Fast"
  66. msgstr "Rask"
  67. msgid "Files and Locations"
  68. msgstr "Filer og plasseringer"
  69. msgid "Forced"
  70. msgstr "Tvunget"
  71. msgid "Full"
  72. msgstr "Full"
  73. msgid "Global peer limit"
  74. msgstr "Global peer grense"
  75. msgid "Global settings"
  76. msgstr "Globale innstillinger"
  77. msgid "Idle seeding limit"
  78. msgstr "Inaktiv seeding grense"
  79. msgid "Idle seeding limit enabled"
  80. msgstr "Inaktiv seeding grense aktivert"
  81. msgid "Incomplete directory"
  82. msgstr "Ufullstendig mappe"
  83. msgid "Incomplete directory enabled"
  84. msgstr "Ufullstendig mappe aktivert"
  85. msgid "Info"
  86. msgstr "Info"
  87. msgid "LPD enabled"
  88. msgstr "LPD aktivert"
  89. msgid "Lazy bitfield enabled"
  90. msgstr "Lazy bitfield aktivert"
  91. msgid "Message level"
  92. msgstr "Nivå for meldinger"
  93. msgid "Miscellaneous"
  94. msgstr "Diverse"
  95. msgid "None"
  96. msgstr "Ingen"
  97. msgid ""
  98. "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
  99. "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
  100. "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
  101. msgstr ""
  102. "Nummer/bitfield. Start med 0, og for hver dag en vil at planleggeren skal "
  103. "være aktivert legger en til en verdi. For Søndag - 1, Mandag - 2, Tirsdag - "
  104. "4, Onsdag - 8, Torsdag - 16, Fredag - 32, Lørdag - 64"
  105. msgid "Off"
  106. msgstr "Av"
  107. msgid "Open Web Interface"
  108. msgstr "Åpne webgrensesnitt"
  109. msgid "PEX enabled"
  110. msgstr "PEX aktivert"
  111. msgid "Peer Port settings"
  112. msgstr "Peer port innstillinger"
  113. msgid "Peer congestion algorithm"
  114. msgstr "Peer congestion algoritme"
  115. msgid "Peer limit per torrent"
  116. msgstr "Peer grense per torrent"
  117. msgid "Peer port"
  118. msgstr "Peer port"
  119. msgid "Peer port random high"
  120. msgstr "Peer port tilfeldig høy"
  121. msgid "Peer port random low"
  122. msgstr "Peer port tilfeldig lav"
  123. msgid "Peer port random on start"
  124. msgstr "Peer port tilfeldig ved start"
  125. msgid "Peer settings"
  126. msgstr "Peer innstillinger"
  127. msgid "Peer socket tos"
  128. msgstr "Peer tilslutning tos"
  129. msgid "Port forwarding enabled"
  130. msgstr "Port videresending aktivert"
  131. msgid "Preferred"
  132. msgstr "Prioritert"
  133. msgid "Prefetch enabled"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Queue stalled enabled"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Queue stalled minutes"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Queueing"
  140. msgstr ""
  141. msgid "RPC URL"
  142. msgstr ""
  143. msgid "RPC authentication required"
  144. msgstr ""
  145. msgid "RPC bind address"
  146. msgstr ""
  147. msgid "RPC enabled"
  148. msgstr ""
  149. msgid "RPC password"
  150. msgstr ""
  151. msgid "RPC port"
  152. msgstr ""
  153. msgid "RPC settings"
  154. msgstr ""
  155. msgid "RPC username"
  156. msgstr ""
  157. msgid "RPC whitelist"
  158. msgstr ""
  159. msgid "RPC whitelist enabled"
  160. msgstr ""
  161. msgid "Ratio limit"
  162. msgstr ""
  163. msgid "Ratio limit enabled"
  164. msgstr ""
  165. msgid "Rename partial files"
  166. msgstr ""
  167. msgid "Run daemon as user"
  168. msgstr ""
  169. msgid "Scheduling"
  170. msgstr ""
  171. msgid "Scrape paused torrents enabled"
  172. msgstr ""
  173. msgid "Script torrent done enabled"
  174. msgstr ""
  175. msgid "Script torrent done filename"
  176. msgstr ""
  177. msgid "Seed queue enabled"
  178. msgstr ""
  179. msgid "Seed queue size"
  180. msgstr ""
  181. msgid "Speed limit down"
  182. msgstr ""
  183. msgid "Speed limit down enabled"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Speed limit up"
  186. msgstr ""
  187. msgid "Speed limit up enabled"
  188. msgstr ""
  189. msgid "Transmission"
  190. msgstr ""
  191. msgid ""
  192. "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
  193. "the settings."
  194. msgstr ""
  195. msgid "Trash original torrent files"
  196. msgstr ""
  197. msgid "Upload slots per torrent"
  198. msgstr ""
  199. msgid "Watch directory"
  200. msgstr ""
  201. msgid "in minutes from midnight"
  202. msgstr ""
  203. msgid "preallocation"
  204. msgstr ""
  205. msgid "uTP enabled"
  206. msgstr ""