2
0

watchcat.po 2.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:40+0200\n"
  5. "Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: de\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  12. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  13. msgid "Forced reboot delay"
  14. msgstr "Erzwungenen Neustart verzögern um"
  15. msgid "Host address to ping"
  16. msgstr "Anzupingende Host-Adresse"
  17. msgid ""
  18. "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
  19. "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  20. msgstr ""
  21. "Wie oft soll die Internetverbindung überprüft werden. Standart-Einheit in "
  22. "Sekunden, kann aber durch angehängtes 'm' in Minuten, 'h' in Stunden und 'd' "
  23. "in Tage geändert werden."
  24. msgid ""
  25. "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
  26. "the longest period of time without internet access before a reboot is "
  27. "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
  28. "for hours or 'd' for days"
  29. msgstr ""
  30. "Im periodischen Modus gibt er die Zeitdauer für einen Neustart an. Im "
  31. "Internet-Modus gibt er die längste Zeitdauer ohne Internetzugang an, nach "
  32. "der ein Neustart durchgeführt wird. Voreingestellte Einheit ist Sekunden, "
  33. "Sie können aber die Endungen 'm' für Minuten, 'h' für Stunden und 'd' für "
  34. "Tage benutzen."
  35. msgid "Operating mode"
  36. msgstr "Betriebsart"
  37. msgid "Period"
  38. msgstr "Periode"
  39. msgid "Ping host"
  40. msgstr "Ping-Host"
  41. msgid "Ping period"
  42. msgstr "Ping-Zeitdauer"
  43. msgid "Watchcat"
  44. msgstr "Watchcat"
  45. #, fuzzy
  46. msgid ""
  47. "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
  48. "has been lost for a certain period of time."
  49. msgstr ""
  50. "Watchcat erlaubt die Einstellung eines automatischen Neustarts, wenn die "
  51. "Internetverbindung eine bestimmte Zeitlang ausgefallen ist."
  52. #, fuzzy
  53. msgid ""
  54. "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
  55. "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
  56. "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
  57. msgstr ""
  58. "Bei einem Neustart des Systems wird Watchcat einen Warmstart auslösen, wird "
  59. "hier ein Wert ungleich Null eingegeben, wird ein Kaltstart ausgelöst, sollte "
  60. "der Warmstart fehlschlagen. Geben Sie eine Zahl in Sekunden zur Aktivierung "
  61. "an, 0 schaltet diese Funktion aus."