2
0

wol.po 1.6 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556
  1. # Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:01+0200\n"
  9. "Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: none\n"
  11. "Language: it\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  17. msgid "Broadcast on all interfaces"
  18. msgstr "Broadcast su tutte le interfaccie"
  19. msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
  20. msgstr "Scegli l'host da \"svegliare\" o inserisci il MAC address da usare"
  21. msgid "Host to wake up"
  22. msgstr "Host da \"svegliare\""
  23. msgid "Network interface to use"
  24. msgstr "Interfacci di rete da usare"
  25. #, fuzzy
  26. msgid ""
  27. "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
  28. msgstr ""
  29. "Avvolte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il "
  30. "secondo"
  31. msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
  32. msgstr "Secifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato"
  33. msgid "Starting WoL utility:"
  34. msgstr "Avvia l'utility WoL:"
  35. msgid "Wake on LAN"
  36. msgstr "Wake on LAN"
  37. msgid ""
  38. "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
  39. msgstr ""
  40. "Wake on LAN è un meccanismo che ti permette di avviare da remoto un computer "
  41. "collegato alla LAN."
  42. msgid "Wake up host"
  43. msgstr "Sveglia Host"
  44. msgid "WoL program"
  45. msgstr "Programma WoL"