2
0

wol.po 1.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354
  1. # Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2013-05-30 22:54+0200\n"
  9. "Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: none\n"
  11. "Language: pt\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  17. msgid "Broadcast on all interfaces"
  18. msgstr "Broadcast em todas as interfaces"
  19. msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
  20. msgstr "Escolha ao host a acordar ou escreva um MAC personalizado a ser usado"
  21. msgid "Host to wake up"
  22. msgstr "Host a acordar"
  23. msgid "Network interface to use"
  24. msgstr "Interface de rede a usar"
  25. #, fuzzy
  26. msgid ""
  27. "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
  28. msgstr "Às vezes só uma das ferramentas funciona. Se uma falhar, tente a outra"
  29. msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
  30. msgstr "Especifica a interface pela qual é enviado o pacota WoL"
  31. msgid "Starting WoL utility:"
  32. msgstr "A iniciar a ferramenta WoL"
  33. msgid "Wake on LAN"
  34. msgstr "Wake on LAN"
  35. msgid ""
  36. "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
  37. msgstr ""
  38. "Wake on LAN é um mecanismo para remotamente iniciar computadores numa rede "
  39. "local."
  40. msgid "Wake up host"
  41. msgstr "Acordar host"
  42. msgid "WoL program"
  43. msgstr "Programa de WoL"