123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: luci-app-radicale\n"
- "POT-Creation-Date: 2015-05-02 19:32+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-05-02 22:43+0100\n"
- "Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- msgid ""
- "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
- msgstr ""
- "'AUTO' wählt die höchste Protokollversion, die Client und Server "
- "unterstützen."
- msgid ""
- "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
- msgstr ""
- "'Hostname:Port' oder 'IPv4:Port' oder '[IPv6]:Port' die Radicale überwachen "
- "soll."
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Bitte auswählen --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- benutzerdefiniert --"
- msgid "AUTO"
- msgstr "AUTO"
- msgid "Access-Control-Allow-Headers"
- msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
- msgid "Access-Control-Allow-Methods"
- msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
- msgid "Access-Control-Allow-Origin"
- msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
- msgid "Access-Control-Expose-Headers"
- msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
- msgid "Additional HTTP headers"
- msgstr "Zusätzliche HTTP headers"
- msgid "Address:Port"
- msgstr "Adresse:Port"
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authentifizierung"
- msgid ""
- "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
- "path is matched against the 'collection' key."
- msgstr ""
- "Der Login wird gegen die 'user' Schlüssel und die Pfadsammlung gegen die "
- "'collection' Schlüssel abgestimmt."
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Authentifizierungsmethode"
- msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
- msgstr ""
- "Authentifizierungsmethode um den Zugang zum Radicale Server zu kontrollieren."
- msgid "Auto-start"
- msgstr "Autostart"
- msgid "CalDAV/CardDAV"
- msgstr "CalDAV/CardDAV"
- msgid ""
- "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
- "possibly limited through authentication policies."
- msgstr ""
- "Auf Kalender und Adressbücher kann sowohl Lokal als auch Remote zugegriffen "
- "werden, soweit nicht durch Authentifizierungsrichtlinien begrenzt."
- msgid "Certificate file"
- msgstr "Zertifikat Datei"
- msgid ""
- "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
- "to the client and/or to store data inside collections."
- msgstr ""
- "Ändern Sie hier die Zeichenkodierung die Radicale anstelle von \"UTF-8\" für "
- "Antworten an den Client und/oder zum Speichern von Daten in einer Sammlung "
- "verwendet."
- msgid "Ciphers"
- msgstr "Chiffren"
- msgid "Console Log level"
- msgstr "Konsole Protokoll Level"
- msgid "Control the access to data collections."
- msgstr "Kontrolliert den Zugriff auf die Daten Sammlungen."
- msgid "Critical"
- msgstr "Kritisch"
- msgid ""
- "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
- "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
- "another domain outside the domain from which the resource originated."
- msgstr ""
- "Cross-Origin Resource Sharing (CORS) ist ein Mechanismus, um Webbrowsern "
- "oder auch anderen Webclients Cross-Origin-Requests zu ermöglichen."
- msgid "Custom"
- msgstr "Benutzerdefiniert"
- msgid "Database"
- msgstr "Datenbank"
- msgid "Debug"
- msgstr "Debug"
- msgid "Directory"
- msgstr "Verzeichnis"
- msgid "Directory not exists/found !"
- msgstr "Verzeichnis nicht gefunden / existiert nicht !"
- msgid "Directory required !"
- msgstr "Verzeichnis benötigt !"
- msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
- msgstr ""
- "Verzeichnis in dem die rollierenden Protokolldateien gespeichert werden"
- msgid "Enable HTTPS"
- msgstr "Verwende HTTPS"
- msgid ""
- "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
- msgstr ""
- "Aktiviert/Deaktiviert den Autostart von Radicale beim Systemstart und bei "
- "Schnittstellenereignissen."
- msgid "Encoding"
- msgstr "Zeichenkodierung"
- msgid "Encoding for responding requests."
- msgstr "Zeichenkodierung für die Beantwortung von Anfragen."
- msgid "Encoding for storing local collections."
- msgstr "Zeichenkodierung für die Speicherung von lokalen Sammlungen."
- msgid "Encryption method"
- msgstr "Verschlüsselungsmethode"
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- msgid "File '%s' not found !"
- msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden!"
- msgid "File Log level"
- msgstr "Datei Protokoll Level"
- msgid "File not found !"
- msgstr "Datei nicht gefunden !"
- msgid "File-system"
- msgstr "Dateisystem"
- msgid ""
- "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
- "means 'anybody' (including anonymous users)."
- msgstr ""
- "Beispiel für den 'user' Schlüssel: '. +' bedeutet 'authentifizierten "
- "Benutzer' und '. *' bedeutet 'jeder' (einschließlich anonyme Benutzer)."
- msgid "Full access for Owner only"
- msgstr "Voller Zugriff nur für den Besitzer"
- msgid "Full access for authenticated Users"
- msgstr "Voller Zugriff für authentifizierte Benutzer"
- msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
- msgstr "Vollzugriff für jedermann (auch anonyme)"
- msgid "Full path and file name of certificate"
- msgstr "Vollständiger Pfad und Dateiname der Zertifikat Datei"
- msgid "Full path and file name of private key"
- msgstr "Vollständiger Pfad und Dateiname der Privaten Schlüsseldatei"
- msgid "Info"
- msgstr "Informationen"
- msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
- msgstr "Denken Sie daran, den korrekten Hash-Algorithmus zu verwenden!"
- msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
- msgstr ""
- "Schrägstriche ('/') am Anfang und Ende der Pfadangabe der Sammlung werden "
- "von der Pfadangabe abgeschnitten."
- msgid "Log-backup Count"
- msgstr "Protokoll Backup Zähler"
- msgid "Log-file Viewer"
- msgstr "Protokolldatei Betrachter"
- msgid "Log-file directory"
- msgstr "Protokoll-Datei Verzeichnis"
- msgid "Log-file size"
- msgstr "Protokoll Dateigröße"
- msgid "Logging"
- msgstr "Protokollierung"
- msgid "Logon message"
- msgstr "Anmelde-Hinweis"
- msgid "Maximum size of each rotation log-file."
- msgstr "Maximale Größe jeder rollierenden Protokoll-Datei."
- msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
- msgstr "Meldung im Client, wenn ein Kennwort erforderlich ist."
- msgid "NOT installed"
- msgstr "nicht installiert"
- msgid "None"
- msgstr "Keine"
- msgid "Number of backup files of log to create."
- msgstr "Anzahl der Protokoll Backup Dateien, die angelegt werden."
- msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
- msgstr "OPTIONAL: Siehe Python SSL-Modul Dokumentation"
- msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
- msgstr ""
- "Besitzer haben Schreibrechte, Authentifizierten Benutzer dürfen nur lesen."
- msgid "Path/File required !"
- msgstr "Pfad/Datei erforderlich!"
- msgid ""
- "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
- "to Radicale."
- msgstr ""
- "Speichern Sie hier die 'user: password' Paare für die Benutzer, die Zugriff "
- "auf Radicale haben sollte."
- msgid "Please install current version !"
- msgstr "Installieren Sie bitte die aktuelle Version!"
- msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
- msgstr ""
- "Bitte drücken Sie die [Neu laden]-Schaltfläche unten, um die Datei neu "
- "einzulesen."
- msgid "Please update to current version !"
- msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
- msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
- msgstr "Port Nummern unter 1024 (Privileged Ports) werden nicht unterstützt."
- msgid "Private key file"
- msgstr "Private Schlüssel Datei"
- msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
- msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV Dienst"
- msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
- msgstr "Radicale verwendet '/etc/radicale/rights' als RegExp-basierte Datei."
- msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
- msgstr "Radicale verwendet 'etc/radicale/users' als htpasswd Datei."
- msgid "Read only!"
- msgstr "Nur lesbar!"
- msgid "RegExp file"
- msgstr "RegExp Datei"
- msgid "Reload"
- msgstr "Neu laden"
- msgid "Response Encoding"
- msgstr "Antwort Zeichenkodierung"
- msgid "Reveal/hide password"
- msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
- msgid "Rights"
- msgstr "Zugriffsrechte"
- msgid "Rights are based on a regexp-based file"
- msgstr "Zugriff basiert auf RegExp-basierter Datei."
- msgid "Rights backend"
- msgstr "Zugagsverwaltung"
- msgid "SHA-1"
- msgstr "SHA-1"
- msgid "SSL Protocol"
- msgstr "SSL Protokol"
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- msgid "Section names are only used for naming the rule."
- msgstr "Abschnittsnamen werden nur für die Benennung der Regel verwendet."
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
- msgstr ""
- "Wenn dieser Parameter auf '0' gesetzt wird, wird die Protokolldatei nicht "
- "mehr rolliert!"
- msgid "Software package '"
- msgstr "Software Packet '"
- msgid "Start"
- msgstr "Start"
- msgid "Start / Stop"
- msgstr "Start / Stopp"
- msgid "Start/Stop Radicale server"
- msgstr "Start / Stopp Radicale Dienst"
- msgid "Storage"
- msgstr "Datenspeicher"
- msgid "Storage Encoding"
- msgstr "Datenspeicher Kodierung"
- msgid "Storage backend"
- msgstr "Datenspeicher Verwaltung"
- msgid "Syslog Log level"
- msgstr "Systemlog Level"
- msgid "System"
- msgstr "System"
- msgid ""
- "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
- "server solution."
- msgstr ""
- "Das Raidcale Projekt bietet eine vollständige CalDAV (Kalender) und CardDAV "
- "(Adressbuch) Server Lösung."
- msgid ""
- "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
- "phones or computers."
- msgstr ""
- "Diese können von Kalender- und Adressbuch-Anwendungen auf mobilen Endgeräten "
- "und Computern angezeigt und bearbeitet werden."
- msgid "To edit the file follow this link!"
- msgstr "Um die Datei zu bearbeiten, folgend Sie dieser Verknüpfung!"
- msgid "To view latest log file follow this link!"
- msgstr ""
- "Zur Anzeige der letzten Protokolldatei, folgen Sie dieser Verknüpfung !"
- msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
- msgstr "Eingabe ist keine Ganzzahl >= 0 !"
- msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
- msgstr "Eingabe erforderlich ! Ganzzahl >= 0 !"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid "Version Information"
- msgstr "Versionsinformationen"
- msgid ""
- "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
- msgstr ""
- "WARNUNG: Nur 'File-system' ist vom Radicale Entwicklerteam derzeit "
- "dokumentiert und getestet."
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- msgid ""
- "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
- "etc."
- msgstr ""
- msgid ""
- "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
- "%(path)s."
- msgstr ""
- "Sie können Python ConfigParser Werte '%(login)s' und '%(path)s' verwenden."
- msgid "crypt"
- msgstr "crypt"
- msgid "custom"
- msgstr "benutzerdefiniert"
- msgid "htpasswd file"
- msgstr "htpasswd Datei"
- msgid "installed"
- msgstr "installiert"
- msgid "or higher"
- msgstr "oder höher"
- msgid "plain"
- msgstr "unverschlüsselt"
- msgid "required"
- msgstr "erforderlich"
- msgid "salted SHA-1"
- msgstr "Salted SHA-1"
- #~ msgid "File"
- #~ msgstr "Datei"
- #~ msgid "not found !"
- #~ msgstr "nicht gefunden !"
|