12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-03-29 12:13+0200\n"
- "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "(%d minute window, %d second interval)"
- msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
- msgid "(%s available)"
- msgstr "(%s verfügbar)"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(leer)"
- msgid "(no interfaces attached)"
- msgstr "(keine Schnittstellen)"
- msgid "-- Additional Field --"
- msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Bitte auswählen --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- benutzerdefiniert --"
- msgid "-- match by device --"
- msgstr ""
- msgid "-- match by label --"
- msgstr ""
- msgid "1 Minute Load:"
- msgstr "Systemlast (1 Minute):"
- msgid "15 Minute Load:"
- msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
- msgid "5 Minute Load:"
- msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
- msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
- msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
- msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
- "order of the resolvfile"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
- "Resolv-Datei abfragen"
- msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
- msgstr "IPv4-Adresse"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
- msgstr "IPv4-Gateway"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr "IPv4-Netzmaske"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
- "(CIDR)"
- msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
- msgstr "IPv6-Gateway"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
- msgstr ""
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
- msgstr "LED Konfiguration"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
- msgstr "MAC-Adresse"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
- "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
- "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
- msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
- msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
- msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgid "ADSL"
- msgstr ""
- msgid "ADSL Status"
- msgstr ""
- msgid "AICCU (SIXXS)"
- msgstr ""
- msgid "APN"
- msgstr "APN"
- msgid "AR Support"
- msgstr "AR-Unterstützung"
- msgid "ARP retry threshold"
- msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
- msgid "ATM Bridges"
- msgstr "ATM Brücken"
- msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgid ""
- "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
- "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
- "to dial into the provider network."
- msgstr ""
- "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
- "Linux Netzwerkschnittstellen welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP "
- "genutzt werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
- msgid "ATM device number"
- msgstr "ATM Geräteindex"
- msgid "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid "Access Concentrator"
- msgstr "Access Concentrator"
- msgid "Access Point"
- msgstr "Access Point"
- msgid "Action"
- msgstr "Aktion"
- msgid "Actions"
- msgstr "Aktionen"
- msgid "Activate this network"
- msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
- msgstr "Aktive IPv4-Routen"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
- msgstr "Aktive IPv6-Routen"
- msgid "Active Connections"
- msgstr "Aktive Verbindungen"
- msgid "Active DHCP Leases"
- msgstr "Aktive DHCP-Leases"
- msgid "Active DHCPv6 Leases"
- msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
- msgid "Ad-Hoc"
- msgstr "Ad-Hoc"
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
- msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
- msgid "Add new interface..."
- msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
- msgid "Additional Hosts files"
- msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- msgid "Address to access local relay bridge"
- msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
- msgid "Administration"
- msgstr "Administration"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Erweiterte Einstellungen"
- msgid "Alert"
- msgstr "Alarm"
- msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
- msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
- msgid "Allow all except listed"
- msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
- msgid "Allow listed only"
- msgstr "Nur gelistete erlauben"
- msgid "Allow localhost"
- msgstr "Erlaube localhost"
- msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
- msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
- msgid "Allow root logins with password"
- msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
- msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
- msgstr ""
- "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
- "Zertifikat einzuloggen"
- msgid ""
- "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
- msgstr ""
- "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
- "genutzt wird"
- msgid ""
- "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
- "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
- msgstr ""
- msgid "Always announce default router"
- msgstr ""
- msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
- msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS domains"
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr ""
- msgid "Antenna 1"
- msgstr "Antenne 1"
- msgid "Antenna 2"
- msgstr "Antenne 2"
- msgid "Antenna Configuration"
- msgstr "Antennenkonfiguration"
- msgid "Any zone"
- msgstr "Beliebige Zone"
- msgid "Apply"
- msgstr "Anwenden"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "Änderungen werden angewandt"
- msgid ""
- "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
- msgstr ""
- msgid "Assign interfaces..."
- msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
- msgid ""
- "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
- msgstr ""
- msgid "Associated Stations"
- msgstr "Assoziierte Clients"
- msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
- msgid "AuthGroup"
- msgstr ""
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authentifizierung"
- msgid "Authoritative"
- msgstr "Authoritativ"
- msgid "Authorization Required"
- msgstr "Autorisierung benötigt"
- msgid "Auto Refresh"
- msgstr "Automatisches Neuladen"
- msgid "Automatic"
- msgstr ""
- msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
- msgstr ""
- msgid "Available"
- msgstr "Verfügbar"
- msgid "Available packages"
- msgstr "Verfügbare Pakete"
- msgid "Average:"
- msgstr "Durchschnitt:"
- msgid "BSSID"
- msgstr "BSSID"
- msgid "Back"
- msgstr "Zurück"
- msgid "Back to Overview"
- msgstr "Zurück zur Übersicht"
- msgid "Back to configuration"
- msgstr "Zurück zur Konfiguration"
- msgid "Back to overview"
- msgstr "Zurück zur Übersicht"
- msgid "Back to scan results"
- msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
- msgid "Background Scan"
- msgstr "Hintergrundscan"
- msgid "Backup / Flash Firmware"
- msgstr "Backup / Firmware Update"
- msgid "Backup / Restore"
- msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
- msgid "Backup file list"
- msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
- msgid "Bad address specified!"
- msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
- msgid "Band"
- msgstr ""
- msgid "Behind NAT"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
- "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
- "defined backup patterns."
- msgstr ""
- "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
- "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
- "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
- "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
- msgid "Bitrate"
- msgstr "Bitrate"
- msgid "Bogus NX Domain Override"
- msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Bridge"
- msgid "Bridge interfaces"
- msgstr "Netzwerkbrücke"
- msgid "Bridge unit number"
- msgstr "Geräteindex der Brücke"
- msgid "Bring up on boot"
- msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
- msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Broadcom 802.11%s W-LAN Adapter"
- msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
- msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
- msgid "Buffered"
- msgstr "Gepuffert"
- msgid "Buttons"
- msgstr "Knöpfe"
- msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
- msgstr ""
- msgid "CPU"
- msgstr "Prozessor"
- msgid "CPU usage (%)"
- msgstr "CPU-Nutzung (%)"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
- msgid "Category"
- msgstr ""
- msgid "Chain"
- msgstr "Kette"
- msgid "Changes"
- msgstr "Änderungen"
- msgid "Changes applied."
- msgstr "Änderungen angewendet."
- msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
- msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
- msgid "Channel"
- msgstr "Kanal"
- msgid "Check"
- msgstr "Prüfen"
- msgid "Checksum"
- msgstr "Prüfsumme"
- msgid ""
- "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
- "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
- "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
- "interface to it."
- msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
- msgid ""
- "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
- "out the <em>create</em> field to define a new network."
- msgstr ""
- "Wählt die Netzwerke die dieser WLAN-Schnittstelle zugeordnet werden. Das "
- "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um ein neues Netzwerk zu erzeugen."
- msgid "Cipher"
- msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
- msgid ""
- "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
- "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
- "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
- msgstr ""
- "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
- "\"Sicherung erstellen\" drücken. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den "
- "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
- "Images)."
- msgid "Client"
- msgstr "Client"
- msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
- msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
- msgid ""
- "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
- "persist connection"
- msgstr ""
- "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
- "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)."
- msgid "Close list..."
- msgstr "Schließe Liste..."
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Sammle Daten..."
- msgid "Command"
- msgstr "Befehl"
- msgid "Common Configuration"
- msgstr "Allgemeine Konfiguration"
- msgid "Compression"
- msgstr "Kompression"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfiguration"
- msgid "Configuration applied."
- msgstr "Konfiguration angewendet."
- msgid "Configuration files will be kept."
- msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Bestätigung"
- msgid "Connect"
- msgstr "Verbinden"
- msgid "Connected"
- msgstr "Verbunden"
- msgid "Connection Limit"
- msgstr "Verbindungslimit"
- msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
- msgstr ""
- msgid "Connections"
- msgstr "Verbindungen"
- msgid "Country"
- msgstr "Land"
- msgid "Country Code"
- msgstr "Ländercode"
- msgid "Cover the following interface"
- msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
- msgid "Cover the following interfaces"
- msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
- msgid "Create / Assign firewall-zone"
- msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
- msgid "Create Interface"
- msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
- msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
- msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
- msgid "Critical"
- msgstr "Kritisch"
- msgid "Cron Log Level"
- msgstr "Cron Protokolllevel"
- msgid "Custom Interface"
- msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle"
- msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
- "\">LED</abbr>s if possible."
- msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
- msgid "DHCP Leases"
- msgstr "DHCP-Leases"
- msgid "DHCP Server"
- msgstr "DHCP-Server"
- msgid "DHCP and DNS"
- msgstr "DHCP und DNS"
- msgid "DHCP client"
- msgstr "DHCP Client"
- msgid "DHCP-Options"
- msgstr "DHCP-Optionen"
- msgid "DHCPv6 Leases"
- msgstr "DHCPv6-Leases"
- msgid "DHCPv6 client"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Mode"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Service"
- msgstr ""
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS forwardings"
- msgstr "DNS-Weiterleitungen"
- msgid "DNS-Label / FQDN"
- msgstr ""
- msgid "DS-Lite AFTR address"
- msgstr ""
- msgid "DUID"
- msgstr "DUID"
- msgid "Debug"
- msgstr "Debug"
- msgid "Default %d"
- msgstr "Standard %d"
- msgid "Default gateway"
- msgstr "Default Gateway"
- msgid "Default route"
- msgstr ""
- msgid "Default state"
- msgstr "Ausgangszustand"
- msgid "Define a name for this network."
- msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk"
- msgid ""
- "Define additional DHCP options, for example "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
- "servers to clients."
- msgstr ""
- "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
- "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- msgid "Delete this interface"
- msgstr "Diese Schnittstelle löschen"
- msgid "Delete this network"
- msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
- msgid "Description"
- msgstr "Beschreibung"
- msgid "Design"
- msgstr "Design"
- msgid "Destination"
- msgstr "Ziel"
- msgid "Device"
- msgstr "Gerät"
- msgid "Device Configuration"
- msgstr "Gerätekonfiguration"
- msgid "Diagnostics"
- msgstr "Diagnosen"
- msgid "Dial number"
- msgstr ""
- msgid "Directory"
- msgstr "Verzeichnis"
- msgid "Disable"
- msgstr "Deaktivieren"
- msgid ""
- "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
- "this interface."
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server auf "
- "dieser Schnittstelle deaktivieren"
- msgid "Disable DNS setup"
- msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
- msgid "Disable HW-Beacon timer"
- msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Deaktiviert"
- msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
- msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
- msgid "Displaying only packages containing"
- msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
- msgid "Distance Optimization"
- msgstr "Distanzoptimierung"
- msgid "Distance to farthest network member in meters."
- msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
- msgid "Diversity"
- msgstr "Diversität"
- # Nur für NAT-Firewalls?
- msgid ""
- "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
- "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "firewalls"
- msgstr ""
- "Dnsmasq ist ein kombinierter <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr>-Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
- "abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "Router"
- msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
- msgstr ""
- "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
- "Domains"
- msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
- msgstr ""
- "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
- "beantwortet werden können"
- msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
- msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
- msgid "Do not send probe responses"
- msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
- msgid "Domain required"
- msgstr "Anfragen nur mit Domain"
- msgid "Domain whitelist"
- msgstr "Domain-Whitelist"
- msgid ""
- "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
- msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
- msgid "Download and install package"
- msgstr "Paket herunterladen und installieren"
- msgid "Download backup"
- msgstr "Backup herunterladen"
- msgid "Dropbear Instance"
- msgstr "Dropbear Instanz"
- msgid ""
- "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
- "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
- msgstr ""
- "Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
- "integrierten SCP-Dienst."
- msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
- msgstr ""
- msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgstr "Dynamisches DHCP"
- msgid "Dynamic tunnel"
- msgstr "Dynamischer Tunnel"
- msgid ""
- "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
- "having static leases will be served."
- msgstr ""
- "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
- "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
- msgid "EAP-Method"
- msgstr "EAP-Methode"
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- msgid ""
- "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
- "reload the page."
- msgstr ""
- msgid "Edit this interface"
- msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
- msgid "Edit this network"
- msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
- msgid "Emergency"
- msgstr "Notfall"
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivieren"
- msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
- msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
- msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
- msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
- msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
- msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
- msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
- msgid "Enable NTP client"
- msgstr "Aktiviere NTP-Client"
- msgid "Enable TFTP server"
- msgstr "TFTP-Server aktivieren"
- msgid "Enable VLAN functionality"
- msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
- msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
- msgstr ""
- msgid "Enable learning and aging"
- msgstr "Learning und Aging aktivieren"
- msgid "Enable mirroring of incoming packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable this mount"
- msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
- msgid "Enable this swap"
- msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
- msgid "Enable/Disable"
- msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aktiviert"
- msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
- msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
- msgid "Encapsulation mode"
- msgstr "Kapselung"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Verschlüsselung"
- msgid "Erasing..."
- msgstr "Lösche..."
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- msgid "Ethernet Adapter"
- msgstr "Netzwerkschnittstelle"
- msgid "Ethernet Switch"
- msgstr "Netzwerk Switch"
- msgid "Expand hosts"
- msgstr "Hosts vervollständigen"
- msgid "Expires"
- msgstr "Verfällt"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
- msgstr ""
- "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
- "(<code>2m</code>)."
- msgid "External"
- msgstr ""
- msgid "External system log server"
- msgstr "Externer Protokollserver IP"
- msgid "External system log server port"
- msgstr "Externer Protokollserver Port"
- msgid "Fast Frames"
- msgstr "Schnelle Frames"
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
- msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
- msgid "Filesystem"
- msgstr "Dateisystem"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filter"
- msgid "Filter private"
- msgstr "Private Anfragen filtern"
- msgid "Filter useless"
- msgstr "Windowsanfragen filtern"
- msgid "Find and join network"
- msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
- msgid "Find package"
- msgstr "Paket suchen"
- msgid "Finish"
- msgstr "Fertigstellen"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Firewall"
- msgid "Firewall Settings"
- msgstr "Firewall Einstellungen"
- msgid "Firewall Status"
- msgstr "Firewall-Status"
- msgid "Firmware Version"
- msgstr "Firmware Version"
- msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
- msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
- msgid "Flags"
- msgstr "Parameter"
- msgid "Flash Firmware"
- msgstr "Firmware aktualisieren"
- msgid "Flash image..."
- msgstr "Firmware aktualisieren..."
- msgid "Flash new firmware image"
- msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
- msgid "Flash operations"
- msgstr "Flash-Operationen"
- msgid "Flashing..."
- msgstr "Firmware wird installiert..."
- msgid "Force"
- msgstr "Start erzwingen"
- msgid "Force CCMP (AES)"
- msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
- msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
- msgstr ""
- "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
- "Server erkannt wurde."
- msgid "Force TKIP"
- msgstr "Erzwinge TKIP"
- msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
- msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
- msgid "Forward DHCP traffic"
- msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
- msgid "Forward broadcast traffic"
- msgstr "Broadcasts weiterleiten"
- msgid "Forwarding mode"
- msgstr "Weiterleitungstyp"
- msgid "Fragmentation Threshold"
- msgstr "Fragmentierungsschwelle"
- msgid "Frame Bursting"
- msgstr "Frame Bursting"
- msgid "Free"
- msgstr "Frei"
- msgid "Free space"
- msgstr "Freier Platz"
- msgid "GHz"
- msgstr "GHz"
- msgid "GPRS only"
- msgstr "Nur GPRS"
- msgid "Gateway"
- msgstr "Gateway"
- msgid "Gateway ports"
- msgstr "Gateway-Ports"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Allgemeine Einstellungen"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Allgemeine Einstellungen"
- msgid "Generate archive"
- msgstr "Sicherung erstellen"
- msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Generischer 802.11%s W-LAN Adapter"
- msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
- msgstr ""
- "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
- "nicht geändert!"
- msgid "Global network options"
- msgstr ""
- msgid "Go to password configuration..."
- msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
- msgid "Guest"
- msgstr ""
- msgid "HE.net password"
- msgstr "HE.net Passwort"
- msgid "HE.net username"
- msgstr ""
- msgid "Handler"
- msgstr "Handler"
- msgid "Hang Up"
- msgstr "Auflegen"
- msgid "Heartbeat"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
- "the timezone."
- msgstr ""
- "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
- "Zeitzone vorgenommen werden."
- msgid ""
- "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
- "authentication."
- msgstr ""
- "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
- msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
- msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "ESSID verstecken"
- msgid "Host entries"
- msgstr "Host-Einträge"
- msgid "Host expiry timeout"
- msgstr "Host Verfallsdatum"
- msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
- msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
- msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
- msgid "Hostnames"
- msgstr "Rechnernamen"
- msgid "Hybrid"
- msgstr ""
- msgid "IP address"
- msgstr "IP-Adresse"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 Firewall"
- msgstr "IPv4 Firewall"
- msgid "IPv4 WAN Status"
- msgstr "IPv4 WAN Status"
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "IPv4 Adresse"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 und IPv6"
- msgid "IPv4 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "IPv4 Broadcast"
- msgid "IPv4 gateway"
- msgstr "IPv4 Gateway"
- msgid "IPv4 netmask"
- msgstr "IPv4 Netzmaske"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "nur IPv4"
- msgid "IPv4 prefix length"
- msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "IPv4-Adresse"
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 Firewall"
- msgstr "IPv6 Firewall"
- msgid "IPv6 Neighbours"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 Settings"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 ULA-Prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 WAN Status"
- msgstr "IPv6 WAN Status"
- msgid "IPv6 address"
- msgstr "IPv6 Adresse"
- msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment hint"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 gateway"
- msgstr "IPv6 Gateway"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "nur IPv6"
- msgid "IPv6 prefix"
- msgstr "IPv6 Präfix"
- msgid "IPv6 prefix length"
- msgstr "Länge des IPv6 Präfix"
- msgid "IPv6 routed prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "IPv6-Adresse"
- msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
- msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
- msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
- msgid "Identity"
- msgstr "Identität"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
- msgstr ""
- "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
- "gemounted"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
- "device node"
- msgstr ""
- "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhhand des Partitionslabels statt "
- "fester Gerätedatei gemounted"
- msgid "If unchecked, no default route is configured"
- msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
- msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
- msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
- msgid ""
- "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
- "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
- "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
- "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
- "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgstr ""
- "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
- "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
- "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
- "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
- msgid "Ignore Hosts files"
- msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
- msgid "Ignore interface"
- msgstr "Schnittstelle ignorieren"
- msgid "Ignore resolve file"
- msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
- msgid "Image"
- msgstr "Image"
- msgid "In"
- msgstr "Ein"
- msgid "Inactivity timeout"
- msgstr "Timeout bei Inaktivität"
- msgid "Inbound:"
- msgstr "Eingehend:"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Initscript"
- msgstr "Startscript"
- msgid "Initscripts"
- msgstr "Startscripte"
- msgid "Install"
- msgstr "Installieren"
- msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
- msgstr ""
- msgid "Install package %q"
- msgstr "Installiere Paket %q"
- msgid "Install protocol extensions..."
- msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen"
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Installierte Pakete"
- msgid "Interface"
- msgstr "Schnittstelle"
- msgid "Interface Configuration"
- msgstr "Schnittstellenkonfiguration"
- msgid "Interface Overview"
- msgstr "Schnittstellenübersicht"
- msgid "Interface is reconnecting..."
- msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
- msgid "Interface is shutting down..."
- msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
- msgid "Interface not present or not connected yet."
- msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
- msgid "Interface reconnected"
- msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
- msgid "Interface shut down"
- msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Schnittstellen"
- msgid "Internal"
- msgstr ""
- msgid "Internal Server Error"
- msgstr "Interner Serverfehler"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Ungültige Eingabe"
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
- msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
- msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Die ID ist muß eindeutig sein!"
- msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
- msgstr ""
- "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
- #, fuzzy
- msgid ""
- "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
- "flash memory, please verify the image file!"
- msgstr ""
- "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
- "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
- msgid "Java Script required!"
- msgstr "Java-Script benötigt!"
- msgid "Join Network"
- msgstr "Netzwerk beitreten"
- msgid "Join Network: Settings"
- msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
- msgid "Join Network: Wireless Scan"
- msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
- msgid "Keep settings"
- msgstr "Konfiguration behalten"
- msgid "Kernel Log"
- msgstr "Kernelprotokoll"
- msgid "Kernel Version"
- msgstr "Kernel Version"
- msgid "Key"
- msgstr "Schlüssel"
- msgid "Key #%d"
- msgstr "Schlüssel Nr. %d"
- msgid "Kill"
- msgstr "Töten"
- msgid "L2TP"
- msgstr "L2TP"
- msgid "L2TP Server"
- msgstr "L2TP Server"
- msgid "LCP echo failure threshold"
- msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
- msgid "LCP echo interval"
- msgstr "LCP Echo Intervall"
- msgid "LLC"
- msgstr "LLC"
- msgid "Label"
- msgstr "Label"
- msgid "Language"
- msgstr "Sprache"
- msgid "Language and Style"
- msgstr "Sprache und Aussehen"
- msgid "Leaf"
- msgstr ""
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
- msgid "Leasefile"
- msgstr "Leasedatei"
- msgid "Leasetime"
- msgstr "Laufzeit"
- msgid "Leasetime remaining"
- msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
- msgid "Leave empty to autodetect"
- msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
- msgid "Leave empty to use the current WAN address"
- msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
- msgid "Legend:"
- msgstr "Legende:"
- msgid "Limit"
- msgstr "Limit"
- msgid "Line Attenuation"
- msgstr ""
- msgid "Line Speed"
- msgstr ""
- msgid "Line State"
- msgstr ""
- msgid "Link On"
- msgstr "Verbindung hergestellt"
- msgid ""
- "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
- "requests to"
- msgstr ""
- "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
- "Requests weitergeleitet werden"
- msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
- msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
- msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
- msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
- msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
- msgstr ""
- "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
- "spezifiziert"
- msgid "Listening port for inbound DNS queries"
- msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
- msgid "Load"
- msgstr "Last"
- msgid "Load Average"
- msgstr "Durchschnittslast"
- msgid "Loading"
- msgstr "Lade"
- msgid "Local IPv4 address"
- msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
- msgid "Local IPv6 address"
- msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
- msgid "Local Startup"
- msgstr "Lokales Startskript"
- msgid "Local Time"
- msgstr "Lokale Zeit"
- msgid "Local domain"
- msgstr "Lokale Domain"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
- "and are resolved from DHCP or hosts files only"
- msgstr ""
- "Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
- "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
- "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
- msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
- msgstr ""
- "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
- "angehangen wird"
- msgid "Local server"
- msgstr "Lokaler Server"
- msgid ""
- "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
- "available"
- msgstr ""
- "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
- "sind"
- msgid "Localise queries"
- msgstr "Lokalisiere Anfragen"
- msgid "Locked to channel %d used by: %s"
- msgstr ""
- msgid "Log output level"
- msgstr "Protokolllevel"
- msgid "Log queries"
- msgstr "Schreibe Abfragelog"
- msgid "Logging"
- msgstr "Protokollierung"
- msgid "Login"
- msgstr "Anmelden"
- msgid "Logout"
- msgstr "Abmelden"
- msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
- msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
- msgid "MAC-Address"
- msgstr "MAC-Adresse"
- msgid "MAC-Address Filter"
- msgstr "MAC-Adressfilter"
- msgid "MAC-Filter"
- msgstr "MAC-Filter"
- msgid "MAC-List"
- msgstr "MAC-Adressliste"
- msgid "MB/s"
- msgstr "MB/s"
- msgid "MHz"
- msgstr "MHz"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid ""
- "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
- "below:"
- msgstr ""
- msgid "Maximum Rate"
- msgstr "Höchstübertragungsrate"
- msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
- msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
- msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
- msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
- msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
- msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
- msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
- msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
- msgid "Maximum hold time"
- msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
- msgid "Maximum number of leased addresses."
- msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
- msgid "Mbit/s"
- msgstr "Mbit/s"
- msgid "Memory"
- msgstr "Hauptspeicher"
- msgid "Memory usage (%)"
- msgstr "Speichernutzung (%)"
- msgid "Metric"
- msgstr "Metrik"
- msgid "Minimum Rate"
- msgstr "Mindestübertragungsrate"
- msgid "Minimum hold time"
- msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
- msgid "Mirror monitor port"
- msgstr ""
- msgid "Mirror source port"
- msgstr ""
- msgid "Missing protocol extension for proto %q"
- msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
- msgid "Mode"
- msgstr "Modus"
- msgid "Model"
- msgstr ""
- msgid "Modem device"
- msgstr "Modemgerät"
- msgid "Modem init timeout"
- msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- msgid "Mount Entry"
- msgstr "Mount-Eintrag"
- msgid "Mount Point"
- msgstr "Einhängepunkt"
- msgid "Mount Points"
- msgstr "Einhängepunkte"
- msgid "Mount Points - Mount Entry"
- msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
- msgid "Mount Points - Swap Entry"
- msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
- msgid ""
- "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
- "filesystem"
- msgstr ""
- "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
- "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
- msgid "Mount options"
- msgstr "Mount-Optionen"
- msgid "Mount point"
- msgstr "Mountpunkt"
- msgid "Mounted file systems"
- msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
- msgid "Move down"
- msgstr "Nach unten schieben"
- msgid "Move up"
- msgstr "Nach oben schieben"
- msgid "Multicast Rate"
- msgstr "Multicastrate"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Multicast-Adresse"
- msgid "NAS ID"
- msgstr "NAS ID"
- msgid "NDP-Proxy"
- msgstr ""
- msgid "NTP server candidates"
- msgstr "NTP Server Kandidaten"
- msgid "NTP sync time-out"
- msgstr ""
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- msgid "Name of the new interface"
- msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
- msgid "Name of the new network"
- msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigation"
- msgid "Netmask"
- msgstr "Netzmaske"
- msgid "Network"
- msgstr "Netzwerk"
- msgid "Network Utilities"
- msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
- msgid "Network boot image"
- msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
- msgid "Network without interfaces."
- msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
- msgid "Next »"
- msgstr "Weiter »"
- msgid "No DHCP Server configured for this interface"
- msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
- msgid "No chains in this table"
- msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
- msgid "No files found"
- msgstr "Keine Dateien gefunden"
- msgid "No information available"
- msgstr "Keine Informationen verfügbar"
- msgid "No negative cache"
- msgstr "Kein Negativ-Cache"
- msgid "No network configured on this device"
- msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
- msgid "No network name specified"
- msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
- # Ich glab das ist so richtiger
- msgid "No package lists available"
- msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
- msgid "No password set!"
- msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
- msgid "No rules in this chain"
- msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
- msgid "No zone assigned"
- msgstr "Keine Zone zugewiesen"
- msgid "Noise"
- msgstr "Rauschen"
- msgid "Noise Margin"
- msgstr ""
- msgid "Noise:"
- msgstr "Noise:"
- msgid "None"
- msgstr "keine"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Not Found"
- msgstr "Nicht Gefunden"
- msgid "Not associated"
- msgstr "Nicht assoziiert"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Nicht verbunden"
- msgid "Note: Configuration files will be erased."
- msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
- msgid "Notice"
- msgstr "Notiz"
- msgid "Nslookup"
- msgstr "DNS-Auflösung"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid "OPKG-Configuration"
- msgstr "OPKG-Konfiguration"
- msgid "Off-State Delay"
- msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
- msgid ""
- "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
- "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
- "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
- "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
- "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
- "<samp>eth0.1</samp>)."
- msgstr ""
- "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
- "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
- "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
- "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es "
- "können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
- "werden."
- msgid "On-State Delay"
- msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
- msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
- msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
- msgid "One or more fields contain invalid values!"
- msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
- msgid "One or more required fields have no value!"
- msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
- msgid "Open list..."
- msgstr "Liste öffnen..."
- msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
- msgstr ""
- msgid "Operating frequency"
- msgstr ""
- msgid "Option changed"
- msgstr "Option geändert"
- msgid "Option removed"
- msgstr "Option entfernt"
- msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
- msgstr ""
- msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Options"
- msgstr "Optionen"
- msgid "Other:"
- msgstr "Andere:"
- msgid "Out"
- msgstr "Aus"
- msgid "Outbound:"
- msgstr "Ausgehend:"
- msgid "Outdoor Channels"
- msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
- msgid "Output Interface"
- msgstr ""
- msgid "Override MAC address"
- msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
- msgid "Override MTU"
- msgstr "MTU-Wert überschreiben"
- msgid "Override the gateway in DHCP responses"
- msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
- msgid ""
- "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
- "subnet that is served."
- msgstr ""
- "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
- "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
- msgid "Override the table used for internal routes"
- msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
- msgid "Overview"
- msgstr "Übersicht"
- msgid "Owner"
- msgstr "Besitzer"
- msgid "PAP/CHAP password"
- msgstr "PAP/CHAP Passwort"
- msgid "PAP/CHAP username"
- msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
- msgid "PID"
- msgstr "PID"
- msgid "PIN"
- msgstr "PIN"
- msgid "PPP"
- msgstr "PPP"
- msgid "PPPoA Encapsulation"
- msgstr "PPPoA Kapselung"
- msgid "PPPoATM"
- msgstr "PPPoATM"
- msgid "PPPoE"
- msgstr "PPPoE"
- msgid "PPtP"
- msgstr "PPtP"
- msgid "Package libiwinfo required!"
- msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
- msgid "Package lists are older than 24 hours"
- msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
- msgid "Package name"
- msgstr "Paketname"
- msgid "Packets"
- msgstr "Pakete"
- msgid "Part of zone %q"
- msgstr "Teil von Zone %q"
- msgid "Password"
- msgstr "Passwort"
- msgid "Password authentication"
- msgstr "Passwortanmeldung"
- msgid "Password of Private Key"
- msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
- msgid "Password successfully changed!"
- msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
- msgid "Path"
- msgstr "Pfad"
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
- msgid "Path to Client-Certificate"
- msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
- msgid "Path to Private Key"
- msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
- msgid "Path to executable which handles the button event"
- msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
- msgid "Peak:"
- msgstr "Spitze:"
- msgid "Perform reboot"
- msgstr "Neustart durchführen"
- msgid "Perform reset"
- msgstr "Reset durchführen"
- msgid "Phy Rate:"
- msgstr "Phy-Rate:"
- msgid "Physical Settings"
- msgstr "Physikalische Einstellungen"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping-Anfrage"
- msgid "Pkts."
- msgstr "Pkte."
- msgid "Please enter your username and password."
- msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
- msgid "Please wait: Device rebooting..."
- msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
- msgid "Policy"
- msgstr "Standardregel"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Port %d"
- msgstr "Port %d"
- msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
- msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
- msgid "Port status:"
- msgstr "Port-Status:"
- msgid ""
- "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
- "ignore failures"
- msgstr ""
- "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
- "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
- msgid "Prevents client-to-client communication"
- msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
- msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
- msgid "Proceed"
- msgstr "Fortfahren"
- msgid "Processes"
- msgstr "Prozesse"
- msgid "Prot."
- msgstr "Prot."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokoll"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Protokollfamilie"
- msgid "Protocol of the new interface"
- msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
- msgid "Protocol support is not installed"
- msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
- msgid "Provide NTP server"
- msgstr "NTP-Server anbieten"
- msgid "Provide new network"
- msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
- msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
- msgstr ""
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualität"
- msgid "RTS/CTS Threshold"
- msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
- # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
- msgid "RX"
- msgstr "RX"
- msgid "RX Rate"
- msgstr "RX-Rate"
- msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
- msgid "Radius-Accounting-Port"
- msgstr "Radius-Accounting-Port"
- msgid "Radius-Accounting-Secret"
- msgstr "Radius-Accounting-Secret"
- msgid "Radius-Accounting-Server"
- msgstr "Radius-Accounting-Server"
- msgid "Radius-Authentication-Port"
- msgstr "Radius-Authentication-Port"
- msgid "Radius-Authentication-Secret"
- msgstr "Radius-Authentication-Secret"
- msgid "Radius-Authentication-Server"
- msgstr "Radius-Authentication-Server"
- msgid ""
- "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
- msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
- msgid ""
- "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- "lose access to this device if you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
- "gemacht werden!\n"
- "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
- "Schnittstelle verbunden sind."
- msgid ""
- "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- "might lose access to this device if you are connected via this network."
- msgstr ""
- "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
- "gemacht werden!\n"
- "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk "
- "verbunden sind."
- msgid "Really reset all changes?"
- msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
- "connected via this interface."
- msgstr ""
- "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
- "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
- "Schnittstelle verbunden sind."
- msgid ""
- "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
- "you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
- "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
- "Schnittstelle verbunden sind."
- msgid "Really switch protocol?"
- msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
- msgid "Realtime Connections"
- msgstr "Echtzeitverbindungen"
- msgid "Realtime Graphs"
- msgstr "Echtzeit-Diagramme"
- msgid "Realtime Load"
- msgstr "Echtzeitsystemlast"
- msgid "Realtime Traffic"
- msgstr "Echtzeitverkehr"
- msgid "Realtime Wireless"
- msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
- msgid "Rebind protection"
- msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
- msgid "Reboot"
- msgstr "Neu Starten"
- msgid "Rebooting..."
- msgstr "Das System wird neu gestartet..."
- msgid "Reboots the operating system of your device"
- msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
- msgid "Receive"
- msgstr "Empfangen"
- msgid "Receiver Antenna"
- msgstr "Empfangsantenne"
- msgid "Reconnect this interface"
- msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
- msgid "Reconnecting interface"
- msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
- msgid "References"
- msgstr "Verweise"
- msgid "Regulatory Domain"
- msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
- msgid "Relay"
- msgstr "Relay"
- msgid "Relay Bridge"
- msgstr "Relay-Brücke"
- msgid "Relay between networks"
- msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
- msgid "Relay bridge"
- msgstr "Relay-Brücke"
- msgid "Remote IPv4 address"
- msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- msgid "Repeat scan"
- msgstr "Scan wiederholen"
- msgid "Replace entry"
- msgstr "Eintrag ersetzen"
- msgid "Replace wireless configuration"
- msgstr "Drahtloskonfiguration ersetzen"
- msgid "Request IPv6-address"
- msgstr ""
- msgid "Request IPv6-prefix of length"
- msgstr ""
- msgid "Require TLS"
- msgstr ""
- msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
- msgstr ""
- "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
- msgid "Reset"
- msgstr "Zurücksetzen"
- msgid "Reset Counters"
- msgstr "Zähler zurücksetzen"
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
- msgid "Resolv and Hosts Files"
- msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
- msgid "Resolve file"
- msgstr "Resolv-Datei"
- msgid "Restart"
- msgstr "Neustarten"
- msgid "Restart Firewall"
- msgstr "Firewall neu starten"
- msgid "Restore backup"
- msgstr "Sicherung wiederherstellen"
- msgid "Reveal/hide password"
- msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
- msgid "Revert"
- msgstr "Verwerfen"
- msgid "Root"
- msgstr "Root"
- msgid "Root directory for files served via TFTP"
- msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
- msgid "Root preparation"
- msgstr ""
- msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
- msgstr ""
- msgid "Router Advertisement-Service"
- msgstr ""
- msgid "Router Password"
- msgstr "Routerpasswort"
- msgid "Routes"
- msgstr "Routen"
- msgid ""
- "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
- "can be reached."
- msgstr ""
- "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
- "Netzwerke erreicht werden können"
- msgid "Rule #"
- msgstr "Regel #"
- msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
- msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
- msgid "Run filesystem check"
- msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
- msgid ""
- "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
- "use 6in4 instead"
- msgstr ""
- msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
- msgstr ""
- msgid "SSH Access"
- msgstr "SSH-Zugriff"
- msgid "SSH-Keys"
- msgstr "SSH-Schlüssel"
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Speichern & Anwenden"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Speichern & Anwenden"
- msgid "Scan"
- msgstr "Scan"
- msgid "Scheduled Tasks"
- msgstr "Geplante Aufgaben"
- msgid "Section added"
- msgstr "Sektion hinzugefügt"
- msgid "Section removed"
- msgstr "Sektion entfernt"
- msgid "See \"mount\" manpage for details"
- msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
- msgid ""
- "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
- "conjunction with failure threshold"
- msgstr ""
- "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
- "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
- msgid "Separate Clients"
- msgstr "Clients isolieren"
- msgid "Separate WDS"
- msgstr "Separates WDS"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Servereinstellungen"
- msgid "Server password"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
- "contains the tunnel ID"
- msgstr ""
- msgid "Server username"
- msgstr ""
- msgid "Service Name"
- msgstr "Service-Name"
- msgid "Service Type"
- msgstr "Service-Typ"
- msgid "Services"
- msgstr "Dienste"
- #, fuzzy
- msgid "Set up Time Synchronization"
- msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
- msgid "Setup DHCP Server"
- msgstr "DHCP Server einrichten"
- msgid "Show current backup file list"
- msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
- msgid "Shutdown this interface"
- msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
- msgid "Shutdown this network"
- msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
- msgid "Signal"
- msgstr "Signal"
- msgid "Signal:"
- msgstr "Signal:"
- msgid "Size"
- msgstr "Größe"
- msgid "Skip"
- msgstr "Überspringen"
- msgid "Skip to content"
- msgstr "Zum Inhalt springen"
- msgid "Skip to navigation"
- msgstr "Zur Navigation springen"
- msgid "Slot time"
- msgstr "Zeitslot"
- msgid "Software"
- msgstr "Paketverwaltung"
- msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
- msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
- msgid "Sorry, the object you requested was not found."
- msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
- msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
- msgstr ""
- "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
- "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
- "install instructions."
- msgstr ""
- "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
- "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
- "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem OpenWrt Wiki."
- msgid "Sort"
- msgstr "Sortieren"
- msgid "Source"
- msgstr "Quelle"
- msgid "Source routing"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the button state to handle"
- msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
- msgid "Specifies the directory the device is attached to"
- msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
- msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
- msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
- "to be dead"
- msgstr ""
- "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
- "verfügbar gilt"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
- "dead"
- msgstr ""
- "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
- "werden"
- msgid "Specify the secret encryption key here."
- msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
- msgid "Start"
- msgstr "Start"
- msgid "Start priority"
- msgstr "Startpriorität"
- msgid "Startup"
- msgstr "Systemstart"
- msgid "Static IPv4 Routes"
- msgstr "Statische IPv4 Routen"
- msgid "Static IPv6 Routes"
- msgstr "Statische IPv6 Routen"
- msgid "Static Leases"
- msgstr "Statische Einträge"
- msgid "Static Routes"
- msgstr "Statische Routen"
- msgid "Static WDS"
- msgstr "Statisches WDS"
- msgid "Static address"
- msgstr "Statische Adresse"
- msgid ""
- "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
- "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
- "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
- msgstr ""
- "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
- "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische Schnittstellen-"
- "Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem "
- "statischem Lease-Eintrag bedient werden."
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Stop"
- msgstr "Stoppen"
- msgid "Strict order"
- msgstr "Strikte Reihenfolge"
- msgid "Submit"
- msgstr "Absenden"
- msgid "Swap"
- msgstr ""
- msgid "Swap Entry"
- msgstr "Auslagerungsdatei"
- msgid "Switch"
- msgstr "Switch"
- msgid "Switch %q"
- msgstr "Switch %q"
- msgid "Switch %q (%s)"
- msgstr "Switch %q (%s)"
- msgid "Switch protocol"
- msgstr "Wechsle Protokoll"
- msgid "Sync with browser"
- msgstr "Mit Browser synchronisieren"
- msgid "Synchronizing..."
- msgstr "Synchronisiere..."
- msgid "System"
- msgstr "System"
- msgid "System Log"
- msgstr "Systemprotokoll"
- msgid "System Properties"
- msgstr "Systemeigenschaften"
- msgid "System log buffer size"
- msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
- msgid "TCP:"
- msgstr "TCP:"
- msgid "TFTP Settings"
- msgstr "TFTP Einstellungen"
- msgid "TFTP server root"
- msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
- # same as RX
- msgid "TX"
- msgstr "TX"
- msgid "TX Rate"
- msgstr "TX-Rate"
- msgid "Table"
- msgstr "Tabelle"
- msgid "Target"
- msgstr "Ziel"
- msgid "Terminate"
- msgstr "Beenden"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
- "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
- "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
- "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
- "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
- msgstr ""
- "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physikalische Einstellungen der WLAN-"
- "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese Einstellungen "
- "werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-spezifische "
- "Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der "
- "<em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
- msgid ""
- "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
- "component for working wireless configuration!"
- msgstr ""
- "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
- "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
- msgid ""
- "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
- "username instead of the user ID!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
- msgstr ""
- "Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
- "code>"
- msgid ""
- "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgstr ""
- "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
- "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
- msgid ""
- "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
- "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
- "samp>)"
- msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
- msgid ""
- "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
- "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
- "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
- msgstr ""
- "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
- "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
- "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
- "Prozedur zu starten."
- msgid "The following changes have been committed"
- msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
- msgid "The following changes have been reverted"
- msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
- msgid "The following rules are currently active on this system."
- msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
- msgid "The given network name is not unique"
- msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
- "be replaced if you proceed."
- msgstr ""
- "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
- "wird beim Fortfahren ersetzt."
- msgid ""
- "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
- "addresses."
- msgstr ""
- "Länge des IPv4 Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6 Adresse "
- "verwendet."
- msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
- msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits"
- msgid ""
- "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
- "next greater network like the internet and other ports for a local network."
- msgstr ""
- "Die Netzwerkschnittstellen dieses Geräts können zu verschienden <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s zusammengefasst werden, in denen "
- "Geräte miteinander direkt kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual Local "
- "Area Network\">VLAN</abbr>s werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke "
- "voneinander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu "
- "einem größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
- "Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
- "abbr> für das lokale Netzwerk."
- msgid "The selected protocol needs a device assigned"
- msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
- msgid ""
- "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
- "when finished."
- msgstr ""
- "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
- "Systems durchgeführt."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
- "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
- "address of your computer to reach the device again, depending on your "
- "settings."
- msgstr ""
- "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
- "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
- "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
- "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
- msgid ""
- "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
- "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
- "you choose the generic image format for your platform."
- msgstr ""
- "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
- "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases."
- msgid "There are no pending changes to apply!"
- msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen anzuwenden!"
- msgid "There are no pending changes to revert!"
- msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
- msgid "There are no pending changes!"
- msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
- msgid ""
- "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
- "\"Physical Settings\" tab"
- msgstr ""
- "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
- "\"Physikalische Einstellungen\" Bereich anfügen"
- msgid ""
- "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
- "protect the web interface and enable SSH."
- msgstr ""
- "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
- "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
- msgid "This IPv4 address of the relay"
- msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
- msgid ""
- "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
- "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
- "configurations are automatically preserved."
- msgstr ""
- "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
- "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
- "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
- "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
- msgid ""
- "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
- "password if no update key has been configured"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
- "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
- msgstr ""
- "Dies ist der Inhalt von /etc.rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
- "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
- msgid ""
- "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
- "ends with <code>:2</code>"
- msgstr ""
- "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
- "üblicherweise mit <code>:2</code>"
- msgid ""
- "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> in the local network"
- msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
- msgid "This is the plain username for logging into the account"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
- msgstr ""
- msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
- msgstr ""
- "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
- msgid ""
- "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
- msgstr ""
- "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
- "den Tunnelbroker"
- msgid ""
- "This list gives an overview over currently running system processes and "
- "their status."
- msgstr ""
- "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und "
- "deren Status."
- msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
- msgstr ""
- "Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter Tastenaktionen"
- msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
- msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
- msgid "Time Synchronization"
- msgstr "Zeitsynchronisation"
- msgid "Time Synchronization is not configured yet."
- msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
- msgid "Timezone"
- msgstr "Zeitzone"
- msgid ""
- "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
- "archive here."
- msgstr ""
- "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
- "Backup-Archiv hochgeladen werden."
- msgid "Total Available"
- msgstr "Gesamt verfügbar"
- msgid "Traceroute"
- msgstr "Routenverfolgung"
- # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
- msgid "Traffic"
- msgstr "Traffic"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfer"
- msgid "Transmission Rate"
- msgstr "Übertragungsrate"
- msgid "Transmit"
- msgstr "Senden"
- msgid "Transmit Power"
- msgstr "Sendeleistung"
- msgid "Transmitter Antenna"
- msgstr "Sendeantenne"
- msgid "Trigger"
- msgstr "Auslöser"
- msgid "Trigger Mode"
- msgstr "Auslösmechanismus"
- msgid "Tunnel ID"
- msgstr "Tunnel-ID"
- msgid "Tunnel Interface"
- msgstr "Tunnelschnittstelle"
- msgid "Tunnel Link"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel broker protocol"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel setup server"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel type"
- msgstr ""
- msgid "Turbo Mode"
- msgstr "Turbo Modus"
- msgid "Tx-Power"
- msgstr "Sendestärke"
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- msgid "UDP:"
- msgstr "UDP:"
- msgid "UMTS only"
- msgstr "Nur UMTS"
- msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgid "USB Device"
- msgstr "USB-Gerät"
- msgid "UUID"
- msgstr "UUID"
- msgid "Unable to dispatch"
- msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unbekannt"
- msgid "Unknown Error, password not changed!"
- msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
- msgid "Unmanaged"
- msgstr "Ignoriert"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
- msgid "Unsupported protocol type."
- msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
- msgid "Update lists"
- msgstr "Listen aktualisieren"
- msgid ""
- "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
- "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
- "OpenWrt compatible firmware image)."
- msgstr ""
- "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
- "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
- "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
- msgid "Upload archive..."
- msgstr "Backup wiederherstellen..."
- msgid "Uploaded File"
- msgstr "hochgeladene Datei"
- msgid "Uptime"
- msgstr "Laufzeit"
- msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
- msgstr "Verwende /etc/ethers"
- msgid "Use DHCP gateway"
- msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
- msgid "Use DNS servers advertised by peer"
- msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
- msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
- msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
- msgid "Use MTU on tunnel interface"
- msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
- msgid "Use TTL on tunnel interface"
- msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
- msgid "Use as external overlay (/overlay)"
- msgstr ""
- msgid "Use as root filesystem (/)"
- msgstr ""
- msgid "Use broadcast flag"
- msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
- msgid "Use builtin IPv6-management"
- msgstr ""
- msgid "Use custom DNS servers"
- msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
- msgid "Use default gateway"
- msgstr "Benutze Standard-Gateway"
- msgid "Use gateway metric"
- msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
- msgid "Use routing table"
- msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
- msgid ""
- "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
- "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
- "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
- "requesting host."
- msgstr ""
- "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
- "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
- "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
- "der symbolische Name der dem Host zugewisen wird."
- msgid "Used"
- msgstr "Belegt"
- msgid "Used Key Slot"
- msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
- msgid "User certificate (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "User key (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "Username"
- msgstr "Benutzername"
- msgid "VC-Mux"
- msgstr "VC-Mux"
- msgid "VLAN Interface"
- msgstr "VLAN Schnittstelle"
- msgid "VLANs on %q"
- msgstr "VLANs auf %q"
- msgid "VLANs on %q (%s)"
- msgstr "VLANs auf %q (%s)"
- msgid "VPN Server"
- msgstr "VPN-Server"
- msgid "VPN Server port"
- msgstr ""
- msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
- msgstr ""
- msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
- msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
- msgid "Verbose"
- msgstr ""
- msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
- msgstr ""
- msgid "Verify"
- msgstr "Verifizieren"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid "WDS"
- msgstr "WDS"
- msgid "WEP Open System"
- msgstr "WEP Open System"
- msgid "WEP Shared Key"
- msgstr "WEP Shared Key"
- msgid "WEP passphrase"
- msgstr "WEP Schlüssel"
- msgid "WMM Mode"
- msgstr "WMM Modus"
- msgid "WPA passphrase"
- msgstr "WPA Schlüssel"
- msgid ""
- "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
- "and ad-hoc mode) to be installed."
- msgstr ""
- "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
- "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
- msgid ""
- "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
- msgstr ""
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "Änderungen werden angewandt..."
- msgid "Waiting for command to complete..."
- msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
- msgstr ""
- "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren "
- "gehen!"
- msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
- msgstr ""
- msgid "Width"
- msgstr ""
- msgid "Wifi"
- msgstr "Drahtlos"
- msgid "Wireless"
- msgstr "WLAN"
- msgid "Wireless Adapter"
- msgstr "WLAN-Gerät"
- msgid "Wireless Network"
- msgstr "Drahtlosnetzwerk"
- msgid "Wireless Overview"
- msgstr "Drahtlosübersicht"
- msgid "Wireless Security"
- msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
- msgid "Wireless is disabled or not associated"
- msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
- msgid "Wireless is restarting..."
- msgstr "WLAN startet neu..."
- msgid "Wireless network is disabled"
- msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
- msgid "Wireless network is enabled"
- msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
- msgid "Wireless restarted"
- msgstr "WLAN neu gestartet"
- msgid "Wireless shut down"
- msgstr "WLAN heruntergefahren"
- msgid "Write received DNS requests to syslog"
- msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
- msgid "XR Support"
- msgstr "XR-Unterstützung"
- msgid ""
- "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
- "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
- "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
- msgstr ""
- "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
- "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
- "><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
- "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
- msgid ""
- "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
- msgstr ""
- "Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
- "funktionieren."
- msgid ""
- "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
- "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
- "or Safari."
- msgstr ""
- msgid "any"
- msgstr "beliebig"
- msgid "auto"
- msgstr "auto"
- msgid "automatic"
- msgstr "automatisch"
- msgid "baseT"
- msgstr "baseT"
- msgid "bridged"
- msgstr "bridged"
- msgid "create:"
- msgstr "erstelle:"
- msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
- msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
- msgid "dB"
- msgstr "dB"
- msgid "dBm"
- msgstr "dBm"
- msgid "disable"
- msgstr "deaktivieren"
- msgid "disabled"
- msgstr ""
- msgid "expired"
- msgstr "abgelaufen"
- msgid ""
- "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr>-leases will be stored"
- msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
- msgid "forward"
- msgstr "weitergeleitet"
- msgid "full-duplex"
- msgstr "Voll-Duplex"
- msgid "half-duplex"
- msgstr "Halb-Duplex"
- msgid "help"
- msgstr "Hilfe"
- msgid "hidden"
- msgstr "versteckt"
- msgid "hybrid mode"
- msgstr ""
- msgid "if target is a network"
- msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
- msgid "input"
- msgstr "eingehend"
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- msgid "kB/s"
- msgstr "kB/s"
- msgid "kbit/s"
- msgstr "kbit/s"
- msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
- msgstr "Lokale DNS-Datei"
- msgid "minimum 1280, maximum 1480"
- msgstr ""
- msgid "navigation Navigation"
- msgstr ""
- msgid "no"
- msgstr "nein"
- msgid "no link"
- msgstr "nicht verbunden"
- msgid "none"
- msgstr "keine"
- msgid "not present"
- msgstr ""
- msgid "off"
- msgstr "aus"
- msgid "on"
- msgstr "ein"
- msgid "open"
- msgstr "offen"
- msgid "overlay"
- msgstr ""
- msgid "relay mode"
- msgstr ""
- msgid "routed"
- msgstr "routed"
- msgid "server mode"
- msgstr ""
- msgid "skiplink1 Skip to navigation"
- msgstr ""
- msgid "skiplink2 Skip to content"
- msgstr ""
- msgid "stateful-only"
- msgstr ""
- msgid "stateless"
- msgstr ""
- msgid "stateless + stateful"
- msgstr ""
- msgid "tagged"
- msgstr "tagged"
- msgid "unknown"
- msgstr "unbekannt"
- msgid "unlimited"
- msgstr "unbegrenzt"
- msgid "unspecified"
- msgstr "unspezifiziert"
- msgid "unspecified -or- create:"
- msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
- msgid "untagged"
- msgstr "untagged"
- msgid "yes"
- msgstr "ja"
- msgid "« Back"
- msgstr "« Zurück"
- #~ msgid ""
- #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
- #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
- #~ "Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
- #~ "802.11n-2009 Standard!"
- #~ msgid "Cached"
- #~ msgstr "Zwischengespeichert"
- #~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-"
- #~ "extroot</em>"
- #~ msgid "Force 40MHz mode"
- #~ msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
- #~ msgid "Frequency Hopping"
- #~ msgstr "Frequenzsprung"
- #~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
- #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s"
- #~ msgid "Use as root filesystem"
- #~ msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
- #~ msgid "HE.net user ID"
- #~ msgstr "HE.net Benutzer-ID"
- #~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die ist die 32 Zeichen lange, hexadezimal kodierte Nutzer-ID, nicht der "
- #~ "Benutzername."
- #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
- #~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal oberhalb"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
- #~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal unterhalb"
- #~ msgid "Accept router advertisements"
- #~ msgstr "Routerankündigungen (RAs) akzeptieren"
- #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
- #~ msgstr "IPv6 auf folgendem Netzwerk ankündigen"
- #~ msgid "Advertised network ID"
- #~ msgstr "Angekündigte Subnetz-ID"
- #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
- #~ msgstr "Erlaubter Bereich 1 bis 65535"
- #~ msgid "HT capabilities"
- #~ msgstr "HT-Fähigkeiten"
- #~ msgid "HT mode"
- #~ msgstr "HT-Modus"
- #~ msgid "Router Model"
- #~ msgstr "Routermodell"
- #~ msgid "Router Name"
- #~ msgstr "Routername"
- #~ msgid "Send router solicitations"
- #~ msgstr "Sende Router-Solicitations"
- #~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
- #~ msgstr "Bestimmt die bevorzugte angekündigte Prefix-Lebenszeit in Sekunden"
- #~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
- #~ msgstr "Bestimmt die gültige angeündigte Prefix-Lebenszeit in Sekunden"
- #~ msgid "Use preferred lifetime"
- #~ msgstr "Benutze bevorzugte Lebenszeit"
- #~ msgid "Use valid lifetime"
- #~ msgstr "Benutze gültige Lebenszeit"
- #~ msgid "Waiting for router..."
- #~ msgstr "Warte auf den Router..."
- #~ msgid "Enable builtin NTP server"
- #~ msgstr "NTP Server aktivieren"
- #~ msgid "Active Leases"
- #~ msgstr "Aktive Zuweisungen"
- #~ msgid "Open"
- #~ msgstr "Offen"
- #~ msgid "KB"
- #~ msgstr "KB"
- #~ msgid "Bit Rate"
- #~ msgstr "Bitrate"
- #~ msgid "Configuration / Apply"
- #~ msgstr "Konfiguration / Anwenden"
- #~ msgid "Configuration / Changes"
- #~ msgstr "Konfiguration / Änderungen"
- #~ msgid "Configuration / Revert"
- #~ msgstr "Konfiguration / Zurücksetzen"
- #~ msgid "MAC"
- #~ msgstr "MAC-Adresse"
- #~ msgid "MAC Address"
- #~ msgstr "MAC-Adresse"
- #~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
- #~ msgstr "WLAN-Scan"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
- #~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
- #~ "<em>create</em> field to define a new network."
- #~ msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
- #~ msgid "Create Network"
- #~ msgstr "Netzwerk anlegen"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Verbindung"
- #~ msgid "Networks"
- #~ msgstr "Netzwerke"
- #~ msgid "Power"
- #~ msgstr "Leistung"
- #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
- #~ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
- #~ "address/prefix"
- #~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
- #~ msgstr "DNS-Server"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
- #~ msgstr "IPv4-Broadcast"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
- #~ msgstr "IPv6-Adresse"
- #~ msgid "IP-Aliases"
- #~ msgstr "IP Aliase"
- #~ msgid "IPv6 Setup"
- #~ msgstr "IPv6 Einstellungen"
- #~ msgid ""
- #~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
- #~ "it will be moved into this network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines "
- #~ "anderen Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
- #~ msgid ""
- #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- #~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
- #~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn "
- #~ "Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
- #~ msgid ""
- #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- #~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht "
- #~ "rückgängig gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte "
- #~ "verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk verbunden sind."
- #~ msgid ""
- #~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
- #~ "if you are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den "
- #~ "Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden "
- #~ "sind."
- #~ msgid ""
- #~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
- #~ "are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den Router könnte "
- #~ "verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
- #~ msgid ""
- #~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
- #~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- #~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- #~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- #~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
- #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
- #~ "network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
- #~ "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
- #~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander "
- #~ "zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem "
- #~ "größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
- #~ "Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
- #~ msgid "Enable buffering"
- #~ msgstr "Pufferung aktivieren"
- #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
- #~ msgstr "IPv6-über-IPv4"
- #~ msgid "Custom Files"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
- #~ msgid "Custom files"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
- #~ msgid "Detected Files"
- #~ msgstr "Erkannte Dateien"
- #~ msgid "Detected files"
- #~ msgstr "Erkannte Dateien"
- #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
- #~ msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
- #~ msgid "General"
- #~ msgstr "Allgemeines"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
- #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
- #~ "werden."
- #~ msgid "Post-commit actions"
- #~ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
- #~ msgid ""
- #~ "The following files are detected by the system and will be kept "
- #~ "automatically during sysupgrade"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen "
- #~ "System-Update automatisch beibehalten"
- #~ msgid ""
- #~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
- #~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
- #~ "allowing changes to be applied instantly."
- #~ msgstr ""
- #~ "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können "
- #~ "automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen "
- #~ "sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst "
- #~ "neugestartet werden muss."
- #~ msgid ""
- #~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
- #~ "to include during sysupgrade"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse "
- #~ "zu wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen"
- #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
- #~ msgstr "Weboberfläche"
- #~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
- #~ msgid "AHCP Settings"
- #~ msgstr "AHCP-Einstellungen"
- #~ msgid "ARP ping retries"
- #~ msgstr "ARP-Ping Versuche"
- #~ msgid "ATM Settings"
- #~ msgstr "ATM Einstellungen"
- #~ msgid "Accept Router Advertisements"
- #~ msgstr "Router Advertisements akzeptieren"
- #~ msgid "Access point (APN)"
- #~ msgstr "Zugriffspunkt (APN)"
- #~ msgid "Additional pppd options"
- #~ msgstr "Weitere pppd Optionen"
- #~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
- #~ msgstr "Der Erlaubte Bereich liegt zwischen 1 und FFFF"
- #~ msgid "Automatic Disconnect"
- #~ msgstr "Automatische Trennung"
- #~ msgid "Backup Archive"
- #~ msgstr "Sicherungsarchiv"
- #~ msgid ""
- #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
- #~ "PPP peer"
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle "
- #~ "angekündigten Nameserver-Adressen nutzt"
- #~ msgid "Connect script"
- #~ msgstr "Verbindungs-Script"
- #~ msgid "Create backup"
- #~ msgstr "Sicherung erstellen"
- #~ msgid "Default"
- #~ msgstr "Standard"
- #~ msgid "Disconnect script"
- #~ msgstr "Trennuns-Script"
- #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
- #~ msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"
- #~ msgid "Enable 4K VLANs"
- #~ msgstr "Aktiviere 4K VLANs"
- #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
- #~ msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
- #~ msgid "Firmware image"
- #~ msgstr "Firmware-Image"
- #~ msgid "Forward DHCP"
- #~ msgstr "DHCP weiterleiten"
- #~ msgid "Forward broadcasts"
- #~ msgstr "Broadcasts weiterleiten"
- #~ msgid "HE.net Tunnel ID"
- #~ msgstr "HE.net Tunnel ID"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
- #~ "possible - reset the router to the default settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und "
- #~ "eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen "
- #~ "wiederhergestellt werden."
- #~ msgid "Installation targets"
- #~ msgstr "Installationsziele"
- #~ msgid "Keep configuration files"
- #~ msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"
- #~ msgid "Keep-Alive"
- #~ msgstr "Keep-Alive"
- #~ msgid "Kernel"
- #~ msgstr "Kernel"
- #~ msgid ""
- #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
- #~ "successful connect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP "
- #~ "Schnittstelle leiten"
- #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung "
- #~ "abarbeiten"
- #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung "
- #~ "abarbeiten"
- #~ msgid ""
- #~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
- #~ "your sim card!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst "
- #~ "könnte die SIM-Karte gesperrt werden!"
- #~ msgid ""
- #~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
- #~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
- #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
- #~ "e-mails, ..."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene "
- #~ "Aufgaben auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen "
- #~ "oder diese Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen."
- #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu "
- #~ "verbunden wird"
- #~ msgid "Override Gateway"
- #~ msgstr "Gateway erzwingen"
- #~ msgid "PIN code"
- #~ msgstr "PIN-Code"
- #~ msgid "PPP Settings"
- #~ msgstr "PPP Einstellungen"
- #~ msgid "Package lists"
- #~ msgstr "Paketlisten"
- #~ msgid ""
- #~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
- #~ "VLAN ID added to received untagged frames."
- #~ msgstr ""
- #~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die "
- #~ "Standard-VLAN ID welche zu empfangenen, untagged Ethernet-Frames "
- #~ "hinzugefügt wird."
- #~ msgid "Port PVIDs on %q"
- #~ msgstr "Port PVIDs auf %q"
- #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen "
- #~ "wiederherstellen?"
- #~ msgid "Processor"
- #~ msgstr "Prozessor"
- #~ msgid "Radius-Port"
- #~ msgstr "Radius-Port"
- #~ msgid "Radius-Server"
- #~ msgstr "Radius-Server"
- #~ msgid "Relay Settings"
- #~ msgstr "Relay-Einstellungen"
- #~ msgid "Replace default route"
- #~ msgstr "Standardroute ersetzen"
- #~ msgid "Reset router to defaults"
- #~ msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
- #~ msgid "Routing table ID"
- #~ msgstr "Nr. der Routingtabelle"
- #~ msgid ""
- #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor "
- #~ "ein Verbindungsversuch unternommen wird"
- #~ msgid "Send Router Solicitiations"
- #~ msgstr "Router Solicititaions senden"
- #~ msgid "Server IPv4-Address"
- #~ msgstr "Server IPv4-Adresse"
- #~ msgid "Service type"
- #~ msgstr "Dienstart"
- #~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten "
- #~ "auf dem Router zur Verfügung."
- #~ msgid "Settings"
- #~ msgstr "Einstellungen"
- #~ msgid "Setup wait time"
- #~ msgstr "Initialisierungszeit"
- #~ msgid ""
- #~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
- #~ "You need to manually flash your device."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> "
- #~ "Sie müssen das Gerät manuell neu flashen."
- #~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
- #~ msgid "TTL"
- #~ msgstr "TTL"
- #~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
- #~ msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0"
- #~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
- #~ msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"
- #~ msgid "Time Server (rdate)"
- #~ msgstr "Zeit-Server (rdate)"
- #~ msgid "Tunnel Settings"
- #~ msgstr "Tunnel-Einstellungen"
- #~ msgid "Update package lists"
- #~ msgstr "Paketlisten aktualisieren"
- #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
- #~ msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flashen."
- #~ msgid "Upload image"
- #~ msgstr "Image hochladen"
- #~ msgid "Use peer DNS"
- #~ msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"
- #~ msgid "VLAN %d"
- #~ msgstr "VLAN %d"
- #~ msgid ""
- #~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
- #~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hier können mehrere DNS-Server angegeben werden. Enter fügt ein neues "
- #~ "Eingabefeld hinzu. Hier angegebene Server überschreiben autmatisch "
- #~ "zugewiesene Adressen."
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
- #~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
- #~ msgstr ""
- #~ "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-"
- #~ "pppoe\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert "
- #~ "sein"
- #~ msgid "back"
- #~ msgstr "zurück"
- #~ msgid "buffered"
- #~ msgstr "gepuffert"
- #~ msgid "cached"
- #~ msgstr "gecached"
- #~ msgid "free"
- #~ msgstr "frei"
- #~ msgid "static"
- #~ msgstr "statisch"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
- #~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
- #~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
- #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
- #~ "Apache-License."
- #~ msgstr ""
- #~ "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
- #~ "Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
- #~ "unter der Apache-Lizenz."
- #~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
- #~ msgstr "SSH-Schlüssel"
- #~ msgid ""
- #~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
- #~ "LuCI"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ein schlanker HTTP/1.1 Webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu "
- #~ "betreiben."
- #~ msgid ""
- #~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
- #~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
- #~ "kann."
- #~ msgid "About"
- #~ msgstr "Über"
- #~ msgid "Active IP Connections"
- #~ msgstr "Aktive IP Verbindungen"
- #~ msgid "Addresses"
- #~ msgstr "Adressen"
- #~ msgid "Admin Password"
- #~ msgstr "Passwort ändern"
- #~ msgid "Alias"
- #~ msgstr "Alias"
- #~ msgid "Authentication Realm"
- #~ msgstr "Anmeldeaufforderung"
- #~ msgid "Bridge Port"
- #~ msgstr "Port"
- #~ msgid ""
- #~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
- #~ msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")"
- #~ msgid "Client + WDS"
- #~ msgstr "Client mit WDS"
- #~ msgid "Configuration file"
- #~ msgstr "Konfigurationsdatei"
- #~ msgid "Connection timeout"
- #~ msgstr "Verbindungszeitlimit"
- #~ msgid "Contributing Developers"
- #~ msgstr "Mitwirkende Entwickler"
- #~ msgid "DHCP assigned"
- #~ msgstr "durch DHCP zugewiesen"
- #~ msgid "Document root"
- #~ msgstr "Wurzelverzeichnis"
- #~ msgid "Enable Keep-Alive"
- #~ msgstr "Keep-Alive aktivieren"
- #~ msgid "Enable device"
- #~ msgstr "Gerät aktivieren"
- #~ msgid "Ethernet Bridge"
- #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
- #~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
- #~ "authentication."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur "
- #~ "Authentifizierung abgelegt werden."
- #~ msgid "ID"
- #~ msgstr "Bezeichner"
- #~ msgid "IP Configuration"
- #~ msgstr "IP Konfiguration"
- #~ msgid "Interface Status"
- #~ msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status"
- #~ msgid "Lead Development"
- #~ msgstr "Leitende Entwicklung"
- #~ msgid "Master"
- #~ msgstr "Master"
- #~ msgid "Master + WDS"
- #~ msgstr "Master mit WDS"
- #~ msgid "No address configured on this interface."
- #~ msgstr "Keine Adresse auf dieser Schnittstelle konfiguriert"
- #~ msgid "Not configured"
- #~ msgstr "nicht konfiguriert"
- #~ msgid "Password successfully changed"
- #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
- #~ msgid "Plugin path"
- #~ msgstr "Pluginpfad"
- #~ msgid "Ports"
- #~ msgstr "Ports"
- #~ msgid "Primary"
- #~ msgstr "primär"
- #~ msgid "Project Homepage"
- #~ msgstr "Projekt Homepage"
- #~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
- #~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
- #~ msgid "STP"
- #~ msgstr "Spanning-Tree-Protokoll"
- #~ msgid "Thanks To"
- #~ msgstr "Dank an"
- #~ msgid ""
- #~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
- #~ "protected pages."
- #~ msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich"
- #~ msgid "Unknown Error"
- #~ msgstr "Unbekannter Fehler"
- #~ msgid "VLAN"
- #~ msgstr "VLAN"
- #~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
- #~ msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer"
- #~ msgid "Enable this switch"
- #~ msgstr "Switch aktivieren"
- #~ msgid "OPKG error code %i"
- #~ msgstr "OPKG Fehlercode %i"
- #~ msgid "Package lists updated"
- #~ msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert"
- #~ msgid "Reset switch during setup"
- #~ msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen"
- #~ msgid "Upgrade installed packages"
- #~ msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"
- #~ msgid ""
- #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
- #~ "over their current state."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
- #~ "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
- #~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
- #~ "usage or network interface data."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
- #~ "beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und "
- #~ "Netzwerkschnittstellen."
- #~ msgid "Search file..."
- #~ msgstr "Datei suchen..."
- #~ msgid "Server"
- #~ msgstr "Server"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
- #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
- #~ "Kamikaze."
- #~ msgstr ""
- #~ "LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische "
- #~ "Oberfläche zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze."
- #~ msgid "And now have fun with your router!"
- #~ msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"
- #~ msgid ""
- #~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
- #~ "your feedback and suggestions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und "
- #~ "intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback "
- #~ "oder Verbesserungsvorschlägen."
- #~ msgid "Hello!"
- #~ msgstr "Hallo!"
- #~ msgid "LuCI Components"
- #~ msgstr "LuCI Komponenten"
- #~ msgid ""
- #~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
- #~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply "
- #~ "before being applied."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf "
- #~ "Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt."
- #~ msgid ""
- #~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
- #~ "router."
- #~ msgstr ""
- #~ "Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers "
- #~ "vorgenommen werden."
- #~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
- #~ msgstr "Das LuCI-Team"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
- #~ "Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI."
- #~ msgid "User Interface"
- #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
- #~ msgid "used"
- #~ msgstr "benutzt"
- #~ msgid "enable"
- #~ msgstr "aktivieren"
- #~ msgid ""
- #~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
- #~ "VLAN ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty "
- #~ "to disable auto tagging on the associated port."
- #~ msgstr ""
- #~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die "
- #~ "standard VLAN-ID welche zu empfangen, nicht getaggten Ethernet-Frames "
- #~ "hinzugefügt wird.<br />Dieses Feld leer lassen um Auto-Tagging auf dem "
- #~ "zugehörigen Port zu deaktivieren."
- #~ msgid "(hidden)"
- #~ msgstr "(versteckt)"
- #~ msgid "(optional)"
- #~ msgstr "(optional)"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
- #~ msgstr "DNS-Port"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
- #~ "the order of the resolvfile"
- #~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
- #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
- #~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
- #~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- #~ msgstr ""
- #~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
- #~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße"
- #~ msgid "AP-Isolation"
- #~ msgstr "AP-Isolation"
- #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
- #~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
- #~ msgid "Aliases"
- #~ msgstr "Aliasse"
- #~ msgid "Attach to existing network"
- #~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen"
- #~ msgid "Clamp Segment Size"
- #~ msgstr "MSS-Korrektur"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Create Or Attach Network"
- #~ msgstr "Netzwerk anlegen"
- #~ msgid "DHCP"
- #~ msgstr "DHCP"
- #~ msgid "Devices"
- #~ msgstr "Geräte"
- #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
- #~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
- #~ msgid "Enable TFTP-Server"
- #~ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
- #~ msgid "Errors"
- #~ msgstr "Fehler"
- #~ msgid "Essentials"
- #~ msgstr "Vereinfacht"
- #~ msgid "Expand Hosts"
- #~ msgstr "Erweitere Hosts"
- #~ msgid "First leased address"
- #~ msgstr "Erste vergebene Adresse"
- #~ msgid ""
- #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
- #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
- #~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
- #~ msgid "Hardware Address"
- #~ msgstr "Hardware Adresse"
- #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
- #~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
- #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
- #~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
- #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
- #~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
- #~ msgid "Internet Connection"
- #~ msgstr "Internetverbindung"
- #~ msgid "Join (Client)"
- #~ msgstr "Einklinken (Client)"
- #~ msgid "Leases"
- #~ msgstr "Zuweisungen"
- #~ msgid "Local Domain"
- #~ msgstr "Lokale Domain"
- #~ msgid "Local Network"
- #~ msgstr "Lokales Netz"
- #~ msgid "Local Server"
- #~ msgstr "Lokale Server"
- #~ msgid "Network Boot Image"
- #~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
- #~ msgid ""
- #~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
- #~ "abbr>)"
- #~ msgstr "Netzkennung (ESSID)"
- #~ msgid "Number of leased addresses"
- #~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
- #~ msgid "Perform Actions"
- #~ msgstr "Aktionen ausführen"
- #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
- #~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
- #~ msgid "Provide (Access Point)"
- #~ msgstr "Anbieten (Access Point)"
- #~ msgid "Resolvfile"
- #~ msgstr "Resolvdatei"
- #~ msgid "TFTP-Server Root"
- #~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
- #~ msgid "TX / RX"
- #~ msgstr "TX / RX"
- #~ msgid "The following changes have been applied"
- #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
- #~ msgid ""
- #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
- #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
- #~ "installation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
- #~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
- #~ msgid "Wireless Scan"
- #~ msgstr "WLAN-Scan"
- #~ msgid ""
- #~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
- #~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
- #~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title="
- #~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain "
- #~ "Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
- #~ msgid ""
- #~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
- #~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
- #~ "details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> "
- #~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben "
- #~ "gemacht werden."
- #~ msgid ""
- #~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
- #~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
- #~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
- #~ "simultaneously."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
- #~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
- #~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER "
- #~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
- #~ "support"
- #~ msgstr ""
- #~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp"
- #~ "\" installiert sein"
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA "
- #~ "nutzen zu können!"
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
- #~ "to use WPA!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten "
- #~ "installieren um WPA nutzen zu können!"
- #~ msgid "Zone"
- #~ msgstr "Zone"
- #~ msgid "additional hostfile"
- #~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
- #~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
- #~ msgstr ""
- #~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
- #~ msgid "automatically reconnect"
- #~ msgstr "automatisch neu verbinden"
- #~ msgid "concurrent queries"
- #~ msgstr "gleichzeitige Abfragen"
- #~ msgid ""
- #~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "for this interface"
- #~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
- #~ msgid "disconnect when idle for"
- #~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
- #~ msgid "don't cache unknown"
- #~ msgstr "Unbekannte nicht cachen"
- #~ msgid ""
- #~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
- #~ "Windows-systems"
- #~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
- #~ msgid "installed"
- #~ msgstr "installiert"
- #~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
- #~ msgid "manual"
- #~ msgstr "manuell"
- #~ msgid "not installed"
- #~ msgstr "nicht installiert"
- #~ msgid ""
- #~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
- #~ "abbr>-replies"
- #~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
- #~ msgid "query port"
- #~ msgstr "Abfrageport"
- #~ msgid "transmitted / received"
- #~ msgstr "gesendet / empfangen"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Join network"
- #~ msgstr "verbundene Netzwerke"
- #~ msgid "all"
- #~ msgstr "alle"
- #~ msgid "Code"
- #~ msgstr "Code"
- #~ msgid "Distance"
- #~ msgstr "Distanz"
- #~ msgid "Legend"
- #~ msgstr "Legende"
- #~ msgid "Library"
- #~ msgstr "Bibliothek"
- #~ msgid "see '%s' manpage"
- #~ msgstr "siehe '%s' manpage"
- #~ msgid "Package Manager"
- #~ msgstr "Packet-Manager"
- #~ msgid "Service"
- #~ msgstr "Dienst"
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Statistiken"
- #~ msgid "zone"
- #~ msgstr "Zone"
|