12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-01-31 21:08+0200\n"
- "Last-Translator: Moon_dark <lenayxa@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- msgid "(%d minute window, %d second interval)"
- msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)"
- msgid "(%s available)"
- msgstr "(%s доступно)"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(пусто)"
- msgid "(no interfaces attached)"
- msgstr "(нет связанных интерфейсов)"
- msgid "-- Additional Field --"
- msgstr "-- Дополнительное поле --"
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Пожалуйста, выберите --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- пользовательский --"
- msgid "-- match by device --"
- msgstr ""
- msgid "-- match by label --"
- msgstr ""
- msgid "1 Minute Load:"
- msgstr "Загрузка за 1 минуту:"
- msgid "15 Minute Load:"
- msgstr "Загрузка за 15 минут:"
- msgid "5 Minute Load:"
- msgstr "Загрузка за 5 минут:"
- msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Базовый идентификатор обслуживания\">BSSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
- msgstr "Порт запроса <abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
- msgstr "Порт <abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr>-сервера"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
- "order of the resolvfile"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr> серверы будут опрошены в "
- "порядке, определенном в resolvfile файле"
- msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Расширенный идентификатор обслуживания\">ESSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
- msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-адрес"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
- msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-адрес шлюза"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr "Маска сети <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
- "(CIDR)"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-адрес или сеть (CIDR)"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
- msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-адрес шлюза"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
- msgstr ""
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
- msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgstr "Название <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
- msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-адрес"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во аренд <abbr title="
- "\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
- "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"максимальный\">Макс.</abbr> размер пакета <abbr title="
- "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
- # Парный шифр используется для одноадресной передачи, а групповой - для широковещательной и мультикаста
- msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgid "ADSL"
- msgstr ""
- msgid "ADSL Status"
- msgstr ""
- msgid "AICCU (SIXXS)"
- msgstr ""
- msgid "APN"
- msgstr "APN"
- msgid "AR Support"
- msgstr "Поддержка AR"
- msgid "ARP retry threshold"
- msgstr "Порог повтора ARP"
- msgid "ATM Bridges"
- msgstr "Мосты ATM"
- msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgstr "Идентификатор виртуального канала ATM (VCI)"
- msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgstr "Идентификатор виртуального пути ATM (VPI)"
- msgid ""
- "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
- "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
- "to dial into the provider network."
- msgstr ""
- "ATM-мосты выставляют инкапсулированный Ethernet в соединениях AAL5 в "
- "качестве виртуальных сетевых интерфейсов Linux, которые могут быть "
- "использованы в сочетании с DHCP или PPP для подключения к сети провайдера."
- msgid "ATM device number"
- msgstr "Номер устройства ATM"
- msgid "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid "Access Concentrator"
- msgstr "Концентратор доступа"
- msgid "Access Point"
- msgstr "Точка доступа"
- msgid "Action"
- msgstr "Действие"
- msgid "Actions"
- msgstr "Действия"
- msgid "Activate this network"
- msgstr "Активировать эту сеть"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
- msgstr ""
- "Активные маршруты <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
- msgstr ""
- "Активные маршруты <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>"
- msgid "Active Connections"
- msgstr "Активные соединения"
- msgid "Active DHCP Leases"
- msgstr "Активные аренды DHCP"
- msgid "Active DHCPv6 Leases"
- msgstr "Активные аренды DHCPv6"
- msgid "Ad-Hoc"
- msgstr "Ad-Hoc"
- msgid "Add"
- msgstr "Добавить"
- msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
- msgstr ""
- "Добавить суффикс локального домена к именам, полученным из файлов hosts"
- msgid "Add new interface..."
- msgstr "Добавить новый интерфейс..."
- msgid "Additional Hosts files"
- msgstr "Дополнительные файлы hosts"
- msgid "Address"
- msgstr "Адрес"
- msgid "Address to access local relay bridge"
- msgstr "Адрес для доступа к локальному мосту-ретранслятору"
- msgid "Administration"
- msgstr "Управление"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Расширенные настройки"
- msgid "Alert"
- msgstr "Тревожная ситуация"
- msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
- msgstr ""
- "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-аутентификацию с помощью "
- "пароля"
- msgid "Allow all except listed"
- msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
- msgid "Allow listed only"
- msgstr "Разрешить только перечисленные"
- msgid "Allow localhost"
- msgstr "Разрешить локальный хост"
- msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
- msgstr ""
- "Разрешить удалённым хостам подключаться к локальным перенаправленным портам "
- "SSH"
- msgid "Allow root logins with password"
- msgstr "Разрешить пользователю root вход с помощью пароля"
- msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
- msgstr ""
- "Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему с помощью пароля"
- msgid ""
- "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
- msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-сервисов"
- msgid ""
- "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
- "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
- msgstr ""
- msgid "Always announce default router"
- msgstr ""
- msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
- msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
- msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS domains"
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr ""
- msgid "Antenna 1"
- msgstr "Антенна 1"
- msgid "Antenna 2"
- msgstr "Антенна 2"
- msgid "Antenna Configuration"
- msgstr "Конфигурация антенн"
- msgid "Any zone"
- msgstr "Любая зона"
- msgid "Apply"
- msgstr "Принять"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "Применение изменений"
- msgid ""
- "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
- msgstr ""
- msgid "Assign interfaces..."
- msgstr "Назначить интерфейсы..."
- msgid ""
- "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
- msgstr ""
- msgid "Associated Stations"
- msgstr "Подключенные клиенты"
- msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
- msgid "AuthGroup"
- msgstr ""
- msgid "Authentication"
- msgstr "Аутентификация"
- msgid "Authoritative"
- msgstr "Авторитетный"
- msgid "Authorization Required"
- msgstr "Требуется авторизация"
- msgid "Auto Refresh"
- msgstr "Автообновление"
- msgid "Automatic"
- msgstr ""
- msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
- msgstr ""
- msgid "Available"
- msgstr "Доступно"
- msgid "Available packages"
- msgstr "Доступные пакеты"
- msgid "Average:"
- msgstr "Средняя:"
- msgid "BSSID"
- msgstr "BSSID"
- msgid "Back"
- msgstr "Назад"
- msgid "Back to Overview"
- msgstr "Назад к обзору"
- msgid "Back to configuration"
- msgstr "Назад к настройке"
- msgid "Back to overview"
- msgstr "Назад к обзору"
- msgid "Back to scan results"
- msgstr "Назад к результатам сканирования"
- msgid "Background Scan"
- msgstr "Фоновое сканирование"
- msgid "Backup / Flash Firmware"
- msgstr "Резервная копия / прошивка"
- msgid "Backup / Restore"
- msgstr "Резервное копирование / Восстановление"
- msgid "Backup file list"
- msgstr "Список файлов для резервного копирования"
- msgid "Bad address specified!"
- msgstr "Указан неправильный адрес!"
- msgid "Band"
- msgstr ""
- msgid "Behind NAT"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
- "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
- "defined backup patterns."
- msgstr ""
- "Ниже приводится определённый список файлов для резервного копирования. Он "
- "состоит из изменённых конфигурационных файлов, отмеченных opkg, необходимых "
- "базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых "
- "пользователем."
- msgid "Bitrate"
- msgstr "Скорость"
- msgid "Bogus NX Domain Override"
- msgstr "Переопределение поддельного NX-домена"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Мост"
- msgid "Bridge interfaces"
- msgstr "Объединить в мост"
- msgid "Bridge unit number"
- msgstr "Номер моста"
- msgid "Bring up on boot"
- msgstr "Запустить при загрузке"
- msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Broadcom"
- msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
- msgstr "Беспроводной 802.11 контроллер Broadcom BCM%04x"
- msgid "Buffered"
- msgstr "Буферизировано"
- msgid "Buttons"
- msgstr "Кнопки"
- msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
- msgstr ""
- msgid "CPU"
- msgstr "ЦП"
- msgid "CPU usage (%)"
- msgstr "Загрузка ЦП (%)"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Отменить"
- msgid "Category"
- msgstr ""
- msgid "Chain"
- msgstr "Цепочка"
- msgid "Changes"
- msgstr "Изменения"
- msgid "Changes applied."
- msgstr "Изменения приняты."
- msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
- msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству"
- msgid "Channel"
- msgstr "Канал"
- msgid "Check"
- msgstr "Проверить"
- msgid "Checksum"
- msgstr "Контрольная сумма"
- msgid ""
- "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
- "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
- "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
- "interface to it."
- msgstr ""
- "Укажите зону, которую вы хотите прикрепить к этому интерфейсу. Выберите "
- "<em>не определено</em>, чтобы удалить этот интерфейс из зоны, или заполните "
- "поле <em>создать</em>, чтобы определить новую зону и прикрепить к ней этот "
- "интерфейс."
- msgid ""
- "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
- "out the <em>create</em> field to define a new network."
- msgstr ""
- "Выберите сеть (сети), которые вы хотите прикрепить к этому беспроводному "
- "интерфейсу, или заполните поле <em>создать</em>, чтобы определить новую сеть."
- msgid "Cipher"
- msgstr "Шифрование"
- msgid ""
- "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
- "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
- "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
- msgstr ""
- "Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих "
- "конфигурационных файлов. Для сброса настроек прошивки к исходному состоянию "
- "нажмите \"Выполнить сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
- msgid "Client"
- msgstr "Клиент"
- msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
- msgstr "ID клиента при DHCP-запросе"
- msgid ""
- "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
- "persist connection"
- msgstr ""
- "Завершать неактивное соединение после заданного интервала (сек.), "
- "используйте значение 0 для удержания неактивного соединения"
- msgid "Close list..."
- msgstr "Закрыть список..."
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Сбор информации..."
- msgid "Command"
- msgstr "Команда"
- msgid "Common Configuration"
- msgstr "Общая конфигурация"
- msgid "Compression"
- msgstr "Сжатие"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Конфигурация"
- msgid "Configuration applied."
- msgstr "Конфигурация применена."
- msgid "Configuration files will be kept."
- msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены."
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Подтверждение пароля"
- msgid "Connect"
- msgstr "Соединить"
- msgid "Connected"
- msgstr "Подключен"
- msgid "Connection Limit"
- msgstr "Ограничение соединений"
- msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
- msgstr ""
- msgid "Connections"
- msgstr "Соединения"
- msgid "Country"
- msgstr "Страна"
- msgid "Country Code"
- msgstr "Код страны"
- msgid "Cover the following interface"
- msgstr "Включить следующий интерфейс"
- msgid "Cover the following interfaces"
- msgstr "Включить следующие интерфейсы"
- msgid "Create / Assign firewall-zone"
- msgstr "Создать / назначить зону сетевого экрана"
- msgid "Create Interface"
- msgstr "Создать интерфейс"
- msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
- msgstr "Создать мост над несколькими интерфейсами"
- msgid "Critical"
- msgstr "Критическая ситуация"
- msgid "Cron Log Level"
- msgstr "Уровень вывода Cron"
- msgid "Custom Interface"
- msgstr "Пользовательский интерфейс"
- msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
- "\">LED</abbr>s if possible."
- msgstr ""
- "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> если это возможно."
- msgid "DHCP Leases"
- msgstr "Аренды DHCP"
- msgid "DHCP Server"
- msgstr "DHCP-сервер"
- msgid "DHCP and DNS"
- msgstr "DHCP и DNS"
- msgid "DHCP client"
- msgstr "DHCP-клиент"
- msgid "DHCP-Options"
- msgstr "DHCP-Настройки"
- msgid "DHCPv6 Leases"
- msgstr "Аренды DHCPv6"
- msgid "DHCPv6 client"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Mode"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Service"
- msgstr ""
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS forwardings"
- msgstr "Перенаправление запросов DNS"
- msgid "DNS-Label / FQDN"
- msgstr ""
- msgid "DS-Lite AFTR address"
- msgstr ""
- msgid "DUID"
- msgstr "DUID"
- msgid "Debug"
- msgstr "Отладка"
- msgid "Default %d"
- msgstr "По умолчанию %d"
- msgid "Default gateway"
- msgstr "Шлюз по умолчанию"
- msgid "Default route"
- msgstr ""
- msgid "Default state"
- msgstr "Начальное состояние"
- msgid "Define a name for this network."
- msgstr "Укажите имя этой сети."
- msgid ""
- "Define additional DHCP options, for example "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
- "servers to clients."
- msgstr ""
- "Определить дополнительные опции DHCP, например, "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", чтобы известить клиентов о DNS-"
- "серверах."
- msgid "Delete"
- msgstr "Удалить"
- msgid "Delete this interface"
- msgstr "Удалить этот интерфейс"
- msgid "Delete this network"
- msgstr "Удалить эту сеть"
- msgid "Description"
- msgstr "Описание"
- msgid "Design"
- msgstr "Тема"
- msgid "Destination"
- msgstr "Назначение"
- msgid "Device"
- msgstr "Устройство"
- msgid "Device Configuration"
- msgstr "Конфигурация устройства"
- msgid "Diagnostics"
- msgstr "Диагностика"
- msgid "Dial number"
- msgstr ""
- msgid "Directory"
- msgstr "Директория"
- msgid "Disable"
- msgstr "Отключить"
- msgid ""
- "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
- "this interface."
- msgstr ""
- "Отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
- "abbr> для этого интерфейса."
- msgid "Disable DNS setup"
- msgstr "Отключить настройку DNS"
- msgid "Disable HW-Beacon timer"
- msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Отключено"
- msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
- msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918"
- msgid "Displaying only packages containing"
- msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"
- msgid "Distance Optimization"
- msgstr "Оптимизация расстояния"
- msgid "Distance to farthest network member in meters."
- msgstr "Расстояние до самого удалённого сетевого узла в метрах."
- msgid "Diversity"
- msgstr "Разновидность антенн"
- msgid ""
- "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
- "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "firewalls"
- msgstr ""
- "Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
- "\">DHCP</abbr>-сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
- "прокси для сетевых экранов <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов"
- "\">NAT</abbr>"
- msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
- msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов"
- msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
- msgstr ""
- "Не перенаправлять запросы, которые не могут быть обработаны публичными DNS-"
- "серверами"
- msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
- msgstr "Не перенаправлять обратные DNS-запросы для локальных сетей"
- msgid "Do not send probe responses"
- msgstr "Не посылать тестовые ответы"
- msgid "Domain required"
- msgstr "Требуется домен"
- msgid "Domain whitelist"
- msgstr "Белый список доменов"
- msgid ""
- "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
- msgstr ""
- "Не перенаправлять <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
- "без <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
- msgid "Download and install package"
- msgstr "Загрузить и установить пакет"
- msgid "Download backup"
- msgstr "Загрузить резервную копию"
- msgid "Dropbear Instance"
- msgstr "Dropbear"
- msgid ""
- "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
- "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
- msgstr ""
- "Dropbear - это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
- "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
- msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
- msgstr ""
- msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgstr ""
- "Динамический <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
- "abbr>"
- msgid "Dynamic tunnel"
- msgstr "Динамический туннель"
- msgid ""
- "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
- "having static leases will be served."
- msgstr ""
- "Динамически выделять DHCP-адреса клиентам. Если выключено, то будут "
- "обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами."
- msgid "EAP-Method"
- msgstr "Метод EAP"
- # "Редактировать" длинно и не влазит по ширине в кнопку - текст наезжает на иконку
- #, fuzzy
- msgid "Edit"
- msgstr "Редактировать"
- msgid ""
- "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
- "reload the page."
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Edit this interface"
- msgstr "Редактировать этот интерфейс"
- msgid "Edit this network"
- msgstr "Редактировать эту сеть"
- msgid "Emergency"
- msgstr "Чрезвычайная ситуация"
- msgid "Enable"
- msgstr "Включить"
- msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
- msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"
- msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
- msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
- msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
- msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
- msgid "Enable NTP client"
- msgstr "Включить NTP-клиент"
- msgid "Enable TFTP server"
- msgstr "Включить TFTP-сервер"
- msgid "Enable VLAN functionality"
- msgstr "Включить поддержку VLAN"
- msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
- msgstr ""
- msgid "Enable learning and aging"
- msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
- msgid "Enable mirroring of incoming packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable this mount"
- msgstr "Включить эту точку монтирования"
- msgid "Enable this swap"
- msgstr "Включить этот раздел подкачки"
- msgid "Enable/Disable"
- msgstr "Включить/выключить"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Включено"
- msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
- msgstr "Включает Spanning Tree Protocol на этом мосту"
- msgid "Encapsulation mode"
- msgstr "Режим инкапсуляции"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Шифрование"
- msgid "Erasing..."
- msgstr "Стирание..."
- msgid "Error"
- msgstr "Ошибка"
- msgid "Ethernet Adapter"
- msgstr "Ethernet-адаптер"
- msgid "Ethernet Switch"
- msgstr "Ethernet-коммутатор"
- msgid "Expand hosts"
- msgstr "Расширять имена узлов"
- msgid "Expires"
- msgstr "Истекает"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
- msgstr ""
- "Время, через которое истекает аренда адреса, минимум 2 минуты (<code>2m</"
- "code>)."
- msgid "External"
- msgstr ""
- msgid "External system log server"
- msgstr "Сервер системного журнала"
- msgid "External system log server port"
- msgstr "Порт сервера системного журнала"
- msgid "Fast Frames"
- msgstr "Быстрые кадры"
- msgid "File"
- msgstr "Файл"
- msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
- msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам"
- msgid "Filesystem"
- msgstr "Файловая система"
- msgid "Filter"
- msgstr "Фильтр"
- msgid "Filter private"
- msgstr "Фильтровать частные"
- msgid "Filter useless"
- msgstr "Фильтровать бесполезные"
- msgid "Find and join network"
- msgstr "Найти и присоединиться к сети"
- msgid "Find package"
- msgstr "Найти пакет"
- msgid "Finish"
- msgstr "Завершить"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Межсетевой экран"
- msgid "Firewall Settings"
- msgstr "Настройки межсетевого экрана"
- msgid "Firewall Status"
- msgstr "Статус межсетевого экрана"
- msgid "Firmware Version"
- msgstr "Версия прошивки"
- msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
- msgstr "Фиксированный порт для исходящих DNS-запросов"
- msgid "Flags"
- msgstr "Флаги"
- msgid "Flash Firmware"
- msgstr "Установить прошивку"
- msgid "Flash image..."
- msgstr "Установить..."
- msgid "Flash new firmware image"
- msgstr "Установить новый образ прошивки"
- msgid "Flash operations"
- msgstr "Операции с прошивкой"
- msgid "Flashing..."
- msgstr "Прошивка..."
- # Force DHCP on the network
- msgid "Force"
- msgstr "Принудительно"
- msgid "Force CCMP (AES)"
- msgstr "Требовать CCMP (AES)"
- msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
- msgstr "Использовать DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер."
- msgid "Force TKIP"
- msgstr "Требовать TKIP"
- msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
- msgstr "TKIP или CCMP (AES)"
- msgid "Forward DHCP traffic"
- msgstr "Перенаправлять трафик DHCP"
- msgid "Forward broadcast traffic"
- msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"
- msgid "Forwarding mode"
- msgstr "Режим перенаправления"
- msgid "Fragmentation Threshold"
- msgstr "Порог фрагментации"
- msgid "Frame Bursting"
- msgstr "Пакетная передача кадров"
- msgid "Free"
- msgstr "Свободно"
- msgid "Free space"
- msgstr "Свободное место"
- msgid "GHz"
- msgstr "ГГц"
- msgid "GPRS only"
- msgstr "Только GPRS"
- msgid "Gateway"
- msgstr "Шлюз"
- msgid "Gateway ports"
- msgstr "Порты шлюза"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Основные настройки"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Основные настройки"
- msgid "Generate archive"
- msgstr "Создать архив"
- msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер"
- msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
- msgstr "Введённые пароли не совпадают, пароль не изменён!"
- msgid "Global network options"
- msgstr ""
- msgid "Go to password configuration..."
- msgstr "Перейти к настройке пароля..."
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Перейти к странице конфигурации"
- msgid "Guest"
- msgstr ""
- msgid "HE.net password"
- msgstr "Пароль HE.net"
- msgid "HE.net username"
- msgstr ""
- msgid "Handler"
- msgstr "Обработчик"
- # Вообще, SIGHUP означает, что "пользователь отключился от терминала". Но чаще всего сигнал используется для перезапуска, так что переведу именно так.
- msgid "Hang Up"
- msgstr "Перезапустить"
- msgid "Heartbeat"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
- "the timezone."
- msgstr ""
- "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя "
- "хоста или часовой пояс."
- msgid ""
- "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
- "authentication."
- msgstr ""
- "Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
- "аутентификации."
- msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes"
- msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
- msgid "Host entries"
- msgstr "Записи хостов"
- msgid "Host expiry timeout"
- msgstr "Таймаут хоста"
- msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
- msgstr "<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Имя хоста"
- msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
- msgstr "Имя хоста в DHCP-запросах"
- msgid "Hostnames"
- msgstr "Имена хостов"
- msgid "Hybrid"
- msgstr ""
- msgid "IP address"
- msgstr "IP-адрес"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 Firewall"
- msgstr "Межсетевой экран IPv4"
- msgid "IPv4 WAN Status"
- msgstr "Статус IPv4 WAN"
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "IPv4-адрес"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 и IPv6"
- msgid "IPv4 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "Широковещательный IPv4-адрес"
- msgid "IPv4 gateway"
- msgstr "IPv4-адрес шлюза"
- msgid "IPv4 netmask"
- msgstr "Маска сети IPv4"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "Только IPv4"
- msgid "IPv4 prefix length"
- msgstr "Длина префикса IPv4"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "IPv4-адрес"
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 Firewall"
- msgstr "Межсетевой экран IPv6"
- msgid "IPv6 Neighbours"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 Settings"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 ULA-Prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 WAN Status"
- msgstr "Статус IPv6 WAN"
- msgid "IPv6 address"
- msgstr "IPv6-адрес"
- msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment hint"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 gateway"
- msgstr "IPv6-адрес шлюза"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "Только IPv6"
- msgid "IPv6 prefix"
- msgstr "Префикс IPv6"
- msgid "IPv6 prefix length"
- msgstr "Длина префикса IPv6"
- msgid "IPv6 routed prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "IPv6-адрес"
- msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
- msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
- msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
- msgid "Identity"
- msgstr "Идентификация EAP"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
- msgstr ""
- "Если выбрано, монтировать устройство, используя его UUID, вместо "
- "фиксированного файла устройства"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
- "device node"
- msgstr ""
- "Если выбрано, монтировать устройство, используя название его раздела, вместо "
- "фиксированного файла устройства"
- msgid "If unchecked, no default route is configured"
- msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается"
- msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
- msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса DNS-серверов игнорируются"
- msgid ""
- "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
- "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
- "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
- "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
- "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgstr ""
- "Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могут быть "
- "временно перемещены в раздел подкачки, что в свою очередь приведет к "
- "увеличению объёму свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
- "Однако, перемещение в файл - это достаточно долгий процесс, так как "
- "устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо "
- "медленнее, чем <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgid "Ignore Hosts files"
- msgstr "Игнорировать файлы hosts"
- msgid "Ignore interface"
- msgstr "Игнорировать интерфейс"
- msgid "Ignore resolve file"
- msgstr "Игнорировать файл resolv"
- msgid "Image"
- msgstr "Образ"
- msgid "In"
- msgstr "В"
- msgid "Inactivity timeout"
- msgstr "Таймаут бездействия"
- msgid "Inbound:"
- msgstr "Входящий:"
- msgid "Info"
- msgstr "Информация"
- msgid "Initscript"
- msgstr "Скрипт инициализации"
- msgid "Initscripts"
- msgstr "Скрипты инциализации"
- msgid "Install"
- msgstr "Установить"
- msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
- msgstr ""
- msgid "Install package %q"
- msgstr "Установить пакет %q"
- msgid "Install protocol extensions..."
- msgstr "Установить расширения протокола..."
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Установленные пакеты"
- msgid "Interface"
- msgstr "Интерфейс"
- msgid "Interface Configuration"
- msgstr "Конфигурация интерфейса"
- msgid "Interface Overview"
- msgstr "Обзор интерфейса"
- msgid "Interface is reconnecting..."
- msgstr "Интерфейс переподключается..."
- msgid "Interface is shutting down..."
- msgstr "Интерфейс отключается..."
- msgid "Interface not present or not connected yet."
- msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен."
- msgid "Interface reconnected"
- msgstr "Интерфейс переподключен"
- msgid "Interface shut down"
- msgstr "Интерфейс отключен"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Интерфейсы"
- msgid "Internal"
- msgstr ""
- msgid "Internal Server Error"
- msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Введённое значение не верно"
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
- msgstr ""
- "Указан неверный VLAN ID! Доступны только идентификаторы в диапазоне от %d до "
- "%d."
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
- msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только уникальные ID"
- msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
- msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
- "flash memory, please verify the image file!"
- msgstr ""
- "Вы пытаетесь обновить прошивку файлом, который не помещается в память "
- "устройства! Пожалуйста, проверьте файл образа."
- msgid "Java Script required!"
- msgstr "Требуется Java Script!"
- msgid "Join Network"
- msgstr "Подключение к сети"
- msgid "Join Network: Settings"
- msgstr "Подключение к сети: настройки"
- msgid "Join Network: Wireless Scan"
- msgstr "Подключение к сети: сканирование"
- msgid "Keep settings"
- msgstr "Сохранить настройки"
- msgid "Kernel Log"
- msgstr "Журнал ядра"
- msgid "Kernel Version"
- msgstr "Версия ядра"
- msgid "Key"
- msgstr "Ключ"
- msgid "Key #%d"
- msgstr "Ключ №%d"
- msgid "Kill"
- msgstr "Принудительно завершить"
- msgid "L2TP"
- msgstr "L2TP"
- msgid "L2TP Server"
- msgstr "L2TP-сервер"
- msgid "LCP echo failure threshold"
- msgstr "Порог ошибок эхо-запросов LCP"
- msgid "LCP echo interval"
- msgstr "Интервал эхо-запросов LCP"
- msgid "LLC"
- msgstr "LLC"
- msgid "Label"
- msgstr "Метка"
- msgid "Language"
- msgstr "Язык"
- msgid "Language and Style"
- msgstr "Язык и тема"
- msgid "Leaf"
- msgstr ""
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Срок действия аренды"
- msgid "Leasefile"
- msgstr "Файл аренд"
- msgid "Leasetime"
- msgstr "Время аренды"
- msgid "Leasetime remaining"
- msgstr "Оставшееся время аренды"
- msgid "Leave empty to autodetect"
- msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения"
- msgid "Leave empty to use the current WAN address"
- msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN"
- msgid "Legend:"
- msgstr "Легенда:"
- msgid "Limit"
- msgstr "Предел"
- msgid "Line Attenuation"
- msgstr ""
- msgid "Line Speed"
- msgstr ""
- msgid "Line State"
- msgstr ""
- msgid "Link On"
- msgstr "Подключение"
- msgid ""
- "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
- "requests to"
- msgstr ""
- "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверов для "
- "перенаправления запросов"
- msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
- msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918"
- msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
- msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX"
- msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
- msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
- msgid "Listening port for inbound DNS queries"
- msgstr "Порт для входящих DNS-запросов"
- msgid "Load"
- msgstr "Загрузка"
- msgid "Load Average"
- msgstr "Средняя загрузка"
- msgid "Loading"
- msgstr "Загрузка"
- msgid "Local IPv4 address"
- msgstr "Локальный IPv4-адрес"
- msgid "Local IPv6 address"
- msgstr "Локальный IPv6-адрес"
- msgid "Local Startup"
- msgstr "Локальная загрузка"
- msgid "Local Time"
- msgstr "Местное время"
- msgid "Local domain"
- msgstr "Локальный домен"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
- "and are resolved from DHCP or hosts files only"
- msgstr ""
- "Определение локального домена. Имена в этом домене никогда не запрашиваются "
- "у DNS-сервера, а разрешаются на основе данных DHCP и файлов hosts"
- msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
- msgstr ""
- "Суффикс локального домена, который будет добавлен к DHCP-именам и записям из "
- "файлов hosts"
- msgid "Local server"
- msgstr "Локальный сервер"
- msgid ""
- "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
- "available"
- msgstr ""
- "Локализировать имя хоста в зависимости от запрашиваемой подсети, если "
- "доступно несколько IP-адресов."
- msgid "Localise queries"
- msgstr "Локализовывать запросы"
- msgid "Locked to channel %d used by: %s"
- msgstr ""
- msgid "Log output level"
- msgstr "Уровень вывода"
- msgid "Log queries"
- msgstr "Записывать запросы в журнал"
- msgid "Logging"
- msgstr "Журналирование"
- msgid "Login"
- msgstr "Войти"
- msgid "Logout"
- msgstr "Выйти"
- msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
- msgstr "Минимальный адрес аренды."
- msgid "MAC-Address"
- msgstr "MAC-адрес"
- msgid "MAC-Address Filter"
- msgstr "Фильтр MAC-адресов"
- msgid "MAC-Filter"
- msgstr "MAC-фильтр"
- msgid "MAC-List"
- msgstr "Список MAC"
- msgid "MB/s"
- msgstr "МБ/с"
- msgid "MHz"
- msgstr "МГц"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid ""
- "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
- "below:"
- msgstr ""
- msgid "Maximum Rate"
- msgstr "Максимальная скорость"
- msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
- msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP-адресов"
- msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
- msgstr "Максимально допустимое количество одновременных DNS-запросов"
- msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
- msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов-EDNS.0"
- msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
- msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)"
- msgid "Maximum hold time"
- msgstr "Максимальное время удержания"
- msgid "Maximum number of leased addresses."
- msgstr "Максимальное количество арендованных адресов."
- msgid "Mbit/s"
- msgstr "Мбит/с"
- msgid "Memory"
- msgstr "Память"
- msgid "Memory usage (%)"
- msgstr "Использование памяти (%)"
- msgid "Metric"
- msgstr "Метрика"
- msgid "Minimum Rate"
- msgstr "Минимальная скорость"
- msgid "Minimum hold time"
- msgstr "Минимальное время удержания"
- msgid "Mirror monitor port"
- msgstr ""
- msgid "Mirror source port"
- msgstr ""
- msgid "Missing protocol extension for proto %q"
- msgstr "Отсутствует расширение протокола %q"
- msgid "Mode"
- msgstr "Режим"
- msgid "Model"
- msgstr ""
- msgid "Modem device"
- msgstr "Модем"
- msgid "Modem init timeout"
- msgstr "Таймаут инициализации модема"
- # 802.11 monitor mode
- msgid "Monitor"
- msgstr "Монитор"
- msgid "Mount Entry"
- msgstr "Точка монтирования"
- msgid "Mount Point"
- msgstr "Точка монтирования"
- msgid "Mount Points"
- msgstr "Точки монтирования"
- msgid "Mount Points - Mount Entry"
- msgstr "Точки монтирования - Запись"
- msgid "Mount Points - Swap Entry"
- msgstr "Точки монтирования - Запись подкачки"
- msgid ""
- "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
- "filesystem"
- msgstr ""
- "Точки монтирования определяют, куда в файловой системе будет прикреплено "
- "запоминающее устройство"
- msgid "Mount options"
- msgstr "Опции монтирования"
- msgid "Mount point"
- msgstr "Точка монтирования"
- msgid "Mounted file systems"
- msgstr "Смонтированные файловые системы"
- msgid "Move down"
- msgstr "Переместить вниз"
- msgid "Move up"
- msgstr "Переместить вверх"
- msgid "Multicast Rate"
- msgstr "Скорость групповой передачи"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Адрес групповой передачи"
- msgid "NAS ID"
- msgstr "Идентификатор NAS"
- msgid "NDP-Proxy"
- msgstr ""
- msgid "NTP server candidates"
- msgstr "Список NTP-серверов"
- msgid "NTP sync time-out"
- msgstr ""
- msgid "Name"
- msgstr "Имя"
- msgid "Name of the new interface"
- msgstr "Имя нового интерфейса"
- msgid "Name of the new network"
- msgstr "Имя новой сети"
- msgid "Navigation"
- msgstr "Навигация"
- msgid "Netmask"
- msgstr "Маска сети"
- msgid "Network"
- msgstr "Сеть"
- msgid "Network Utilities"
- msgstr "Сетевые утилиты"
- msgid "Network boot image"
- msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
- msgid "Network without interfaces."
- msgstr "Сеть без интерфейсов."
- msgid "Next »"
- msgstr "Следующий »"
- msgid "No DHCP Server configured for this interface"
- msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса"
- msgid "No chains in this table"
- msgstr "Нет цепочек в этой таблице"
- msgid "No files found"
- msgstr "Файлы не найдены"
- msgid "No information available"
- msgstr "Нет доступной информации"
- msgid "No negative cache"
- msgstr "Отключить кэш отрицательных ответов"
- msgid "No network configured on this device"
- msgstr "Не настроена сеть на устройстве"
- msgid "No network name specified"
- msgstr "Не задано имя сети"
- msgid "No package lists available"
- msgstr "Список пакетов не доступен"
- msgid "No password set!"
- msgstr "Пароль не установлен!"
- msgid "No rules in this chain"
- msgstr "Нет правил в данной цепочке"
- msgid "No zone assigned"
- msgstr "Зона не присвоена"
- msgid "Noise"
- msgstr "Шум"
- msgid "Noise Margin"
- msgstr ""
- msgid "Noise:"
- msgstr "Шум:"
- msgid "None"
- msgstr "Нет"
- msgid "Normal"
- msgstr "Нормально"
- msgid "Not Found"
- msgstr "Не найдено"
- msgid "Not associated"
- msgstr "Не связанный"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Не подключено"
- msgid "Note: Configuration files will be erased."
- msgstr "Примечание: конфигурационные файлы будут стёрты."
- msgid "Notice"
- msgstr "Заметка"
- msgid "Nslookup"
- msgstr "DNS-запрос"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid "OPKG-Configuration"
- msgstr "Настройка OPKG"
- msgid "Off-State Delay"
- msgstr "Задержка выключенного состояния"
- msgid ""
- "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
- "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
- "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
- "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
- "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
- "<samp>eth0.1</samp>)."
- msgstr ""
- "На этой странице вы можете настроить сетевые интерфейсы. Вы можете "
- "объединить несколько интерфейсов в мост, выбрав опцию \"Объединить в мост\" "
- "и введя список интерфейсов, разделенных пробелами. Вы также можете "
- "использовать <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>-"
- "обозначения вида <samp>ИНТЕРФЕЙС.НОМЕРVLAN</samp> (<abbr title=\"например"
- "\">напр.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
- msgid "On-State Delay"
- msgstr "Задержка включенного состояния"
- msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
- msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо имя хоста!"
- msgid "One or more fields contain invalid values!"
- msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
- msgid "One or more required fields have no value!"
- msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!"
- msgid "Open list..."
- msgstr "Открыть список..."
- msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
- msgstr ""
- msgid "Operating frequency"
- msgstr ""
- msgid "Option changed"
- msgstr "Опция изменена"
- msgid "Option removed"
- msgstr "Опция удалена"
- msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
- msgstr ""
- msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Options"
- msgstr "Опции"
- msgid "Other:"
- msgstr "Другие:"
- msgid "Out"
- msgstr "Вне"
- msgid "Outbound:"
- msgstr "Исходящий:"
- msgid "Outdoor Channels"
- msgstr "Внешние каналы"
- msgid "Output Interface"
- msgstr ""
- msgid "Override MAC address"
- msgstr "Назначить MAC-адрес"
- msgid "Override MTU"
- msgstr "Назначить MTU"
- msgid "Override the gateway in DHCP responses"
- msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP"
- msgid ""
- "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
- "subnet that is served."
- msgstr ""
- "Переопределите сетевую маску, отправленную клиентам. Обычно это вычислено от "
- "подсети, которая подана."
- msgid "Override the table used for internal routes"
- msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов"
- msgid "Overview"
- msgstr "Обзор"
- msgid "Owner"
- msgstr "Владелец"
- msgid "PAP/CHAP password"
- msgstr "Пароль PAP/CHAP"
- msgid "PAP/CHAP username"
- msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP"
- msgid "PID"
- msgstr "PID"
- msgid "PIN"
- msgstr "PIN"
- msgid "PPP"
- msgstr "PPP"
- msgid "PPPoA Encapsulation"
- msgstr "Инкапсуляция PPPoA"
- msgid "PPPoATM"
- msgstr "PPPoATM"
- msgid "PPPoE"
- msgstr "PPPoE"
- msgid "PPtP"
- msgstr "PPTP"
- msgid "Package libiwinfo required!"
- msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
- msgid "Package lists are older than 24 hours"
- msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад"
- msgid "Package name"
- msgstr "Имя пакета"
- msgid "Packets"
- msgstr "Пакеты"
- msgid "Part of zone %q"
- msgstr "Часть зоны %q"
- msgid "Password"
- msgstr "Пароль"
- msgid "Password authentication"
- msgstr "Аутентификация с помощью пароля"
- msgid "Password of Private Key"
- msgstr "Пароль или закрытый ключ"
- msgid "Password successfully changed!"
- msgstr "Пароль успешно изменён!"
- msgid "Path"
- msgstr "Путь"
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "Путь к центру сертификации"
- msgid "Path to Client-Certificate"
- msgstr "Путь к клиентскому сертификату"
- msgid "Path to Private Key"
- msgstr "Путь к личному ключу"
- msgid "Path to executable which handles the button event"
- msgstr "Путь к программе, обрабатывающей нажатие кнопки"
- msgid "Peak:"
- msgstr "Пиковая:"
- msgid "Perform reboot"
- msgstr "Выполнить перезагрузку"
- msgid "Perform reset"
- msgstr "Выполнить сброс"
- msgid "Phy Rate:"
- msgstr "Скорость:"
- msgid "Physical Settings"
- msgstr "Настройки канала"
- msgid "Ping"
- msgstr "Эхо-запрос"
- msgid "Pkts."
- msgstr "Пакетов."
- msgid "Please enter your username and password."
- msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
- msgid "Please wait: Device rebooting..."
- msgstr "Пожалуйста подождите: устройство перезагружается..."
- msgid "Policy"
- msgstr "Политика"
- msgid "Port"
- msgstr "Порт"
- msgid "Port %d"
- msgstr "Порт %d"
- msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
- msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
- msgid "Port status:"
- msgstr "Состояние порта:"
- msgid ""
- "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
- "ignore failures"
- msgstr ""
- "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
- "получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок"
- msgid "Prevents client-to-client communication"
- msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
- msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
- msgid "Proceed"
- msgstr "Продолжить"
- msgid "Processes"
- msgstr "Процессы"
- msgid "Prot."
- msgstr "Прот."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Протокол"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Семейство протоколов"
- msgid "Protocol of the new interface"
- msgstr "Протокол нового интерфейса"
- msgid "Protocol support is not installed"
- msgstr "Поддержка протокола не установлена"
- msgid "Provide NTP server"
- msgstr "Включить NTP-сервер"
- msgid "Provide new network"
- msgstr "Предоставлять новую сеть"
- msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
- msgstr ""
- msgid "Quality"
- msgstr "Качество"
- msgid "RTS/CTS Threshold"
- msgstr "Порог RTS/CTS"
- msgid "RX"
- msgstr "RX"
- msgid "RX Rate"
- msgstr "Скорость приёма"
- msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink"
- msgid "Radius-Accounting-Port"
- msgstr "Порт Radius-Accounting"
- msgid "Radius-Accounting-Secret"
- msgstr "Секрет Radius-Accounting"
- msgid "Radius-Accounting-Server"
- msgstr "Сервер Radius-Accounting"
- msgid "Radius-Authentication-Port"
- msgstr "Порт Radius-Authentication"
- msgid "Radius-Authentication-Secret"
- msgstr "Секрет Radius-Authentication"
- msgid "Radius-Authentication-Server"
- msgstr "Сервер Radius-Authentication"
- msgid ""
- "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
- msgstr ""
- "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
- "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-сервера"
- msgid ""
- "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- "lose access to this device if you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Действительно удалить этот интерфейс? Удаление не может быть отменено!\\nВы "
- "можете потерять доступ к этому устройству, если вы подключены через этот "
- "интерфейс."
- msgid ""
- "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- "might lose access to this device if you are connected via this network."
- msgstr ""
- "Действительно удалить эту беспроводную сеть? Удаление не может быть отменено!"
- "\\nВы можете потерять доступ к этому устройству, если вы подключены через "
- "эту сеть."
- msgid "Really reset all changes?"
- msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
- "connected via this interface."
- msgstr ""
- "Действительно выключить сеть?\\nВы можете потерять доступ к этому "
- "устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
- msgid ""
- "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
- "you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Действительно отключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять доступ к "
- "этому устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
- msgid "Really switch protocol?"
- msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
- msgid "Realtime Connections"
- msgstr "Соединения в реальном времени"
- msgid "Realtime Graphs"
- msgstr "Графики в реальном времени"
- msgid "Realtime Load"
- msgstr "Загрузка в реальном времени"
- msgid "Realtime Traffic"
- msgstr "Трафик в реальном времени"
- msgid "Realtime Wireless"
- msgstr "Беспроводная сеть в реальном времени"
- msgid "Rebind protection"
- msgstr "Защита от DNS Rebinding"
- msgid "Reboot"
- msgstr "Перезагрузка"
- msgid "Rebooting..."
- msgstr "Перезагрузка..."
- msgid "Reboots the operating system of your device"
- msgstr "Перезагрузить операционную систему вашего устройства"
- msgid "Receive"
- msgstr "Приём"
- msgid "Receiver Antenna"
- msgstr "Приёмная антенна"
- msgid "Reconnect this interface"
- msgstr "Переподключить этот интерфейс"
- msgid "Reconnecting interface"
- msgstr "Интерфейс переподключается"
- # References to firewall chains
- msgid "References"
- msgstr "Ссылки"
- msgid "Regulatory Domain"
- msgstr "Нормативная зона"
- msgid "Relay"
- msgstr "Ретранслятор"
- msgid "Relay Bridge"
- msgstr "Мост-ретранслятор"
- msgid "Relay between networks"
- msgstr "Ретранслятор между сетями"
- msgid "Relay bridge"
- msgstr "Мост-ретранслятор"
- msgid "Remote IPv4 address"
- msgstr "Удалённый IPv4-адрес"
- msgid "Remove"
- msgstr "Удалить"
- msgid "Repeat scan"
- msgstr "Повторить сканирование"
- msgid "Replace entry"
- msgstr "Заменить запись"
- msgid "Replace wireless configuration"
- msgstr "Заменить беспроводную конфигурацию"
- msgid "Request IPv6-address"
- msgstr ""
- msgid "Request IPv6-prefix of length"
- msgstr ""
- msgid "Require TLS"
- msgstr ""
- msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
- msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
- msgid "Reset"
- msgstr "Сбросить"
- msgid "Reset Counters"
- msgstr "Сбросить счётчики"
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
- msgid "Resolv and Hosts Files"
- msgstr "Файлы resolv и hosts"
- msgid "Resolve file"
- msgstr "Файл resolv"
- msgid "Restart"
- msgstr "Перезапустить"
- msgid "Restart Firewall"
- msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
- msgid "Restore backup"
- msgstr "Восстановить резервную копию"
- msgid "Reveal/hide password"
- msgstr "Показать/скрыть пароль"
- msgid "Revert"
- msgstr "Вернуть"
- msgid "Root"
- msgstr "Корень"
- msgid "Root directory for files served via TFTP"
- msgstr "Корневая директория для TFTP"
- msgid "Root preparation"
- msgstr ""
- msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
- msgstr ""
- msgid "Router Advertisement-Service"
- msgstr ""
- msgid "Router Password"
- msgstr "Пароль маршрутизатора"
- msgid "Routes"
- msgstr "Маршруты"
- msgid ""
- "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
- "can be reached."
- msgstr ""
- "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
- "достичть определённого хоста или сети."
- msgid "Rule #"
- msgstr "Правило №"
- msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
- msgstr "Проверять файловую систему перед монтированием устройства"
- msgid "Run filesystem check"
- msgstr "Проверять файловую систему"
- msgid ""
- "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
- "use 6in4 instead"
- msgstr ""
- msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
- msgstr ""
- msgid "SSH Access"
- msgstr "Доступ по SSH"
- msgid "SSH-Keys"
- msgstr "SSH-ключи"
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- msgid "Save"
- msgstr "Сохранить"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Сохранить и применить"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Сохранить и применить"
- msgid "Scan"
- msgstr "Сканировать"
- msgid "Scheduled Tasks"
- msgstr "Запланированные задания"
- msgid "Section added"
- msgstr "Секция добавлена"
- msgid "Section removed"
- msgstr "Секция удалена"
- msgid "See \"mount\" manpage for details"
- msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по \"mount\" (man mount)"
- msgid ""
- "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
- "conjunction with failure threshold"
- msgstr ""
- "Отправлять эхо-пакеты LCP с указанным интервалом (секунды), эффективно "
- "только в сочетании с порогом ошибок"
- msgid "Separate Clients"
- msgstr "Разделять клиентов"
- msgid "Separate WDS"
- msgstr "Отдельный WDS"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Настройки сервера"
- msgid "Server password"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
- "contains the tunnel ID"
- msgstr ""
- msgid "Server username"
- msgstr ""
- msgid "Service Name"
- msgstr "Имя службы"
- msgid "Service Type"
- msgstr "Тип службы"
- msgid "Services"
- msgstr "Сервисы"
- #, fuzzy
- msgid "Set up Time Synchronization"
- msgstr "Настроить синхронизацию времени"
- msgid "Setup DHCP Server"
- msgstr "Настроить сервер DHCP"
- msgid "Show current backup file list"
- msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"
- msgid "Shutdown this interface"
- msgstr "Выключить этот интерфейс"
- msgid "Shutdown this network"
- msgstr "Выключить эту сеть"
- msgid "Signal"
- msgstr "Сигнал"
- msgid "Signal:"
- msgstr "Сигнал:"
- msgid "Size"
- msgstr "Размер"
- msgid "Skip"
- msgstr "Пропустить"
- msgid "Skip to content"
- msgstr "Перейти к содержимому"
- msgid "Skip to navigation"
- msgstr "Перейти к навигации"
- msgid "Slot time"
- msgstr "Время слота"
- msgid "Software"
- msgstr "Программное обеспечение"
- msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
- msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!"
- msgid "Sorry, the object you requested was not found."
- msgstr "Извините, запрошенный объект не был найден."
- msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
- msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
- "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
- "install instructions."
- msgstr ""
- "К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается, новая прошивка "
- "должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики OpenWrt для получения "
- "конкретных инструкций для вашего устройства."
- msgid "Sort"
- msgstr "Сортировка"
- msgid "Source"
- msgstr "Источник"
- msgid "Source routing"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the button state to handle"
- msgstr "Состояние кнопки, которое необходимо обработать"
- msgid "Specifies the directory the device is attached to"
- msgstr "Директория, к которой присоединено устройство"
- msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
- msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
- "to be dead"
- msgstr ""
- "Максимальное количество неудачных запросов ARP, после которого узлы "
- "считаются отключенными"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
- "dead"
- msgstr ""
- "Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключенными"
- msgid "Specify the secret encryption key here."
- msgstr "Укажите закрытый ключ."
- msgid "Start"
- msgstr "Запустить"
- msgid "Start priority"
- msgstr "Приоритет"
- msgid "Startup"
- msgstr "Загрузка"
- msgid "Static IPv4 Routes"
- msgstr "Статические маршруты IPv4"
- msgid "Static IPv6 Routes"
- msgstr "Статические маршруты IPv6"
- msgid "Static Leases"
- msgstr "Постоянные аренды"
- msgid "Static Routes"
- msgstr "Статические маршруты"
- msgid "Static WDS"
- msgstr "Статический WDS"
- msgid "Static address"
- msgstr "Статический адрес"
- msgid ""
- "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
- "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
- "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
- msgstr ""
- "Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP-адресов и "
- "имён DHCP-клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических "
- "интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами."
- msgid "Status"
- msgstr "Статус"
- msgid "Stop"
- msgstr "Остановить"
- msgid "Strict order"
- msgstr "Строгий порядок"
- msgid "Submit"
- msgstr "Применить"
- msgid "Swap"
- msgstr ""
- msgid "Swap Entry"
- msgstr "Раздел подкачки"
- msgid "Switch"
- msgstr "Коммутатор"
- msgid "Switch %q"
- msgstr "Коммутатор %q"
- msgid "Switch %q (%s)"
- msgstr "Коммутатор %q (%s)"
- msgid "Switch protocol"
- msgstr "Изменить протокол"
- msgid "Sync with browser"
- msgstr "Синхронизировать с браузером"
- msgid "Synchronizing..."
- msgstr "Синхронизация..."
- msgid "System"
- msgstr "Система"
- msgid "System Log"
- msgstr "Системный журнал"
- msgid "System Properties"
- msgstr "Свойства системы"
- msgid "System log buffer size"
- msgstr "Размер системного журнала"
- msgid "TCP:"
- msgstr "TCP:"
- msgid "TFTP Settings"
- msgstr "Настройки TFTP"
- msgid "TFTP server root"
- msgstr "Корень TFTP-сервера"
- msgid "TX"
- msgstr "TX"
- msgid "TX Rate"
- msgstr "Скорость передачи"
- msgid "Table"
- msgstr "Таблица"
- msgid "Target"
- msgstr "Цель"
- msgid "Terminate"
- msgstr "Завершить"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
- "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
- "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
- "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
- "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
- msgstr ""
- "Раздел <em>Конфигурация устройства</em> содержит физические настройки "
- "беспроводного оборудования, такие как канал, мощность передатчика или выбор "
- "антенны, которые являются общими для всех определённых беспроводных сетей "
- "(если оборудование поддерживает несколько SSID). Настройки отдельных сетей, "
- "такие как шифрование или режим работы, сгруппированы в разделе "
- "<em>Конфигурация интерфейса</em>."
- msgid ""
- "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
- "component for working wireless configuration!"
- msgstr ""
- "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
- "беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
- msgid ""
- "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
- "username instead of the user ID!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
- msgstr ""
- "Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"
- msgid ""
- "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgstr ""
- "Допустимые символы: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> и "
- "<code>_</code>"
- msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
- "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgstr ""
- "Устройство или раздел (<abbr title=\"например\">напр.</abbr> <code>/dev/"
- "sda1</code>)"
- msgid ""
- "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
- "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
- "samp>)"
- msgstr ""
- "Формат файловой системы (<abbr title=\"например\">напр.</abbr> <samp><abbr "
- "title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
- msgid ""
- "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
- "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
- "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
- msgstr ""
- "Образ загружен. Пожалуйста, сравните размер файла и контрольную сумму, чтобы "
- "удостовериться в целостности данных.<br /> Нажмите \"Продолжить\", чтобы "
- "начать процедуру обновления прошивки."
- msgid "The following changes have been committed"
- msgstr "Данные изменения были применены"
- msgid "The following changes have been reverted"
- msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
- msgid "The following rules are currently active on this system."
- msgstr "На данном устройстве активны следующие правила."
- msgid "The given network name is not unique"
- msgstr "Заданное имя сети не является уникальным"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
- "be replaced if you proceed."
- msgstr ""
- "Оборудование не поддерживает несколько SSID, и, если вы продолжите, "
- "существующая конфигурация будет заменена."
- msgid ""
- "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
- "addresses."
- msgstr ""
- "Длина префикса IPv4 в битах, оставшееся будет использоваться в IPv6-адресах."
- msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
- msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"
- msgid ""
- "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
- "next greater network like the internet and other ports for a local network."
- msgstr ""
- "Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>ов, в которых компьютеры могут "
- "связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
- "\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых "
- "сегментов. Обычно по умолчанию используется один восходящий порт для "
- "подключения к высшей рангом сети, например к интернету или к другим портам "
- "локальной сети."
- msgid "The selected protocol needs a device assigned"
- msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство"
- msgid ""
- "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
- "when finished."
- msgstr ""
- "Идёт удаление раздела конфигурации с последующей перезагрузкой сиситемы."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
- "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
- "address of your computer to reach the device again, depending on your "
- "settings."
- msgstr ""
- "Система обновляется.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите "
- "несколько минут перед тем, как попытаетесь заново соединиться. В зависимости "
- "от ваших настроек, возможно вам понадобится обновить адрес вашего "
- "компьютера, чтобы снова получить доступ к устройству."
- msgid ""
- "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
- "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
- "you choose the generic image format for your platform."
- msgstr ""
- "Загруженный файл образа не поддерживается. Пожалуйста, проверьте, что вы "
- "загрузили правильный образ для вашей платформы."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "Нет активных арендованных адресов."
- msgid "There are no pending changes to apply!"
- msgstr "Нет изменений, которые можно применить!"
- msgid "There are no pending changes to revert!"
- msgstr "Нет изменений, которые можно отменить!"
- msgid "There are no pending changes!"
- msgstr "Нет изменений, которые можно применить!"
- msgid ""
- "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
- "\"Physical Settings\" tab"
- msgstr ""
- "Устройство не назначено. Пожалуйста, назначьте сетевое устройство во вкладке "
- "\"Настройки канала\""
- msgid ""
- "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
- "protect the web interface and enable SSH."
- msgstr ""
- "Пароль пользователя root не установлен. Пожалуйста, установите пароль, чтобы "
- "защитить веб-интерфейс и включить SSH."
- msgid "This IPv4 address of the relay"
- msgstr "IPv4-адрес ретранслятора"
- msgid ""
- "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
- "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
- "configurations are automatically preserved."
- msgstr ""
- "Это список шаблонов для соответствия файлов и директорий для сохранения при "
- "использовании sysupgrade. Изменённые файлы в /etc/config и некоторые другие "
- "конфигурации автоматически сохраняются."
- msgid ""
- "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
- "password if no update key has been configured"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
- "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
- msgstr ""
- "Это содержимое /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды (перед 'exit "
- "0'), чтобы выполнить их в конце загрузки."
- # Maybe it usually ends with ::2?
- msgid ""
- "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
- "ends with <code>:2</code>"
- msgstr ""
- "Это локальный адрес, назначенный туннельным брокером, обычно заканчивается "
- "на <code>:2</code>"
- msgid ""
- "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> in the local network"
- msgstr ""
- "Это единственный <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
- "\">DHCP</abbr>-сервер в локальной сети"
- msgid "This is the plain username for logging into the account"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
- msgstr ""
- msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
- msgstr ""
- "Это таблица cron (crontab), в которой вы можете определить запланированные "
- "задания."
- msgid ""
- "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
- msgstr "Это адрес ближайшей точки присутствия туннельного брокера"
- msgid ""
- "This list gives an overview over currently running system processes and "
- "their status."
- msgstr "Данный список содержит работающие процессы и их статус."
- msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
- msgstr "Данная страница позволяет настроить обработку кнопок"
- msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
- msgstr ""
- "Данная страница содержит обзор всех активных на данный момент сетевых "
- "соединений."
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Эта секция пока не содержит значений"
- msgid "Time Synchronization"
- msgstr "Синхронизация времени"
- msgid "Time Synchronization is not configured yet."
- msgstr "Синхронизация времени ещё не настроена."
- msgid "Timezone"
- msgstr "Часовой пояс"
- msgid ""
- "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
- "archive here."
- msgstr ""
- "Чтобы восстановить файлы конфигурации, вы можете загрузить ранее созданный "
- "архив здесь."
- msgid "Total Available"
- msgstr "Всего доступно"
- msgid "Traceroute"
- msgstr "Трассировка"
- msgid "Traffic"
- msgstr "Трафик"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Передача"
- msgid "Transmission Rate"
- msgstr "Скорость передачи"
- msgid "Transmit"
- msgstr "Передача"
- msgid "Transmit Power"
- msgstr "Мощность передатчика"
- msgid "Transmitter Antenna"
- msgstr "Передающая антенна"
- msgid "Trigger"
- msgstr "Триггер"
- msgid "Trigger Mode"
- msgstr "Режим срабатывания"
- msgid "Tunnel ID"
- msgstr "Идентификатор туннеля"
- msgid "Tunnel Interface"
- msgstr "Интерфейс туннеля"
- msgid "Tunnel Link"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel broker protocol"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel setup server"
- msgstr ""
- msgid "Tunnel type"
- msgstr ""
- msgid "Turbo Mode"
- msgstr "Турбо-режим"
- msgid "Tx-Power"
- msgstr "Мощность передатчика"
- msgid "Type"
- msgstr "Тип"
- msgid "UDP:"
- msgstr "UDP:"
- msgid "UMTS only"
- msgstr "Только UMTS"
- msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgid "USB Device"
- msgstr "USB-устройство"
- msgid "UUID"
- msgstr "UUID"
- msgid "Unable to dispatch"
- msgstr "Невозможно обработать запрос для"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Неизвестно"
- msgid "Unknown Error, password not changed!"
- msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!"
- msgid "Unmanaged"
- msgstr "Неуправляемый"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Непринятые изменения"
- msgid "Unsupported protocol type."
- msgstr "Неподдерживаемый тип протокола."
- msgid "Update lists"
- msgstr "Обновить списки"
- msgid ""
- "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
- "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
- "OpenWrt compatible firmware image)."
- msgstr ""
- "Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. "
- "Установите флажок \"Сохранить настройки\", чтобы сохранить текущую "
- "конфигурацию (требуется совместимый с OpenWrt образ прошивки)."
- msgid "Upload archive..."
- msgstr "Загрузить архив..."
- msgid "Uploaded File"
- msgstr "Загруженный файл"
- msgid "Uptime"
- msgstr "Время работы"
- msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
- msgstr "Использовать <code>/etc/ethers</code>"
- msgid "Use DHCP gateway"
- msgstr "Использовать шлюз DHCP"
- msgid "Use DNS servers advertised by peer"
- msgstr "Использовать объявляемые узлом DNS-серверы"
- msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
- msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2."
- msgid "Use MTU on tunnel interface"
- msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля"
- msgid "Use TTL on tunnel interface"
- msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля"
- msgid "Use as external overlay (/overlay)"
- msgstr ""
- msgid "Use as root filesystem (/)"
- msgstr ""
- msgid "Use broadcast flag"
- msgstr "Использовать широковещательный флаг"
- msgid "Use builtin IPv6-management"
- msgstr ""
- msgid "Use custom DNS servers"
- msgstr "Использовать собственные DNS-серверы"
- msgid "Use default gateway"
- msgstr "Использовать шлюз по умолчанию"
- msgid "Use gateway metric"
- msgstr "Использовать метрику шлюза"
- msgid "Use routing table"
- msgstr "Использовать таблицу маршрутизации"
- msgid ""
- "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
- "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
- "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
- "requesting host."
- msgstr ""
- "Нажмите кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новую запись аренды. "
- "<em>MAC-адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-адрес</em> указывает "
- "фиксированный адрес, а <em>Имя хоста</em> присваивается в качестве "
- "символьного имени для запрашивающего хоста."
- msgid "Used"
- msgstr "Использовано"
- msgid "Used Key Slot"
- msgstr "Используемый слот ключа"
- msgid "User certificate (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "User key (PEM encoded)"
- msgstr ""
- msgid "Username"
- msgstr "Имя пользователя"
- msgid "VC-Mux"
- msgstr "VC-Mux"
- msgid "VLAN Interface"
- msgstr "Интерфейс VLAN"
- msgid "VLANs on %q"
- msgstr "VLANы на %q"
- msgid "VLANs on %q (%s)"
- msgstr "VLANы на %q (%s)"
- msgid "VPN Server"
- msgstr "Сервер VPN"
- msgid "VPN Server port"
- msgstr ""
- msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
- msgstr ""
- msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
- msgstr ""
- "Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
- msgid "Verbose"
- msgstr ""
- msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
- msgstr ""
- msgid "Verify"
- msgstr "Проверить"
- msgid "Version"
- msgstr "Версия"
- msgid "WDS"
- msgstr "WDS"
- msgid "WEP Open System"
- msgstr "Открытая система WEP"
- msgid "WEP Shared Key"
- msgstr "Общий ключ WEP"
- msgid "WEP passphrase"
- msgstr "Пароль WEP"
- msgid "WMM Mode"
- msgstr "Режим WMM"
- msgid "WPA passphrase"
- msgstr "Пароль WPA"
- msgid ""
- "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
- "and ad-hoc mode) to be installed."
- msgstr ""
- "Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
- "точки доступа или ad-hoc) для поддержки шифрования WPA."
- msgid ""
- "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
- msgstr ""
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "Ожидание применения изменений..."
- msgid "Waiting for command to complete..."
- msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Внимание"
- msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
- msgstr ""
- "Внимание: есть несохранённые изменения, которые потеряются после "
- "перезагрузки!"
- msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
- msgstr ""
- msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
- msgstr ""
- msgid "Width"
- msgstr ""
- msgid "Wifi"
- msgstr "Wi-Fi"
- msgid "Wireless"
- msgstr "Wi-Fi"
- msgid "Wireless Adapter"
- msgstr "Беспроводной адаптер"
- msgid "Wireless Network"
- msgstr "Беспроводная сеть"
- msgid "Wireless Overview"
- msgstr "Обзор беспроводных сетей"
- msgid "Wireless Security"
- msgstr "Безопасность беспроводной сети"
- msgid "Wireless is disabled or not associated"
- msgstr "Беспроводная сеть отключена или не связана "
- msgid "Wireless is restarting..."
- msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..."
- msgid "Wireless network is disabled"
- msgstr "Беспроводная сеть отключена"
- msgid "Wireless network is enabled"
- msgstr "Беспроводная сеть включена"
- msgid "Wireless restarted"
- msgstr "Беспроводная сеть перезапущена"
- msgid "Wireless shut down"
- msgstr "Выключение беспроводной сети"
- msgid "Write received DNS requests to syslog"
- msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал"
- msgid "XR Support"
- msgstr "Поддержка XR"
- msgid ""
- "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
- "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
- "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
- msgstr ""
- "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. "
- "Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /"
- "><strong>Внимание: если вы выключите один из основных скриптов инициализации "
- "(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
- msgid ""
- "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
- msgstr ""
- "Вам необходимо включить Java Script в вашем браузере для корректной работы "
- "LuCI."
- msgid ""
- "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
- "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
- "or Safari."
- msgstr ""
- msgid "any"
- msgstr "любой"
- msgid "auto"
- msgstr "авто"
- #, fuzzy
- msgid "automatic"
- msgstr "статический"
- msgid "baseT"
- msgstr "baseT"
- msgid "bridged"
- msgstr "соед. мостом"
- msgid "create:"
- msgstr "создать:"
- msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
- msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
- msgid "dB"
- msgstr "дБ"
- msgid "dBm"
- msgstr "дБм"
- msgid "disable"
- msgstr "выключено"
- msgid "disabled"
- msgstr ""
- msgid "expired"
- msgstr "истекло"
- # убил бы
- msgid ""
- "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr>-leases will be stored"
- msgstr ""
- "файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Протокол динамической "
- "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-адреса"
- msgid "forward"
- msgstr "перенаправить"
- msgid "full-duplex"
- msgstr "полный дуплекс"
- msgid "half-duplex"
- msgstr "полудуплекс"
- msgid "help"
- msgstr "помощь"
- msgid "hidden"
- msgstr "скрытый"
- msgid "hybrid mode"
- msgstr ""
- msgid "if target is a network"
- msgstr "если сеть"
- msgid "input"
- msgstr "ввод"
- msgid "kB"
- msgstr "кБ"
- msgid "kB/s"
- msgstr "кБ/с"
- msgid "kbit/s"
- msgstr "кбит/с"
- msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
- msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-файл"
- msgid "minimum 1280, maximum 1480"
- msgstr ""
- msgid "navigation Navigation"
- msgstr ""
- msgid "no"
- msgstr "нет"
- msgid "no link"
- msgstr "нет соединения"
- msgid "none"
- msgstr "ничего"
- msgid "not present"
- msgstr ""
- msgid "off"
- msgstr "выключено"
- msgid "on"
- msgstr "включено"
- msgid "open"
- msgstr "открытая"
- msgid "overlay"
- msgstr ""
- msgid "relay mode"
- msgstr ""
- msgid "routed"
- msgstr "маршрутизируемый"
- msgid "server mode"
- msgstr ""
- msgid "skiplink1 Skip to navigation"
- msgstr ""
- msgid "skiplink2 Skip to content"
- msgstr ""
- msgid "stateful-only"
- msgstr ""
- msgid "stateless"
- msgstr ""
- msgid "stateless + stateful"
- msgstr ""
- msgid "tagged"
- msgstr "с тегом"
- msgid "unknown"
- msgstr "неизвестный"
- msgid "unlimited"
- msgstr "неограниченный"
- msgid "unspecified"
- msgstr "не определено"
- msgid "unspecified -or- create:"
- msgstr "не определено -или- создать:"
- msgid "untagged"
- msgstr "без тега"
- msgid "yes"
- msgstr "да"
- msgid "« Back"
- msgstr "« Назад"
- #~ msgid ""
- #~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
- #~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Всегда использовать ширину каналов 40 МГц, даже если каналы "
- #~ "перекрываются. Использование этой опции не совместимо со стандартом IEEE "
- #~ "802.11n-2009!"
- #~ msgid "Cached"
- #~ msgstr "Кэшировано"
- #~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
- #~ msgstr ""
- #~ "Использовать эту точку монтирования в качестве overlay-хранилища для "
- #~ "block-extroot"
- #~ msgid "Force 40MHz mode"
- #~ msgstr "Принудительно установить режим 40 МГц ширины канала"
- #~ msgid "Frequency Hopping"
- #~ msgstr "Скачкообразная перестройка частоты"
- #~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
- #~ msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s"
- #~ msgid "Use as root filesystem"
- #~ msgstr "Использовать в качестве корневой файловой системы"
- #~ msgid "HE.net user ID"
- #~ msgstr "Идентификатор пользователя HE.net"
- #~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
- #~ msgstr ""
- #~ "Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel above"
- #~ msgstr "Второй 40МГц канал сверху"
- #~ msgid "40MHz 2nd channel below"
- #~ msgstr "Второй 40МГц канал снизу"
- #~ msgid "Accept router advertisements"
- #~ msgstr "Принимать извещения маршрутизатора"
- #~ msgid "Advertise IPv6 on network"
- #~ msgstr "Извещать об IPv6 в сети"
- #~ msgid "Advertised network ID"
- #~ msgstr "Идентификатор сети"
- #~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
- #~ msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535"
- #~ msgid "HT capabilities"
- #~ msgstr "Возможности HT"
- #~ msgid "HT mode"
- #~ msgstr "Режим HT"
- #~ msgid "Router Model"
- #~ msgstr "Модель маршрутизатора"
- #~ msgid "Router Name"
- #~ msgstr "Название маршрутизатора"
- #~ msgid "Send router solicitations"
- #~ msgstr "Отправлять извещения маршрутизатора"
- #~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
- #~ msgstr "Анонсируемое предпочитаемое время жизни префикса (сек.)"
- #~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
- #~ msgstr "Анонсируемое действительное время жизни префикса (сек.)"
- #~ msgid "Use preferred lifetime"
- #~ msgstr "Использовать предпочитаемое время жизни"
- #~ msgid "Use valid lifetime"
- #~ msgstr "Использовать действительное время жизни"
- #~ msgid "Waiting for router..."
- #~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
- #~ msgid "Enable builtin NTP server"
- #~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
- #~ msgid "Active Leases"
- #~ msgstr "Активные аренды"
- #~ msgid "Open"
- #~ msgstr "Открыть"
- #~ msgid "KB"
- #~ msgstr "KB"
- #~ msgid "Bit Rate"
- #~ msgstr "Скорость передачи в битах"
- #~ msgid "Configuration / Apply"
- #~ msgstr "Конфигурация / Применить"
- #~ msgid "Configuration / Changes"
- #~ msgstr "Конфигурация / Изменения"
- #~ msgid "Configuration / Revert"
- #~ msgstr "Конфигурация / Обратить изменения"
- #~ msgid "MAC"
- #~ msgstr "MAC"
- #~ msgid "MAC Address"
- #~ msgstr "MAC Адрес"
- #~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
- #~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
- #~ "<em>create</em> field to define a new network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному "
- #~ "интерфейсу. Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или "
- #~ "заполните поле <em>создать</em> чтобы определить новую сеть."
- #~ msgid "Create Network"
- #~ msgstr "Создать сеть"
- #~ msgid "Link"
- #~ msgstr "Соединение"
- #~ msgid "Networks"
- #~ msgstr "Сети"
- #~ msgid "Power"
- #~ msgstr "Мощность"
- #~ msgid "Wifi networks in your local environment"
- #~ msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
- #~ "address/prefix"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/"
- #~ "префикс"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Широковещательный"
- #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес"
- #~ msgid "IP-Aliases"
- #~ msgstr "IP псевдонимы"
- #~ msgid "IPv6 Setup"
- #~ msgstr "Установки IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
- #~ "it will be moved into this network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Заметка: Если здесь вы выберете интерфейс, который является частью другой "
- #~ "сети, то он будет перемещен в эту сеть."
- #~ msgid ""
- #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- #~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно "
- #~ "отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш "
- #~ "компьютер подключен через этот интерфейс."
- #~ msgid ""
- #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- #~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Вы действительно хотите удалить эту беспроводную сеть? Удаление "
- #~ "невозможно отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, "
- #~ "если ваш компьютер подключен через этот интерфейс."
- #~ msgid ""
- #~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
- #~ "if you are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять "
- #~ "доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер подключен через этот "
- #~ "интерфейс."
- #~ msgid ""
- #~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
- #~ "are connected via this interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Вы действительно хотите выключить сеть?\\nВы можете поторять соединения с "
- #~ "данным маршрутизатором при использовании этого интерфейса."
- #~ msgid ""
- #~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
- #~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- #~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- #~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- #~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
- #~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
- #~ "network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Сетевые порты на вашем маршрутизаторе могут быть объединены в несколько "
- #~ "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr> ов, в которых "
- #~ "компьютеры могут напрямую общаться друг с другом. <abbr title="
- #~ "\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr> ы часто используются для "
- #~ "разделения сети на разные сегменты. Обычно один исходящий порт "
- #~ "используется для соединения с другой сетью, такой например, как интернет, "
- #~ "а остальные порты используются для локальной сети."
- #~ msgid "Enable buffering"
- #~ msgstr "Включить буферизацию"
- #~ msgid "IPv6-over-IPv4"
- #~ msgstr "IPv6 через IPv4"
- #~ msgid "Custom Files"
- #~ msgstr "Пользовательские файлы"
- #~ msgid "Custom files"
- #~ msgstr "Пользовательские файлы"
- #~ msgid "Detected Files"
- #~ msgstr "Найденные файлы"
- #~ msgid "Detected files"
- #~ msgstr "Найденные файлы"
- #~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
- #~ msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки"
- #~ msgid "General"
- #~ msgstr "Основные"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
- #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
- #~ "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
- #~ msgid "Post-commit actions"
- #~ msgstr "Запуск команд"
- #~ msgid ""
- #~ "The following files are detected by the system and will be kept "
- #~ "automatically during sysupgrade"
- #~ msgstr ""
- #~ "Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время "
- #~ "обновления прошивки"
- #~ msgid ""
- #~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
- #~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
- #~ "allowing changes to be applied instantly."
- #~ msgstr ""
- #~ "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title="
- #~ "\"Единый Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и "
- #~ "изменения будут приняты."
- #~ msgid ""
- #~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
- #~ "to include during sysupgrade"
- #~ msgstr ""
- #~ "Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование "
- #~ "регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки"
- #~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
- #~ msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>"
- #~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Туннельный протокол типа точка-точка\">PPTP</abbr>-Сервер"
- #~ msgid "AHCP Settings"
- #~ msgstr "AHCP Настройки"
- #~ msgid "ARP ping retries"
- #~ msgstr "Количество ARP попыток"
- #~ msgid "ATM Settings"
- #~ msgstr "Настройки ATM"
- #~ msgid "Access point (APN)"
- #~ msgstr "Точка доступа (APN)"
- #~ msgid "Additional pppd options"
- #~ msgstr "Дополнительные настройки pppd"
- #~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
- #~ msgstr "Разрешен диапазон от 1 до FFFF"
- #~ msgid "Automatic Disconnect"
- #~ msgstr "Автоматическое разъединение"
- #~ msgid "Backup Archive"
- #~ msgstr "Резервная копия"
- #~ msgid ""
- #~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
- #~ "PPP peer"
- #~ msgstr ""
- #~ "Настроить локальный DNS сервер таким образом, чтобы он использовал DNS "
- #~ "серверы полученные от PPP пира"
- #~ msgid "Connect script"
- #~ msgstr "Скрипт подключения"
- #~ msgid "Create backup"
- #~ msgstr "Создать резервную копию"
- #~ msgid "Default"
- #~ msgstr "По умолчанию"
- #~ msgid "Disconnect script"
- #~ msgstr "Скрипт разъединения"
- #~ msgid "Edit package lists and installation targets"
- #~ msgstr "Изменить список пакетов и путей установки"
- #~ msgid "Enable 4K VLANs"
- #~ msgstr "Включить 4K VLANы"
- #~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
- #~ msgstr "Активировать IPv6 в PPP соединении"
- #~ msgid "Firmware image"
- #~ msgstr "Прошивка"
- #~ msgid "Forward DHCP"
- #~ msgstr "Перенаправлять DHCP"
- #~ msgid "Forward broadcasts"
- #~ msgstr "Перенаправлять широковещательные сообщения"
- #~ msgid "HE.net Tunnel ID"
- #~ msgstr "ID Туннеля HE.net"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
- #~ "possible - reset the router to the default settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Здесь вы можете сделать резервную копию и восстановить конфигурацию "
- #~ "вашего маршрутизатора, если это возможно, или установить настройки по "
- #~ "умолчанию."
- #~ msgid "Installation targets"
- #~ msgstr "Путь установки"
- #~ msgid "Keep configuration files"
- #~ msgstr "Сохранить конфигурационные файлы"
- #~ msgid "Keep-Alive"
- #~ msgstr "Keep-Alive"
- #~ msgid "Kernel"
- #~ msgstr "Ядро"
- #~ msgid ""
- #~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
- #~ "successful connect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Позволить pppd после успешного соединения изменить маршрут по умолчанию "
- #~ "для использования PPP интерфейса"
- #~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
- #~ msgstr "Позволить pppd запустить скрипт после установления PPP соединения"
- #~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
- #~ msgstr "Позволить pppd запустить скрипт до установления PPP соединения"
- #~ msgid ""
- #~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
- #~ "your sim card!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Удостоверьтесь, что вы ввели корректный пин код, иначе вы можете "
- #~ "заблокировать вашу сим карту!"
- #~ msgid ""
- #~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
- #~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
- #~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
- #~ "e-mails, ..."
- #~ msgstr ""
- #~ "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи "
- #~ "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких "
- #~ "как <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют "
- #~ "mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..."
- #~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
- #~ msgstr ""
- #~ "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
- #~ "серверу"
- #~ msgid "Override Gateway"
- #~ msgstr "Переопределение шлюза"
- #~ msgid "PIN code"
- #~ msgstr "PIN код"
- #~ msgid "PPP Settings"
- #~ msgstr "Настройки PPP"
- #~ msgid "Package lists"
- #~ msgstr "Список пакетов"
- #~ msgid "Port PVIDs on %q"
- #~ msgstr "PVIDы порта на %q"
- #~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"
- #~ msgid "Processor"
- #~ msgstr "Процессор"
- #~ msgid "Radius-Port"
- #~ msgstr "Radius-Порт"
- #~ msgid "Radius-Server"
- #~ msgstr "Radius-Сервер"
- #~ msgid "Replace default route"
- #~ msgstr "Заменить маршрут по умолчанию"
- #~ msgid "Reset router to defaults"
- #~ msgstr "Сбросить маршрутизатор к настройкам по умолчанию"
- #~ msgid "Routing table ID"
- #~ msgstr "ID таблицы маршрутизации"
- #~ msgid ""
- #~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
- #~ msgstr "Таймаут в секундах перед попыткой соединения"
- #~ msgid "Server IPv4-Address"
- #~ msgstr "IPv4-Адрес сервера"
- #~ msgid "Service type"
- #~ msgstr "Тип службы"
- #~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
- #~ msgstr "Сервисы и демоны выполняют определённые задачи на вашем устройстве."
- #~ msgid "Settings"
- #~ msgstr "Настройки"
- #~ msgid "Setup wait time"
- #~ msgstr "Установить время ожидания"
- #~ msgid ""
- #~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
- #~ "You need to manually flash your device."
- #~ msgstr ""
- #~ "Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном "
- #~ "устройстве.<br /> Вам необходимо вручную обновить прошивку."
- #~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
- #~ msgstr "Укажите дополнительные аргументы pppd"
- #~ msgid "TTL"
- #~ msgstr "TTL"
- #~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
- #~ msgstr "Файл устройства вашего модема, например /dev/ttyUSB0"
- #~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
- #~ msgstr ""
- #~ "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
- #~ msgid "Time Server (rdate)"
- #~ msgstr "Серверы синхронизации времени (rdate)"
- #~ msgid "Tunnel Settings"
- #~ msgstr "Настройки туннелирования"
- #~ msgid "Update package lists"
- #~ msgstr "Обновить список пакетов"
- #~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
- #~ msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку устройства."
- #~ msgid "Upload image"
- #~ msgstr "Загрузить образ"
- #~ msgid "Use peer DNS"
- #~ msgstr "Использовать DNS пиров"
- #~ msgid "VLAN %d"
- #~ msgstr "VLAN %d"
- #~ msgid ""
- #~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
- #~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
- #~ msgstr ""
- #~ "Вы можете указать несколько DNS серверов, нажмите Enter чтобы добавить "
- #~ "новую запись. Введенные серверы переопределят адреса, назначенные "
- #~ "автоматически."
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
- #~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
- #~ msgstr ""
- #~ "Вам необходимо установить \"comgt\" для поддержки UMTS/GPRS, \"ppp-mod-"
- #~ "pppoe\" для PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" для PPPoA и \"pptp\" для PPtP"
- #~ msgid "back"
- #~ msgstr "назад"
- #~ msgid "buffered"
- #~ msgstr "буфферизовано"
- #~ msgid "cached"
- #~ msgstr "кэшировано"
- #~ msgid "free"
- #~ msgstr "свободно"
- #~ msgid "static"
- #~ msgstr "статический"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
- #~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
- #~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
- #~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
- #~ "Apache-License."
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное "
- #~ "Lua програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller"
- #~ "\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. "
- #~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
- #~ "распространяется под лицензией Apache-License."
- #~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
- #~ msgid ""
- #~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
- #~ "LuCI"
- #~ msgstr ""
- #~ "Простой HTTP/1.1 веб-сервер для LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\""
- #~ msgid ""
- #~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
- #~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
- #~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgid "About"
- #~ msgstr "О программе"
- #~ msgid "Active IP Connections"
- #~ msgstr "Активные IP соединения"
- #~ msgid "Addresses"
- #~ msgstr "Адреса"
- #~ msgid "Admin Password"
- #~ msgstr "Пароль администратора"
- #~ msgid "Alias"
- #~ msgstr "Псевдоним"
- #~ msgid "Authentication Realm"
- #~ msgstr "Аутентификационная область"
- #~ msgid "Bridge Port"
- #~ msgstr "Порт моста"
- #~ msgid ""
- #~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</"
- #~ "code>)"
- #~ msgid "Client + WDS"
- #~ msgstr "Клиент + WDS"
- #~ msgid "Configuration file"
- #~ msgstr "Файл конфигурации"
- #~ msgid "Connection timeout"
- #~ msgstr "Таймаут подключения"
- #~ msgid "Contributing Developers"
- #~ msgstr "Помогавшие в разработке"
- #~ msgid "DHCP assigned"
- #~ msgstr "Присвоенный DHCP"
- #~ msgid "Document root"
- #~ msgstr "Корневая папка"
- #~ msgid "Enable Keep-Alive"
- #~ msgstr "Включить Keep-Alive"
- #~ msgid "Enable device"
- #~ msgstr "Включить устройство"
- #~ msgid "Ethernet Bridge"
- #~ msgstr "Ethernet Мост"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
- #~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
- #~ "authentication."
- #~ msgstr ""
- #~ "Здесь вы можете указать публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
- #~ "Ключ (один на строку) для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
- #~ "публичной-ключевой аутентификации."
- #~ msgid "ID"
- #~ msgstr "ID"
- #~ msgid "IP Configuration"
- #~ msgstr "IP Конфигурация"
- #~ msgid "Interface Status"
- #~ msgstr "Статус интерфейса"
- #~ msgid "Lead Development"
- #~ msgstr "Ведущие разработчики"
- #~ msgid "No address configured on this interface."
- #~ msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес."
- #~ msgid "Not configured"
- #~ msgstr "Не настроенный"
- #~ msgid "Password successfully changed"
- #~ msgstr "Пароль успешно изменён"
- #~ msgid "Plugin path"
- #~ msgstr "Путь к плагину"
- #~ msgid "Ports"
- #~ msgstr "Порты"
- #~ msgid "Primary"
- #~ msgstr "Первичный"
- #~ msgid "Project Homepage"
- #~ msgstr "Домашняя страница проекта"
- #~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
- #~ msgstr "Псевдо Ad-Hoc"
- #~ msgid "STP"
- #~ msgstr "STP"
- #~ msgid "Thanks To"
- #~ msgstr "Благодаря"
- #~ msgid ""
- #~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
- #~ "protected pages."
- #~ msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."
- #~ msgid "Unknown Error"
- #~ msgstr "Неизвестная ошибка"
- #~ msgid "VLAN"
- #~ msgstr "VLAN"
- #~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
- #~ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
- #~ msgid "Enable this switch"
- #~ msgstr "Включить этот сетевой коммутатор"
- #~ msgid "OPKG error code %i"
- #~ msgstr "Код ошибки OPKG %i"
- #~ msgid "Package lists updated"
- #~ msgstr "Список пакетов обновлён"
- #~ msgid "Reset switch during setup"
- #~ msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки"
- #~ msgid "Upgrade installed packages"
- #~ msgstr "Заменить установленные пакеты"
- #~ msgid ""
- #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
- #~ "over their current state."
- #~ msgstr ""
- #~ "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
- #~ "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
- #~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
- #~ "usage or network interface data."
- #~ msgstr ""
- #~ "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде "
- #~ "частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
- #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
- #~ "Kamikaze."
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, "
- #~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
- #~ msgid "And now have fun with your router!"
- #~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
- #~ msgid ""
- #~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
- #~ "your feedback and suggestions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим "
- #~ "внимание на ваши вопросы и предложения."
- #~ msgid "Hello!"
- #~ msgstr "Добро пожаловать."
- #~ msgid ""
- #~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
- #~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply "
- #~ "before being applied."
- #~ msgstr ""
- #~ "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
- #~ "изменения принимаются после нажатия - Принять."
- #~ msgid ""
- #~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
- #~ "router."
- #~ msgstr ""
- #~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего "
- #~ "роутера."
- #~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
- #~ msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
- #~ "Interface\">LuCI</abbr>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
- #~ "abbr>."
- #~ msgid "User Interface"
- #~ msgstr "Пользовательский интерфейс"
- #~ msgid "enable"
- #~ msgstr "включено"
- #, fuzzy
- #~ msgid "(optional)"
- #~ msgstr " (дополнительно)"
- #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
- #~ "the order of the resolvfile"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
- #~ "resolvfile"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
- #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
- #~ "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
- #~ msgid ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
- #~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
- #~ msgstr ""
- #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм "
- #~ "службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
- #~ msgid "AP-Isolation"
- #~ msgstr "AP-Isolation"
- #~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
- #~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
- #~ msgid "Aliases"
- #~ msgstr "Ссылка"
- #~ msgid "Clamp Segment Size"
- #~ msgstr "Clamp Segment Size"
- #~ msgid "Devices"
- #~ msgstr "Устройства"
- #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
- #~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
- #~ msgid "Errors"
- #~ msgstr "Ошибок"
- #~ msgid "Essentials"
- #~ msgstr "Essentials"
- #~ msgid "Expand Hosts"
- #~ msgstr "Expand Hosts"
- #~ msgid "First leased address"
- #~ msgstr "Первый арендованный адрес"
- #~ msgid ""
- #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
- #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
- #~ "unexpected behaviour for some ISPs."
- #~ msgid "Hardware Address"
- #~ msgstr "Адрес устройства"
- #~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
- #~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
- #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
- #~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
- #~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
- #~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
- #~ msgid "Internet Connection"
- #~ msgstr "Интернет соединение"
- #~ msgid "Join (Client)"
- #~ msgstr "Присоединиться (Client)"
- #~ msgid "Leases"
- #~ msgstr "Leases"
- #~ msgid "Local Domain"
- #~ msgstr "Локальный домен"
- #~ msgid "Local Network"
- #~ msgstr "Локальная сеть"
- #~ msgid "Local Server"
- #~ msgstr "Локальный сервер"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Network Boot Image"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
- #~ msgid ""
- #~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
- #~ "abbr>)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</"
- #~ "abbr>)"
- #~ msgid "Number of leased addresses"
- #~ msgstr "Количество арендованных адресов"
- #~ msgid "Perform Actions"
- #~ msgstr "Принять изменения"
- #~ msgid "Prevents Client to Client communication"
- #~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
- #~ msgid "Provide (Access Point)"
- #~ msgstr "Обеспечивает (AP)"
- #~ msgid "Resolvfile"
- #~ msgstr "Resolvfile"
- #, fuzzy
- #~ msgid "TFTP-Server Root"
- #~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
- #~ msgid "TX / RX"
- #~ msgstr "Перед. / Получ."
- #~ msgid "The following changes have been applied"
- #~ msgstr "Данные изменения были приняты"
- #~ msgid ""
- #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
- #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
- #~ "installation."
- #~ msgstr ""
- #~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
- #~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
- #~ msgid ""
- #~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
- #~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
- #~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
- #~ msgstr ""
- #~ "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
- #~ "abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
- #~ "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="
- #~ "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
- #~ msgid ""
- #~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
- #~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
- #~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
- #~ "simultaneously."
- #~ msgstr ""
- #~ "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните "
- #~ "что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы "
- #~ "можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 "
- #~ "Клиента."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
- #~ "support"
- #~ msgstr "Ошибок"
- #~ msgid "additional hostfile"
- #~ msgstr "дополнительный hostfile"
- #~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
- #~ msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
- #~ msgid "automatically reconnect"
- #~ msgstr "автоматически переподсоединятся"
- #~ msgid "concurrent queries"
- #~ msgstr "concurrent queries"
- #~ msgid ""
- #~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
- #~ "for this interface"
- #~ msgstr ""
- #~ "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
- #~ "abbr> для данного интерфейса"
- #~ msgid "disconnect when idle for"
- #~ msgstr "отсоединиться когда простой для"
- #~ msgid "don't cache unknown"
- #~ msgstr "Don't cache unknown"
- #~ msgid ""
- #~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
- #~ "Windows-systems"
- #~ msgstr ""
- #~ "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
- #~ "запросы Windows-систем"
- #~ msgid "installed"
- #~ msgstr "установленные"
- #~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
- #~ msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
- #~ msgid "not installed"
- #~ msgstr "не установленно"
- #~ msgid ""
- #~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
- #~ "abbr>-replies"
- #~ msgstr ""
- #~ "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
- #~ "abbr>-ответы"
- #~ msgid "query port"
- #~ msgstr "порт запросов"
- #~ msgid "transmitted / received"
- #~ msgstr "передано / получено"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Join network"
- #~ msgstr "Локальная сеть"
- #~ msgid "all"
- #~ msgstr "Все"
- #~ msgid "Code"
- #~ msgstr "Код"
- #~ msgid "Distance"
- #~ msgstr "Расстояние"
- #~ msgid "Legend"
- #~ msgstr "Надпись"
- #~ msgid "Library"
- #~ msgstr "Библиотека"
- #~ msgid "see '%s' manpage"
- #~ msgstr "смотрите '%s' руководство"
- #~ msgid "Package Manager"
- #~ msgstr "Менеджер пакетов"
- #~ msgid "Service"
- #~ msgstr "Сервис"
- #~ msgid "Statistics"
- #~ msgstr "Статистика"
- #~ msgid "zone"
- #~ msgstr "Зона"
|