123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:15+0200\n"
- "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
- msgstr ""
- msgid "(%d minute window, %d second interval)"
- msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
- msgid "(%s available)"
- msgstr "(%s verfügbar)"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(leer)"
- msgid "(no interfaces attached)"
- msgstr "(keine Schnittstellen)"
- msgid "-- Additional Field --"
- msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Bitte auswählen --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- benutzerdefiniert --"
- msgid "-- match by device --"
- msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
- msgid "-- match by label --"
- msgstr "-- anhand Label selektieren --"
- msgid "-- match by uuid --"
- msgstr "-- UUID vergleichen --"
- msgid "1 Minute Load:"
- msgstr "Systemlast (1 Minute):"
- msgid "15 Minute Load:"
- msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
- msgid "4-character hexadecimal ID"
- msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
- msgid "464XLAT (CLAT)"
- msgstr ""
- msgid "5 Minute Load:"
- msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
- msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
- msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
- msgid "802.11r Fast Transition"
- msgstr ""
- msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
- msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
- msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
- msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
- msgid "802.11w Management Frame Protection"
- msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
- msgid "802.11w maximum timeout"
- msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
- msgid "802.11w retry timeout"
- msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
- msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
- msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
- msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
- "order of the resolvfile"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
- "Resolv-Datei abfragen"
- msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
- msgstr "IPv4-Adresse"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
- msgstr "IPv4-Gateway"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr "IPv4-Netzmaske"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
- "(CIDR)"
- msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
- msgstr "IPv6-Gateway"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
- msgstr "IPv6-Suffix (hexadezimal)"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
- msgstr "LED Konfiguration"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
- msgstr "MAC-Adresse"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
- "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
- "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
- msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
- msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
- msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgid ""
- "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
- "was empty before editing."
- msgstr ""
- msgid "A43C + J43 + A43"
- msgstr ""
- msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
- msgstr ""
- msgid "ADSL"
- msgstr ""
- msgid "AICCU (SIXXS)"
- msgstr ""
- msgid "ANSI T1.413"
- msgstr ""
- msgid "APN"
- msgstr "APN"
- msgid "ARP retry threshold"
- msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
- msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
- msgstr ""
- msgid "ATM Bridges"
- msgstr "ATM Brücken"
- msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgid ""
- "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
- "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
- "to dial into the provider network."
- msgstr ""
- "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
- "Linux Netzwerkschnittstellen welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP "
- "genutzt werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
- msgid "ATM device number"
- msgstr "ATM Geräteindex"
- msgid "ATU-C System Vendor ID"
- msgstr ""
- msgid "AYIYA"
- msgstr ""
- msgid "Access Concentrator"
- msgstr "Access Concentrator"
- msgid "Access Point"
- msgstr "Access Point"
- msgid "Action"
- msgstr "Aktion"
- msgid "Actions"
- msgstr "Aktionen"
- msgid "Activate this network"
- msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
- msgstr "Aktive IPv4-Routen"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
- msgstr "Aktive IPv6-Routen"
- msgid "Active Connections"
- msgstr "Aktive Verbindungen"
- msgid "Active DHCP Leases"
- msgstr "Aktive DHCP-Leases"
- msgid "Active DHCPv6 Leases"
- msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
- msgid "Ad-Hoc"
- msgstr "Ad-Hoc"
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
- msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
- msgid "Add new interface..."
- msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
- msgid "Additional Hosts files"
- msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
- msgid "Additional servers file"
- msgstr ""
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- msgid "Address to access local relay bridge"
- msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
- msgid "Administration"
- msgstr "Administration"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Erweiterte Einstellungen"
- msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
- msgstr ""
- msgid "Alert"
- msgstr "Alarm"
- msgid ""
- "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
- "address"
- msgstr ""
- "IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
- "Adresse"
- msgid "Allocate IP sequentially"
- msgstr "IPs sequenziell vergeben"
- msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
- msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
- msgid "Allow all except listed"
- msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
- msgid "Allow listed only"
- msgstr "Nur gelistete erlauben"
- msgid "Allow localhost"
- msgstr "Erlaube localhost"
- msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
- msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
- msgid "Allow root logins with password"
- msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
- msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
- msgstr ""
- "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
- "Zertifikat einzuloggen"
- msgid ""
- "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
- msgstr ""
- "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
- "genutzt wird"
- msgid "Allowed IPs"
- msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
- msgid ""
- "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
- "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
- msgstr ""
- msgid "Always announce default router"
- msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
- msgid "Annex"
- msgstr ""
- msgid "Annex A + L + M (all)"
- msgstr ""
- msgid "Annex A G.992.1"
- msgstr ""
- msgid "Annex A G.992.2"
- msgstr ""
- msgid "Annex A G.992.3"
- msgstr ""
- msgid "Annex A G.992.5"
- msgstr ""
- msgid "Annex B (all)"
- msgstr "Annex B (alle Arten)"
- msgid "Annex B G.992.1"
- msgstr ""
- msgid "Annex B G.992.3"
- msgstr ""
- msgid "Annex B G.992.5"
- msgstr ""
- msgid "Annex J (all)"
- msgstr "Annex J (alle Arten)"
- msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
- msgstr ""
- msgid "Annex M (all)"
- msgstr "Annex M (alle Arten)"
- msgid "Annex M G.992.3"
- msgstr ""
- msgid "Annex M G.992.5"
- msgstr ""
- msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
- msgstr ""
- "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
- "Adressbereich verfügbar ist."
- msgid "Announced DNS domains"
- msgstr "Angekündigte Suchdomains"
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr "Angekündigte DNS Server"
- msgid "Anonymous Identity"
- msgstr "Anonyme Identität"
- msgid "Anonymous Mount"
- msgstr "automatische Mountpunkte"
- msgid "Anonymous Swap"
- msgstr "automatische Swap-Aktivierung"
- msgid "Antenna 1"
- msgstr "Antenne 1"
- msgid "Antenna 2"
- msgstr "Antenne 2"
- msgid "Antenna Configuration"
- msgstr "Antennenkonfiguration"
- msgid "Any zone"
- msgstr "Beliebige Zone"
- msgid "Apply"
- msgstr "Anwenden"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "Änderungen werden angewandt"
- msgid ""
- "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
- msgstr ""
- "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
- "öffentlichen IPv6-Präfixe fest."
- msgid "Assign interfaces..."
- msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
- msgid ""
- "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
- msgstr ""
- "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
- "dieser hexadezimalen ID gewählt."
- msgid "Associated Stations"
- msgstr "Assoziierte Clients"
- msgid "Auth Group"
- msgstr "Berechtigungsgruppe"
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authentifizierung"
- msgid "Authentication Type"
- msgstr "Authentifizierungstyp"
- msgid "Authoritative"
- msgstr "Authoritativ"
- msgid "Authorization Required"
- msgstr "Autorisierung benötigt"
- msgid "Auto Refresh"
- msgstr "Automatisches Neuladen"
- msgid "Automatic"
- msgstr "automatisch"
- msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
- msgstr "automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
- msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
- msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
- msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
- msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
- msgid "Automatically mount swap on hotplug"
- msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
- msgid "Automount Filesystem"
- msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
- msgid "Automount Swap"
- msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
- msgid "Available"
- msgstr "Verfügbar"
- msgid "Available packages"
- msgstr "Verfügbare Pakete"
- msgid "Average:"
- msgstr "Durchschnitt:"
- msgid "B43 + B43C"
- msgstr ""
- msgid "B43 + B43C + V43"
- msgstr ""
- msgid "BR / DMR / AFTR"
- msgstr ""
- msgid "BSSID"
- msgstr "BSSID"
- msgid "Back"
- msgstr "Zurück"
- msgid "Back to Overview"
- msgstr "Zurück zur Übersicht"
- msgid "Back to configuration"
- msgstr "Zurück zur Konfiguration"
- msgid "Back to overview"
- msgstr "Zurück zur Übersicht"
- msgid "Back to scan results"
- msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
- msgid "Backup / Flash Firmware"
- msgstr "Backup / Firmware Update"
- msgid "Backup / Restore"
- msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
- msgid "Backup file list"
- msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
- msgid "Bad address specified!"
- msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
- msgid "Band"
- msgstr "Frequenztyp"
- msgid "Behind NAT"
- msgstr "NAT"
- msgid ""
- "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
- "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
- "defined backup patterns."
- msgstr ""
- "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
- "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
- "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
- "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
- msgid "Bind interface"
- msgstr "An Schnittstelle binden"
- msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
- msgstr ""
- "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
- "Schnittstellen zu antworten."
- msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
- msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)"
- msgid "Bitrate"
- msgstr "Bitrate"
- msgid "Bogus NX Domain Override"
- msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Bridge"
- msgid "Bridge interfaces"
- msgstr "Netzwerkbrücke"
- msgid "Bridge unit number"
- msgstr "Geräteindex der Brücke"
- msgid "Bring up on boot"
- msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
- msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Broadcom 802.11%s W-LAN Adapter"
- msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
- msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
- msgid "Buffered"
- msgstr "Gepuffert"
- msgid ""
- "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
- "preserved in any sysupgrade."
- msgstr ""
- "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
- "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
- msgid "Buttons"
- msgstr "Knöpfe"
- msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
- msgstr ""
- "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
- "wenn leer). "
- msgid "CPU usage (%)"
- msgstr "CPU-Nutzung (%)"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
- msgid "Category"
- msgstr "Kategorie"
- msgid "Chain"
- msgstr "Kette"
- msgid "Changes"
- msgstr "Änderungen"
- msgid "Changes applied."
- msgstr "Änderungen angewendet."
- msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
- msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
- msgid "Channel"
- msgstr "Kanal"
- msgid "Check"
- msgstr "Prüfen"
- msgid "Check fileystems before mount"
- msgstr "Dateisysteme prüfen"
- msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
- msgstr ""
- "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
- msgid "Checksum"
- msgstr "Prüfsumme"
- msgid ""
- "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
- "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
- "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
- "interface to it."
- msgstr ""
- "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
- "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
- "oder das <em>erstellen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt "
- "anzulegen und zuzuweisen."
- msgid ""
- "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
- "out the <em>create</em> field to define a new network."
- msgstr ""
- "Wählt die Netzwerke die dieser WLAN-Schnittstelle zugeordnet werden. Das "
- "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um ein neues Netzwerk zu erzeugen."
- msgid "Cipher"
- msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
- msgid "Cisco UDP encapsulation"
- msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
- msgid ""
- "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
- "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
- "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
- msgstr ""
- "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
- "\"Sicherung erstellen\" drücken. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den "
- "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
- "Images)."
- msgid "Client"
- msgstr "Client"
- msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
- msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
- msgid ""
- "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
- "persist connection"
- msgstr ""
- "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
- "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)."
- msgid "Close list..."
- msgstr "Schließe Liste..."
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Sammle Daten..."
- msgid "Command"
- msgstr "Befehl"
- msgid "Common Configuration"
- msgstr "Allgemeine Konfiguration"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfiguration"
- msgid "Configuration applied."
- msgstr "Konfiguration angewendet."
- msgid "Configuration files will be kept."
- msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Bestätigung"
- msgid "Connect"
- msgstr "Verbinden"
- msgid "Connected"
- msgstr "Verbunden"
- msgid "Connection Limit"
- msgstr "Verbindungslimit"
- msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
- msgstr "TLS zwingend vorraussetzen und abbrechen wenn TLS fehlschlägt."
- msgid "Connections"
- msgstr "Verbindungen"
- msgid "Country"
- msgstr "Land"
- msgid "Country Code"
- msgstr "Ländercode"
- msgid "Cover the following interface"
- msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
- msgid "Cover the following interfaces"
- msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
- msgid "Create / Assign firewall-zone"
- msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
- msgid "Create Interface"
- msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
- msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
- msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
- msgid "Critical"
- msgstr "Kritisch"
- msgid "Cron Log Level"
- msgstr "Cron Protokolllevel"
- msgid "Custom Interface"
- msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle"
- msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
- msgstr "Delegierter IPv6-Präfix"
- msgid ""
- "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
- "sysupgrade."
- msgstr ""
- "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
- "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
- msgid "Custom feeds"
- msgstr "Eigene Repositories"
- msgid ""
- "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
- "\">LED</abbr>s if possible."
- msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
- msgid "DHCP Leases"
- msgstr "DHCP-Leases"
- msgid "DHCP Server"
- msgstr "DHCP-Server"
- msgid "DHCP and DNS"
- msgstr "DHCP und DNS"
- msgid "DHCP client"
- msgstr "DHCP Client"
- msgid "DHCP-Options"
- msgstr "DHCP-Optionen"
- msgid "DHCPv6 Leases"
- msgstr "DHCPv6-Leases"
- msgid "DHCPv6 client"
- msgstr "DHCPv6 Client"
- msgid "DHCPv6-Mode"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Service"
- msgstr ""
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS forwardings"
- msgstr "DNS-Weiterleitungen"
- msgid "DNS-Label / FQDN"
- msgstr ""
- msgid "DNSSEC"
- msgstr ""
- msgid "DNSSEC check unsigned"
- msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
- msgid "DPD Idle Timeout"
- msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
- msgid "DS-Lite AFTR address"
- msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
- msgid "DSL"
- msgstr ""
- msgid "DSL Status"
- msgstr ""
- msgid "DSL line mode"
- msgstr "DSL Leitungsmodus"
- msgid "DUID"
- msgstr "DUID"
- msgid "Data Rate"
- msgstr "Datenrate"
- msgid "Debug"
- msgstr "Debug"
- msgid "Default %d"
- msgstr "Standard %d"
- msgid "Default gateway"
- msgstr "Default Gateway"
- msgid "Default is stateless + stateful"
- msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
- msgid "Default route"
- msgstr "Default Route"
- msgid "Default state"
- msgstr "Ausgangszustand"
- msgid "Define a name for this network."
- msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk"
- msgid ""
- "Define additional DHCP options, for example "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
- "servers to clients."
- msgstr ""
- "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
- "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- msgid "Delete this network"
- msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
- msgid "Description"
- msgstr "Beschreibung"
- msgid "Design"
- msgstr "Design"
- msgid "Destination"
- msgstr "Ziel"
- msgid "Device"
- msgstr "Gerät"
- msgid "Device Configuration"
- msgstr "Gerätekonfiguration"
- msgid "Device is rebooting..."
- msgstr "Das Gerät startet neu..."
- msgid "Device unreachable"
- msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar"
- msgid "Diagnostics"
- msgstr "Diagnosen"
- msgid "Dial number"
- msgstr "Einwahlnummer"
- msgid "Directory"
- msgstr "Verzeichnis"
- msgid "Disable"
- msgstr "Deaktivieren"
- msgid ""
- "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
- "this interface."
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server auf "
- "dieser Schnittstelle deaktivieren"
- msgid "Disable DNS setup"
- msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
- msgid "Disable Encryption"
- msgstr ""
- msgid "Disabled"
- msgstr "Deaktiviert"
- msgid "Disabled (default)"
- msgstr "Deaktiviert (Standard)"
- msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
- msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
- msgid "Displaying only packages containing"
- msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
- msgid "Distance Optimization"
- msgstr "Distanzoptimierung"
- msgid "Distance to farthest network member in meters."
- msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
- msgid "Distribution feeds"
- msgstr "Distributionsrepositories"
- msgid "Diversity"
- msgstr "Diversität"
- # Nur für NAT-Firewalls?
- msgid ""
- "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
- "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "firewalls"
- msgstr ""
- "Dnsmasq ist ein kombinierter <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr>-Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
- "abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "Router"
- msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
- msgstr ""
- "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
- "Domains"
- msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
- msgstr ""
- "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
- "beantwortet werden können"
- msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
- msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
- msgid "Domain required"
- msgstr "Anfragen nur mit Domain"
- msgid "Domain whitelist"
- msgstr "Domain-Whitelist"
- msgid "Don't Fragment"
- msgstr "Nicht fragmentieren"
- msgid ""
- "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
- msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
- msgid "Download and install package"
- msgstr "Paket herunterladen und installieren"
- msgid "Download backup"
- msgstr "Backup herunterladen"
- msgid "Dropbear Instance"
- msgstr "Dropbear Instanz"
- msgid ""
- "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
- "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
- msgstr ""
- "Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
- "integrierten SCP-Dienst."
- msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
- msgstr ""
- msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgstr "Dynamisches DHCP"
- msgid "Dynamic tunnel"
- msgstr "Dynamischer Tunnel"
- msgid ""
- "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
- "having static leases will be served."
- msgstr ""
- "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
- "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
- msgid "EA-bits length"
- msgstr "EA-Bitlänge"
- msgid "EAP-Method"
- msgstr "EAP-Methode"
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- msgid ""
- "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
- "reload the page."
- msgstr ""
- "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
- "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
- msgid "Edit this interface"
- msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
- msgid "Edit this network"
- msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
- msgid "Emergency"
- msgstr "Notfall"
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivieren"
- msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
- msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
- msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
- msgid "Enable IPv6 negotiation"
- msgstr "IPv6 anfordern"
- msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
- msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
- msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
- msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
- msgid "Enable NTP client"
- msgstr "Aktiviere NTP-Client"
- msgid "Enable Single DES"
- msgstr "Single-DES aktivieren"
- msgid "Enable TFTP server"
- msgstr "TFTP-Server aktivieren"
- msgid "Enable VLAN functionality"
- msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
- msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
- msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK"
- msgid "Enable learning and aging"
- msgstr "Learning und Aging aktivieren"
- msgid "Enable mirroring of incoming packets"
- msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
- msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
- msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
- msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
- msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
- msgid "Enable this mount"
- msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
- msgid "Enable this swap"
- msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
- msgid "Enable/Disable"
- msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aktiviert"
- msgid ""
- "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
- "Domain"
- msgstr ""
- "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
- "Mobilitätsbereiches"
- msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
- msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
- msgid "Encapsulation mode"
- msgstr "Kapselung"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Verschlüsselung"
- msgid "Endpoint Host"
- msgstr "Entfernter Server"
- msgid "Endpoint Port"
- msgstr "Entfernter Port"
- msgid "Erasing..."
- msgstr "Lösche..."
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- msgid "Errored seconds (ES)"
- msgstr "Fehlersekunden (ES)"
- msgid "Ethernet Adapter"
- msgstr "Netzwerkschnittstelle"
- msgid "Ethernet Switch"
- msgstr "Netzwerk Switch"
- msgid "Exclude interfaces"
- msgstr "Schnittstellen ausschließen"
- msgid "Expand hosts"
- msgstr "Hosts vervollständigen"
- msgid "Expires"
- msgstr "Verfällt"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
- msgstr ""
- "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
- "(<code>2m</code>)."
- msgid "External"
- msgstr "Extern"
- msgid "External R0 Key Holder List"
- msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
- msgid "External R1 Key Holder List"
- msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
- msgid "External system log server"
- msgstr "Externer Protokollserver IP"
- msgid "External system log server port"
- msgstr "Externer Protokollserver Port"
- msgid "External system log server protocol"
- msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
- msgid "Extra SSH command options"
- msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
- msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
- msgid "Filesystem"
- msgstr "Dateisystem"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filter"
- msgid "Filter private"
- msgstr "Private Anfragen filtern"
- msgid "Filter useless"
- msgstr "Windowsanfragen filtern"
- msgid ""
- "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
- "with defaults based on what was detected"
- msgstr ""
- "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
- "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte "
- "neu."
- msgid "Find and join network"
- msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
- msgid "Find package"
- msgstr "Paket suchen"
- msgid "Finish"
- msgstr "Fertigstellen"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Firewall"
- msgid "Firewall Mark"
- msgstr "Firewall-Markierung"
- msgid "Firewall Settings"
- msgstr "Firewall Einstellungen"
- msgid "Firewall Status"
- msgstr "Firewall-Status"
- msgid "Firmware File"
- msgstr "Firmware-Datei"
- msgid "Firmware Version"
- msgstr "Firmware Version"
- msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
- msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
- msgid "Flash Firmware"
- msgstr "Firmware aktualisieren"
- msgid "Flash image..."
- msgstr "Firmware aktualisieren..."
- msgid "Flash new firmware image"
- msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
- msgid "Flash operations"
- msgstr "Flash-Operationen"
- msgid "Flashing..."
- msgstr "Firmware wird installiert..."
- msgid "Force"
- msgstr "Start erzwingen"
- msgid "Force CCMP (AES)"
- msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
- msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
- msgstr ""
- "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
- "Server erkannt wurde."
- msgid "Force TKIP"
- msgstr "Erzwinge TKIP"
- msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
- msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
- msgid "Force link"
- msgstr "Erzwinge Verbindung"
- msgid "Force use of NAT-T"
- msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
- msgid "Form token mismatch"
- msgstr "Abweichendes Formular-Token"
- msgid "Forward DHCP traffic"
- msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
- msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
- msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
- msgid "Forward broadcast traffic"
- msgstr "Broadcasts weiterleiten"
- msgid "Forwarding mode"
- msgstr "Weiterleitungstyp"
- msgid "Fragmentation Threshold"
- msgstr "Fragmentierungsschwelle"
- msgid "Frame Bursting"
- msgstr "Frame Bursting"
- msgid "Free"
- msgstr "Frei"
- msgid "Free space"
- msgstr "Freier Platz"
- msgid ""
- "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
- "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
- msgstr ""
- "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
- "\"http://wireguard.io\">wireguard.io</a>."
- msgid "GHz"
- msgstr "GHz"
- msgid "GPRS only"
- msgstr "Nur GPRS"
- msgid "Gateway"
- msgstr "Gateway"
- msgid "Gateway ports"
- msgstr "Gateway-Ports"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Allgemeine Einstellungen"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Allgemeine Einstellungen"
- msgid "General options for opkg"
- msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
- msgid "Generate Config"
- msgstr "Konfiguration generieren"
- msgid "Generate archive"
- msgstr "Sicherung erstellen"
- msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Generischer 802.11%s W-LAN Adapter"
- msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
- msgstr ""
- "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
- "nicht geändert!"
- msgid "Global Settings"
- msgstr "Globale Einstellungen"
- msgid "Global network options"
- msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
- msgid "Go to password configuration..."
- msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
- msgid "Group Password"
- msgstr "Gruppenpasswort"
- msgid "Guest"
- msgstr "Gast"
- msgid "HE.net password"
- msgstr "HE.net Passwort"
- msgid "HE.net username"
- msgstr "HE.net Benutzername"
- msgid "HT mode (802.11n)"
- msgstr "HT-Modus (802.11n)"
- msgid "Handler"
- msgstr "Handler"
- msgid "Hang Up"
- msgstr "Auflegen"
- msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
- msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
- msgid "Heartbeat"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
- "the timezone."
- msgstr ""
- "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
- "Zeitzone vorgenommen werden."
- msgid ""
- "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
- "authentication."
- msgstr ""
- "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
- msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
- msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "ESSID verstecken"
- msgid "Host"
- msgstr ""
- msgid "Host entries"
- msgstr "Host-Einträge"
- msgid "Host expiry timeout"
- msgstr "Host Verfallsdatum"
- msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
- msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
- msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
- msgid "Hostnames"
- msgstr "Rechnernamen"
- msgid "Hybrid"
- msgstr ""
- msgid "IKE DH Group"
- msgstr ""
- msgid "IP Addresses"
- msgstr "IP-Adressen"
- msgid "IP address"
- msgstr "IP-Adresse"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 Firewall"
- msgstr "IPv4 Firewall"
- msgid "IPv4 WAN Status"
- msgstr "IPv4 WAN Status"
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "IPv4 Adresse"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 und IPv6"
- msgid "IPv4 assignment length"
- msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "IPv4 Broadcast"
- msgid "IPv4 gateway"
- msgstr "IPv4 Gateway"
- msgid "IPv4 netmask"
- msgstr "IPv4 Netzmaske"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "nur IPv4"
- msgid "IPv4 prefix"
- msgstr "IPv4 Bereich"
- msgid "IPv4 prefix length"
- msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "IPv4-Adresse"
- msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
- msgstr ""
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 Firewall"
- msgstr "IPv6 Firewall"
- msgid "IPv6 Neighbours"
- msgstr "IPv6 Nachbarn"
- msgid "IPv6 Settings"
- msgstr "IPv6 Einstellungen"
- msgid "IPv6 ULA-Prefix"
- msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
- msgid "IPv6 WAN Status"
- msgstr "IPv6 WAN Status"
- msgid "IPv6 address"
- msgstr "IPv6 Adresse"
- msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
- msgstr "Zum lokalen Tunnelendpunkt delegierte IPv6-Adresse (optional)"
- msgid "IPv6 assignment hint"
- msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
- msgid "IPv6 assignment length"
- msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
- msgid "IPv6 gateway"
- msgstr "IPv6 Gateway"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "nur IPv6"
- msgid "IPv6 prefix"
- msgstr "IPv6 Präfix"
- msgid "IPv6 prefix length"
- msgstr "Länge des IPv6 Präfix"
- msgid "IPv6 routed prefix"
- msgstr "Gerouteter IPv6-Präfix"
- msgid "IPv6 suffix"
- msgstr "IPv6 Endung"
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "IPv6-Adresse"
- msgid "IPv6-PD"
- msgstr "IPv6 Präfixdelegation (PD)"
- msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
- msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
- msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
- msgid "Identity"
- msgstr "Identität"
- msgid "If checked, 1DES is enabled"
- msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
- msgid "If checked, encryption is disabled"
- msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
- msgstr ""
- "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
- "gemounted"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
- "device node"
- msgstr ""
- "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhhand des Partitionslabels statt "
- "fester Gerätedatei gemounted"
- msgid "If unchecked, no default route is configured"
- msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
- msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
- msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
- msgid ""
- "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
- "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
- "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
- "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
- "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgstr ""
- "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
- "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
- "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
- "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
- msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
- msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
- msgid "Ignore interface"
- msgstr "Schnittstelle ignorieren"
- msgid "Ignore resolve file"
- msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
- msgid "Image"
- msgstr "Image"
- msgid "In"
- msgstr "Ein"
- msgid ""
- "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
- "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
- msgstr ""
- "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
- "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
- "zurückzukehren."
- msgid "Inactivity timeout"
- msgstr "Timeout bei Inaktivität"
- msgid "Inbound:"
- msgstr "Eingehend:"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Initscript"
- msgstr "Startscript"
- msgid "Initscripts"
- msgstr "Startscripte"
- msgid "Install"
- msgstr "Installieren"
- msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
- msgstr ""
- "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung nutzen "
- "zu können"
- msgid "Install package %q"
- msgstr "Installiere Paket %q"
- msgid "Install protocol extensions..."
- msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen"
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Installierte Pakete"
- msgid "Interface"
- msgstr "Schnittstelle"
- msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
- msgstr ""
- "Das Gerät der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q geändert."
- msgid "Interface Configuration"
- msgstr "Schnittstellenkonfiguration"
- msgid "Interface Overview"
- msgstr "Schnittstellenübersicht"
- msgid "Interface is reconnecting..."
- msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
- msgid "Interface is shutting down..."
- msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
- msgid "Interface name"
- msgstr "Schnittstellenname"
- msgid "Interface not present or not connected yet."
- msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
- msgid "Interface reconnected"
- msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
- msgid "Interface shut down"
- msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Schnittstellen"
- msgid "Internal"
- msgstr "Intern"
- msgid "Internal Server Error"
- msgstr "Interner Serverfehler"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Ungültige Eingabe"
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
- msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
- msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Die ID ist muß eindeutig sein!"
- msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
- msgstr ""
- "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
- msgid "Isolate Clients"
- msgstr "Clients isolieren"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
- "flash memory, please verify the image file!"
- msgstr ""
- "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
- "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
- msgid "JavaScript required!"
- msgstr "JavaScript benötigt!"
- msgid "Join Network"
- msgstr "Netzwerk beitreten"
- msgid "Join Network: Wireless Scan"
- msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
- msgid "Joining Network: %q"
- msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
- msgid "Keep settings"
- msgstr "Konfiguration behalten"
- msgid "Kernel Log"
- msgstr "Kernelprotokoll"
- msgid "Kernel Version"
- msgstr "Kernel Version"
- msgid "Key"
- msgstr "Schlüssel"
- msgid "Key #%d"
- msgstr "Schlüssel Nr. %d"
- msgid "Kill"
- msgstr "Töten"
- msgid "L2TP"
- msgstr "L2TP"
- msgid "L2TP Server"
- msgstr "L2TP Server"
- msgid "LCP echo failure threshold"
- msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
- msgid "LCP echo interval"
- msgstr "LCP Echo Intervall"
- msgid "LLC"
- msgstr "LLC"
- msgid "Label"
- msgstr "Label"
- msgid "Language"
- msgstr "Sprache"
- msgid "Language and Style"
- msgstr "Sprache und Aussehen"
- msgid "Latency"
- msgstr "Latenz"
- msgid "Leaf"
- msgstr "Zweigstelle"
- msgid "Lease time"
- msgstr "Laufzeit"
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
- msgid "Leasefile"
- msgstr "Leasedatei"
- msgid "Leasetime remaining"
- msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
- msgid "Leave empty to autodetect"
- msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
- msgid "Leave empty to use the current WAN address"
- msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
- msgid "Legend:"
- msgstr "Legende:"
- msgid "Limit"
- msgstr "Limit"
- msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
- msgstr ""
- "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
- "Dritte zu verhindern."
- msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
- msgstr "Dienste auf die angegeben Schnittstellen plus Loopback beschränken."
- msgid "Line Attenuation (LATN)"
- msgstr "Dämpfung (LATN)"
- msgid "Line Mode"
- msgstr "Verbindungsmodus"
- msgid "Line State"
- msgstr "Verbindungsstatus"
- msgid "Line Uptime"
- msgstr "Verbindungsdauer"
- msgid "Link On"
- msgstr "Verbindung hergestellt"
- msgid ""
- "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
- "requests to"
- msgstr ""
- "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
- "Requests weitergeleitet werden"
- msgid ""
- "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
- "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
- "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
- "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
- "Association."
- msgstr ""
- msgid ""
- "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
- "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
- "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
- "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
- "PMK-R1 keys."
- msgstr ""
- msgid "List of SSH key files for auth"
- msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
- msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
- msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
- msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
- msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
- msgid "Listen Interfaces"
- msgstr "Aktive Schnittstellen"
- msgid "Listen Port"
- msgstr "Aktive Ports"
- msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
- msgstr ""
- "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
- "spezifiziert"
- msgid "Listening port for inbound DNS queries"
- msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
- msgid "Load"
- msgstr "Last"
- msgid "Load Average"
- msgstr "Durchschnittslast"
- msgid "Loading"
- msgstr "Lade"
- msgid "Local IP address to assign"
- msgstr "Lokale IP-Adresse"
- msgid "Local IPv4 address"
- msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
- msgid "Local IPv6 address"
- msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
- msgid "Local Service Only"
- msgstr "Nur lokale Dienste"
- msgid "Local Startup"
- msgstr "Lokales Startskript"
- msgid "Local Time"
- msgstr "Lokale Zeit"
- msgid "Local domain"
- msgstr "Lokale Domain"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
- "and are resolved from DHCP or hosts files only"
- msgstr ""
- "Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
- "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
- "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
- msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
- msgstr ""
- "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
- "angehangen wird"
- msgid "Local server"
- msgstr "Lokaler Server"
- msgid ""
- "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
- "available"
- msgstr ""
- "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
- "sind"
- msgid "Localise queries"
- msgstr "Lokalisiere Anfragen"
- msgid "Locked to channel %s used by: %s"
- msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
- msgid "Log output level"
- msgstr "Protokolllevel"
- msgid "Log queries"
- msgstr "Schreibe Abfragelog"
- msgid "Logging"
- msgstr "Protokollierung"
- msgid "Login"
- msgstr "Anmelden"
- msgid "Logout"
- msgstr "Abmelden"
- msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
- msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
- msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
- msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
- msgid "MAC-Address"
- msgstr "MAC-Adresse"
- msgid "MAC-Address Filter"
- msgstr "MAC-Adressfilter"
- msgid "MAC-Filter"
- msgstr "MAC-Filter"
- msgid "MAC-List"
- msgstr "MAC-Adressliste"
- msgid "MAP / LW4over6"
- msgstr ""
- msgid "MB/s"
- msgstr "MB/s"
- msgid "MD5"
- msgstr ""
- msgid "MHz"
- msgstr "MHz"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid ""
- "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
- "below:"
- msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
- msgid "Manual"
- msgstr "Manuell"
- msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
- msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
- msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
- msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
- msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
- msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
- msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
- msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
- msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
- msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
- msgid "Maximum hold time"
- msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
- msgid ""
- "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
- "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
- msgstr ""
- "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
- "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
- "etc."
- msgid "Maximum number of leased addresses."
- msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
- msgid "Mbit/s"
- msgstr "Mbit/s"
- msgid "Memory"
- msgstr "Hauptspeicher"
- msgid "Memory usage (%)"
- msgstr "Speichernutzung (%)"
- msgid "Metric"
- msgstr "Metrik"
- msgid "Minimum hold time"
- msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
- msgid "Mirror monitor port"
- msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
- msgid "Mirror source port"
- msgstr "Spiegel-Quell-Port"
- msgid "Missing protocol extension for proto %q"
- msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
- msgid "Mobility Domain"
- msgstr "Mobilitätsbereich"
- msgid "Mode"
- msgstr "Modus"
- msgid "Model"
- msgstr "Modell"
- msgid "Modem device"
- msgstr "Modemgerät"
- msgid "Modem init timeout"
- msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- msgid "Mount Entry"
- msgstr "Mount-Eintrag"
- msgid "Mount Point"
- msgstr "Einhängepunkt"
- msgid "Mount Points"
- msgstr "Einhängepunkte"
- msgid "Mount Points - Mount Entry"
- msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
- msgid "Mount Points - Swap Entry"
- msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
- msgid ""
- "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
- "filesystem"
- msgstr ""
- "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
- "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
- msgid "Mount filesystems not specifically configured"
- msgstr ""
- msgid "Mount options"
- msgstr "Mount-Optionen"
- msgid "Mount point"
- msgstr "Mountpunkt"
- msgid "Mount swap not specifically configured"
- msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
- msgid "Mounted file systems"
- msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
- msgid "Move down"
- msgstr "Nach unten schieben"
- msgid "Move up"
- msgstr "Nach oben schieben"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Multicast-Adresse"
- msgid "NAS ID"
- msgstr "NAS ID"
- msgid "NAT-T Mode"
- msgstr "NAT-T Modus"
- msgid "NAT64 Prefix"
- msgstr "NAT64 Präfix"
- msgid "NCM"
- msgstr ""
- msgid "NDP-Proxy"
- msgstr ""
- msgid "NT Domain"
- msgstr ""
- msgid "NTP server candidates"
- msgstr "NTP Server Kandidaten"
- msgid "NTP sync time-out"
- msgstr "NTP Synchronisierungstimeout"
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- msgid "Name of the new interface"
- msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
- msgid "Name of the new network"
- msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigation"
- msgid "Netmask"
- msgstr "Netzmaske"
- msgid "Network"
- msgstr "Netzwerk"
- msgid "Network Utilities"
- msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
- msgid "Network boot image"
- msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
- msgid "Network without interfaces."
- msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
- msgid "Next »"
- msgstr "Weiter »"
- msgid "No DHCP Server configured for this interface"
- msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
- msgid "No NAT-T"
- msgstr "Kein NAT-T"
- msgid "No chains in this table"
- msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
- msgid "No files found"
- msgstr "Keine Dateien gefunden"
- msgid "No information available"
- msgstr "Keine Informationen verfügbar"
- msgid "No negative cache"
- msgstr "Kein Negativ-Cache"
- msgid "No network configured on this device"
- msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
- msgid "No network name specified"
- msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
- # Ich glab das ist so richtiger
- msgid "No package lists available"
- msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
- msgid "No password set!"
- msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
- msgid "No rules in this chain"
- msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
- msgid "No zone assigned"
- msgstr "Keine Zone zugewiesen"
- msgid "Noise"
- msgstr "Rauschen"
- msgid "Noise Margin (SNR)"
- msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
- msgid "Noise:"
- msgstr "Noise:"
- msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
- msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
- msgid "Non-wildcard"
- msgstr "An Schnittstellen binden"
- msgid "None"
- msgstr "keine"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Not Found"
- msgstr "Nicht Gefunden"
- msgid "Not associated"
- msgstr "Nicht assoziiert"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Nicht verbunden"
- msgid "Note: Configuration files will be erased."
- msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
- msgid "Note: interface name length"
- msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
- msgid "Notice"
- msgstr "Notiz"
- msgid "Nslookup"
- msgstr "DNS-Auflösung"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid "OPKG-Configuration"
- msgstr "OPKG-Konfiguration"
- msgid "Obfuscated Group Password"
- msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
- msgid "Obfuscated Password"
- msgstr "Chiffriertes Passwort"
- msgid "Off-State Delay"
- msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
- msgid ""
- "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
- "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
- "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
- "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
- "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
- "<samp>eth0.1</samp>)."
- msgstr ""
- "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
- "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
- "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
- "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. Es "
- "können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
- "werden."
- msgid "On-State Delay"
- msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
- msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
- msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
- msgid "One or more fields contain invalid values!"
- msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
- msgid "One or more invalid/required values on tab"
- msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
- msgid "One or more required fields have no value!"
- msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
- msgid "Open list..."
- msgstr "Liste öffnen..."
- msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
- msgstr ""
- msgid "Operating frequency"
- msgstr "Betriebsfrequenz"
- msgid "Option changed"
- msgstr "Option geändert"
- msgid "Option removed"
- msgstr "Option entfernt"
- msgid "Optional"
- msgstr "Optional"
- msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
- msgstr ""
- "Optional, angeben um den Standardserver (tic.sixxs.net) zu überschreiben"
- msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
- msgstr ""
- "Optional, angeben wenn das SIXSS Konto mehr als einen Tunnel beinhaltet"
- msgid ""
- "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
- "starting with <code>0x</code>."
- msgstr ""
- "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
- "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
- msgid ""
- "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
- "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
- "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
- "for the interface."
- msgstr ""
- "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
- "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
- "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
- "eine IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
- msgid ""
- "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
- "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
- msgstr ""
- "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
- "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
- msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
- msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
- msgid ""
- "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
- "interface."
- msgstr ""
- "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
- "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
- msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
- msgstr "Optional. Maximale MTU für Tunnelschnittstellen."
- msgid "Optional. Port of peer."
- msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
- msgid ""
- "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
- "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
- msgstr ""
- "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
- "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
- "Sekunden."
- msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
- msgstr ""
- "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
- msgid "Options"
- msgstr "Optionen"
- msgid "Other:"
- msgstr "Andere:"
- msgid "Out"
- msgstr "Aus"
- msgid "Outbound:"
- msgstr "Ausgehend:"
- msgid "Output Interface"
- msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
- msgid "Override MAC address"
- msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
- msgid "Override MTU"
- msgstr "MTU-Wert überschreiben"
- msgid "Override TOS"
- msgstr "TOS-Wert überschreiben"
- msgid "Override TTL"
- msgstr "TTL-Wert überschreiben"
- msgid "Override default interface name"
- msgstr "Standard Schnittstellennamen überschreiben"
- msgid "Override the gateway in DHCP responses"
- msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
- msgid ""
- "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
- "subnet that is served."
- msgstr ""
- "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
- "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
- msgid "Override the table used for internal routes"
- msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
- msgid "Overview"
- msgstr "Übersicht"
- msgid "Owner"
- msgstr "Besitzer"
- msgid "PAP/CHAP password"
- msgstr "PAP/CHAP Passwort"
- msgid "PAP/CHAP username"
- msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
- msgid "PID"
- msgstr "PID"
- msgid "PIN"
- msgstr "PIN"
- msgid "PMK R1 Push"
- msgstr ""
- msgid "PPP"
- msgstr "PPP"
- msgid "PPPoA Encapsulation"
- msgstr "PPPoA Kapselung"
- msgid "PPPoATM"
- msgstr "PPPoATM"
- msgid "PPPoE"
- msgstr "PPPoE"
- msgid "PPPoSSH"
- msgstr ""
- msgid "PPtP"
- msgstr "PPtP"
- msgid "PSID offset"
- msgstr "PSID-Offset"
- msgid "PSID-bits length"
- msgstr "PSID-Bitlänge"
- msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
- msgstr ""
- msgid "Package libiwinfo required!"
- msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
- msgid "Package lists are older than 24 hours"
- msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
- msgid "Package name"
- msgstr "Paketname"
- msgid "Packets"
- msgstr "Pakete"
- msgid "Part of zone %q"
- msgstr "Teil von Zone %q"
- msgid "Password"
- msgstr "Passwort"
- msgid "Password authentication"
- msgstr "Passwortanmeldung"
- msgid "Password of Private Key"
- msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
- msgid "Password of inner Private Key"
- msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
- msgid "Password successfully changed!"
- msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
- msgid "Password2"
- msgstr ""
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
- msgid "Path to Client-Certificate"
- msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
- msgid "Path to Private Key"
- msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
- msgid "Path to executable which handles the button event"
- msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet"
- msgid "Path to inner CA-Certificate"
- msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
- msgid "Path to inner Client-Certificate"
- msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
- msgid "Path to inner Private Key"
- msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
- msgid "Peak:"
- msgstr "Spitze:"
- msgid "Peer IP address to assign"
- msgstr "Entfernte IP-Adresse"
- msgid "Peers"
- msgstr "Verbindungspartner"
- msgid "Perfect Forward Secrecy"
- msgstr ""
- msgid "Perform reboot"
- msgstr "Neustart durchführen"
- msgid "Perform reset"
- msgstr "Reset durchführen"
- msgid "Persistent Keep Alive"
- msgstr "Persistentes Keep-Alive"
- msgid "Phy Rate:"
- msgstr "Phy-Rate:"
- msgid "Physical Settings"
- msgstr "Physikalische Einstellungen"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping-Anfrage"
- msgid "Pkts."
- msgstr "Pkte."
- msgid "Please enter your username and password."
- msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
- msgid "Policy"
- msgstr "Standardregel"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Port status:"
- msgstr "Port-Status:"
- msgid "Power Management Mode"
- msgstr "Energiesparmodus"
- msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
- msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
- msgid "Prefer LTE"
- msgstr "LTE bevorzugen"
- msgid "Prefer UMTS"
- msgstr "UMTS bevorzugen"
- msgid "Prefix Delegated"
- msgstr "Delegiertes Präfix"
- msgid "Preshared Key"
- msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
- msgid ""
- "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
- "ignore failures"
- msgstr ""
- "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
- "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
- msgid "Prevent listening on these interfaces."
- msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen"
- msgid "Prevents client-to-client communication"
- msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
- msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
- msgid "Private Key"
- msgstr "Privater Schlüssel"
- msgid "Proceed"
- msgstr "Fortfahren"
- msgid "Processes"
- msgstr "Prozesse"
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- msgid "Prot."
- msgstr "Prot."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokoll"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Protokollfamilie"
- msgid "Protocol of the new interface"
- msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
- msgid "Protocol support is not installed"
- msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
- msgid "Provide NTP server"
- msgstr "NTP-Server anbieten"
- msgid "Provide new network"
- msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
- msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgid "Public Key"
- msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
- msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
- msgstr ""
- "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
- "Clients."
- msgid "QMI Cellular"
- msgstr ""
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualität"
- msgid "R0 Key Lifetime"
- msgstr ""
- msgid "R1 Key Holder"
- msgstr ""
- msgid "RFC3947 NAT-T mode"
- msgstr ""
- msgid "RTS/CTS Threshold"
- msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
- # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
- msgid "RX"
- msgstr "RX"
- msgid "RX Rate"
- msgstr "RX-Rate"
- msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
- msgid "Radius-Accounting-Port"
- msgstr "Radius-Accounting-Port"
- msgid "Radius-Accounting-Secret"
- msgstr "Radius-Accounting-Secret"
- msgid "Radius-Accounting-Server"
- msgstr "Radius-Accounting-Server"
- msgid "Radius-Authentication-Port"
- msgstr "Radius-Authentication-Port"
- msgid "Radius-Authentication-Secret"
- msgstr "Radius-Authentication-Secret"
- msgid "Radius-Authentication-Server"
- msgstr "Radius-Authentication-Server"
- msgid ""
- "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
- msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
- msgid ""
- "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
- "lose access to this device if you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
- "gemacht werden!\n"
- "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
- "Schnittstelle verbunden sind."
- msgid ""
- "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
- "might lose access to this device if you are connected via this network."
- msgstr ""
- "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
- "gemacht werden!\n"
- "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk "
- "verbunden sind."
- msgid "Really reset all changes?"
- msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
- "connected via this interface."
- msgstr ""
- "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
- "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
- "Schnittstelle verbunden sind."
- msgid ""
- "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
- "you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
- "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
- "Schnittstelle verbunden sind."
- msgid "Really switch protocol?"
- msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
- msgid "Realtime Connections"
- msgstr "Echtzeitverbindungen"
- msgid "Realtime Graphs"
- msgstr "Echtzeit-Diagramme"
- msgid "Realtime Load"
- msgstr "Echtzeitsystemlast"
- msgid "Realtime Traffic"
- msgstr "Echtzeitverkehr"
- msgid "Realtime Wireless"
- msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
- msgid "Reassociation Deadline"
- msgstr "Reassoziierungsfrist"
- msgid "Rebind protection"
- msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
- msgid "Reboot"
- msgstr "Neu Starten"
- msgid "Rebooting..."
- msgstr "Das System wird neu gestartet..."
- msgid "Reboots the operating system of your device"
- msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
- msgid "Receive"
- msgstr "Empfangen"
- msgid "Receiver Antenna"
- msgstr "Empfangsantenne"
- msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
- msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
- msgid "Reconnect this interface"
- msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
- msgid "Reconnecting interface"
- msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
- msgid "References"
- msgstr "Verweise"
- msgid "Relay"
- msgstr "Relay"
- msgid "Relay Bridge"
- msgstr "Relay-Brücke"
- msgid "Relay between networks"
- msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
- msgid "Relay bridge"
- msgstr "Relay-Brücke"
- msgid "Remote IPv4 address"
- msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
- msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
- msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- msgid "Repeat scan"
- msgstr "Scan wiederholen"
- msgid "Replace entry"
- msgstr "Eintrag ersetzen"
- msgid "Replace wireless configuration"
- msgstr "Drahtloskonfiguration ersetzen"
- msgid "Request IPv6-address"
- msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
- msgid "Request IPv6-prefix of length"
- msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
- msgid "Require TLS"
- msgstr "TLS erfordern"
- msgid "Required"
- msgstr "Benötigt"
- msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
- msgstr ""
- "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
- msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
- msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle"
- msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
- msgstr ""
- "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle"
- msgid ""
- "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
- "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
- "routes through the tunnel."
- msgstr ""
- "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb des "
- "Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse des "
- "Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel routet."
- msgid ""
- "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
- "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
- msgstr ""
- "Benötigt die \"volle\" Variante des wpad oder hostapd Paketes und "
- "Unterstützung vom WLAN-Treiber."
- msgid ""
- "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
- "come from unsigned domains"
- msgstr ""
- "Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
- "unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen."
- msgid "Reset"
- msgstr "Zurücksetzen"
- msgid "Reset Counters"
- msgstr "Zähler zurücksetzen"
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
- msgid "Resolv and Hosts Files"
- msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
- msgid "Resolve file"
- msgstr "Resolv-Datei"
- msgid "Restart"
- msgstr "Neustarten"
- msgid "Restart Firewall"
- msgstr "Firewall neu starten"
- msgid "Restore backup"
- msgstr "Sicherung wiederherstellen"
- msgid "Reveal/hide password"
- msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
- msgid "Revert"
- msgstr "Verwerfen"
- msgid "Root"
- msgstr "Root"
- msgid "Root directory for files served via TFTP"
- msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
- msgid "Root preparation"
- msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
- msgid "Route Allowed IPs"
- msgstr "Erlaubte IP-Addressen routen"
- msgid "Route type"
- msgstr "Routen-Typ"
- msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
- msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix für nachgelagerte Schnittstellen"
- msgid "Router Advertisement-Service"
- msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
- msgid "Router Password"
- msgstr "Routerpasswort"
- msgid "Routes"
- msgstr "Routen"
- msgid ""
- "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
- "can be reached."
- msgstr ""
- "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
- "Netzwerke erreicht werden können"
- msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
- msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
- msgid "Run filesystem check"
- msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
- msgid "SHA256"
- msgstr ""
- msgid ""
- "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
- "use 6in4 instead"
- msgstr ""
- msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
- msgstr ""
- msgid "SNR"
- msgstr ""
- msgid "SSH Access"
- msgstr "SSH-Zugriff"
- msgid "SSH server address"
- msgstr "SSH-Server-Adresse"
- msgid "SSH server port"
- msgstr "SSH-Server-Port"
- msgid "SSH username"
- msgstr "SSH Benutzername"
- msgid "SSH-Keys"
- msgstr "SSH-Schlüssel"
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Speichern & Anwenden"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Speichern & Anwenden"
- msgid "Scan"
- msgstr "Scan"
- msgid "Scheduled Tasks"
- msgstr "Geplante Aufgaben"
- msgid "Section added"
- msgstr "Sektion hinzugefügt"
- msgid "Section removed"
- msgstr "Sektion entfernt"
- msgid "See \"mount\" manpage for details"
- msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
- msgid ""
- "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
- "conjunction with failure threshold"
- msgstr ""
- "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
- "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
- msgid "Separate Clients"
- msgstr "Clients isolieren"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Servereinstellungen"
- msgid "Server password"
- msgstr "Server Passwort"
- msgid ""
- "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
- "contains the tunnel ID"
- msgstr ""
- "Server Passwort bzw. das tunnelspezifische Passwort wenn der Benutzername "
- "eine Tunnel-ID beinhaltet."
- msgid "Server username"
- msgstr "Server Benutzername"
- msgid "Service Name"
- msgstr "Service-Name"
- msgid "Service Type"
- msgstr "Service-Typ"
- msgid "Services"
- msgstr "Dienste"
- msgid ""
- "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
- "sense events do not invoke hotplug handlers)."
- msgstr ""
- "Schnittstelleneigenschaften werden unabhängig vom Link gesetzt (ist die "
- "Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
- "aufgerufen)"
- #, fuzzy
- msgid "Set up Time Synchronization"
- msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
- msgid "Setup DHCP Server"
- msgstr "DHCP Server einrichten"
- msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
- msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
- msgid "Short GI"
- msgstr "kurzes Guardintervall"
- msgid "Show current backup file list"
- msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
- msgid "Shutdown this interface"
- msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
- msgid "Shutdown this network"
- msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
- msgid "Signal"
- msgstr "Signal"
- msgid "Signal Attenuation (SATN)"
- msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
- msgid "Signal:"
- msgstr "Signal:"
- msgid "Size"
- msgstr "Größe"
- msgid "Size (.ipk)"
- msgstr "Größe (.ipk)"
- msgid "Skip"
- msgstr "Überspringen"
- msgid "Skip to content"
- msgstr "Zum Inhalt springen"
- msgid "Skip to navigation"
- msgstr "Zur Navigation springen"
- msgid "Slot time"
- msgstr "Zeitslot"
- msgid "Software"
- msgstr "Paketverwaltung"
- msgid "Software VLAN"
- msgstr ""
- msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
- msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
- msgid "Sorry, the object you requested was not found."
- msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
- msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
- msgstr ""
- "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
- msgid ""
- "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
- "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
- "instructions."
- msgstr ""
- "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
- "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
- "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
- msgid "Sort"
- msgstr "Sortieren"
- msgid "Source"
- msgstr "Quelle"
- msgid "Source routing"
- msgstr "Quell-Routing"
- msgid "Specifies the button state to handle"
- msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
- msgid "Specifies the directory the device is attached to"
- msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
- msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
- msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
- "to be dead"
- msgstr ""
- "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
- "verfügbar gilt"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
- "dead"
- msgstr ""
- "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
- "werden"
- msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
- msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert"
- msgid ""
- "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
- "default (64)."
- msgstr ""
- "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
- "standardmäßigen 64."
- msgid ""
- "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
- "bytes)."
- msgstr ""
- "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
- "standardmäßigen 1280 Bytes."
- msgid "Specify the secret encryption key here."
- msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
- msgid "Start"
- msgstr "Start"
- msgid "Start priority"
- msgstr "Startpriorität"
- msgid "Startup"
- msgstr "Systemstart"
- msgid "Static IPv4 Routes"
- msgstr "Statische IPv4 Routen"
- msgid "Static IPv6 Routes"
- msgstr "Statische IPv6 Routen"
- msgid "Static Leases"
- msgstr "Statische Einträge"
- msgid "Static Routes"
- msgstr "Statische Routen"
- msgid "Static address"
- msgstr "Statische Adresse"
- msgid ""
- "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
- "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
- "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
- msgstr ""
- "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
- "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische Schnittstellen-"
- "Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem "
- "statischem Lease-Eintrag bedient werden."
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Stop"
- msgstr "Stoppen"
- msgid "Strict order"
- msgstr "Strikte Reihenfolge"
- msgid "Submit"
- msgstr "Absenden"
- msgid "Suppress logging"
- msgstr "Logeinträge unterdrücken"
- msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
- msgstr ""
- "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
- msgid "Swap"
- msgstr ""
- msgid "Swap Entry"
- msgstr "Auslagerungsdatei"
- msgid "Switch"
- msgstr "Switch"
- msgid "Switch %q"
- msgstr "Switch %q"
- msgid "Switch %q (%s)"
- msgstr "Switch %q (%s)"
- msgid ""
- "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
- msgstr ""
- "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
- "unpassend sein."
- msgid "Switch VLAN"
- msgstr ""
- msgid "Switch protocol"
- msgstr "Wechsle Protokoll"
- msgid "Sync with browser"
- msgstr "Mit Browser synchronisieren"
- msgid "Synchronizing..."
- msgstr "Synchronisiere..."
- msgid "System"
- msgstr "System"
- msgid "System Log"
- msgstr "Systemprotokoll"
- msgid "System Properties"
- msgstr "Systemeigenschaften"
- msgid "System log buffer size"
- msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
- msgid "TCP:"
- msgstr "TCP:"
- msgid "TFTP Settings"
- msgstr "TFTP Einstellungen"
- msgid "TFTP server root"
- msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
- # same as RX
- msgid "TX"
- msgstr "TX"
- msgid "TX Rate"
- msgstr "TX-Rate"
- msgid "Table"
- msgstr "Tabelle"
- msgid "Target"
- msgstr "Ziel"
- msgid "Target network"
- msgstr ""
- msgid "Terminate"
- msgstr "Beenden"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
- "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
- "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
- "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
- "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
- msgstr ""
- "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physikalische Einstellungen der WLAN-"
- "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese Einstellungen "
- "werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-spezifische "
- "Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der "
- "<em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
- msgid ""
- "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
- "component for working wireless configuration!"
- msgstr ""
- "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
- "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
- msgid ""
- "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
- "username instead of the user ID!"
- msgstr ""
- "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
- "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden."
- msgid ""
- "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
- msgstr ""
- "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
- msgid ""
- "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
- msgstr ""
- "Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
- "code>"
- msgid ""
- "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgstr ""
- "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
- msgstr ""
- "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
- "werden:"
- msgid ""
- "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
- "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
- msgid ""
- "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
- "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
- "samp>)"
- msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
- msgid ""
- "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
- "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
- "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
- msgstr ""
- "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
- "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
- "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
- "Prozedur zu starten."
- msgid "The following changes have been committed"
- msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
- msgid "The following changes have been reverted"
- msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
- msgid "The following rules are currently active on this system."
- msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
- msgid "The given network name is not unique"
- msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
- "be replaced if you proceed."
- msgstr ""
- "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
- "wird beim Fortfahren ersetzt."
- msgid ""
- "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
- "addresses."
- msgstr ""
- "Länge des IPv4 Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6 Adresse "
- "verwendet."
- msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
- msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits"
- msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
- msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
- msgid ""
- "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
- "next greater network like the internet and other ports for a local network."
- msgstr ""
- "Die Netzwerkschnittstellen dieses Geräts können zu verschienden <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s zusammengefasst werden, in denen "
- "Geräte miteinander direkt kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual Local "
- "Area Network\">VLAN</abbr>s werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke "
- "voneinander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu "
- "einem größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
- "Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
- "abbr> für das lokale Netzwerk."
- msgid "The selected protocol needs a device assigned"
- msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
- msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
- msgstr ""
- "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
- msgid ""
- "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
- "when finished."
- msgstr ""
- "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
- "Systems durchgeführt."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
- "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
- "address of your computer to reach the device again, depending on your "
- "settings."
- msgstr ""
- "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
- "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
- "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
- "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
- msgid ""
- "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
- "AYIYA"
- msgstr ""
- "Der lokale Tunnel-Endpunkt ist hinter einem NAT. Standard ist deaktiviert, "
- "nur auf AYIYA anwendbar."
- msgid ""
- "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
- "you choose the generic image format for your platform."
- msgstr ""
- "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
- "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases."
- msgid "There are no pending changes to apply!"
- msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen anzuwenden!"
- msgid "There are no pending changes to revert!"
- msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
- msgid "There are no pending changes!"
- msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
- msgid ""
- "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
- "\"Physical Settings\" tab"
- msgstr ""
- "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
- "\"Physikalische Einstellungen\" Bereich anfügen"
- msgid ""
- "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
- "protect the web interface and enable SSH."
- msgstr ""
- "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
- "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
- msgid "This IPv4 address of the relay"
- msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
- msgid ""
- "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
- "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
- "Name System\">DNS</abbr> servers."
- msgstr ""
- "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
- "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
- msgid ""
- "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
- "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
- "configurations are automatically preserved."
- msgstr ""
- "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
- "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
- "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
- "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
- msgid ""
- "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
- "password if no update key has been configured"
- msgstr ""
- "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
- "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
- "gesetzt wurde."
- msgid ""
- "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
- "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
- msgstr ""
- "Dies ist der Inhalt von /etc.rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
- "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
- msgid ""
- "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
- "ends with <code>:2</code>"
- msgstr ""
- "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
- "üblicherweise mit <code>:2</code>"
- msgid ""
- "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> in the local network"
- msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
- msgid "This is the plain username for logging into the account"
- msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account."
- msgid ""
- "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
- msgstr ""
- "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
- "durch nachgelagerte Clients."
- msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
- msgstr ""
- "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
- msgid ""
- "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
- msgstr ""
- "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
- "den Tunnelbroker"
- msgid ""
- "This list gives an overview over currently running system processes and "
- "their status."
- msgstr ""
- "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und "
- "deren Status."
- msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
- msgstr ""
- "Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter Tastenaktionen"
- msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
- msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
- msgid "Time Synchronization"
- msgstr "Zeitsynchronisation"
- msgid "Time Synchronization is not configured yet."
- msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
- msgid "Timezone"
- msgstr "Zeitzone"
- msgid ""
- "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
- "archive here."
- msgstr ""
- "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
- "Backup-Archiv hochgeladen werden."
- msgid "Tone"
- msgstr "Ton"
- msgid "Total Available"
- msgstr "Gesamt verfügbar"
- msgid "Traceroute"
- msgstr "Routenverfolgung"
- # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
- msgid "Traffic"
- msgstr "Traffic"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfer"
- msgid "Transmission Rate"
- msgstr "Übertragungsrate"
- msgid "Transmit"
- msgstr "Senden"
- msgid "Transmit Power"
- msgstr "Sendeleistung"
- msgid "Transmitter Antenna"
- msgstr "Sendeantenne"
- msgid "Trigger"
- msgstr "Auslöser"
- msgid "Trigger Mode"
- msgstr "Auslösmechanismus"
- msgid "Tunnel ID"
- msgstr "Tunnel-ID"
- msgid "Tunnel Interface"
- msgstr "Tunnelschnittstelle"
- msgid "Tunnel Link"
- msgstr "Basisschnittstelle"
- msgid "Tunnel broker protocol"
- msgstr "Tunnel-Boker-Protokoll"
- msgid "Tunnel setup server"
- msgstr "Tunnel-Setup-Server"
- msgid "Tunnel type"
- msgstr "Tunneltyp"
- msgid "Tx-Power"
- msgstr "Sendestärke"
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- msgid "UDP:"
- msgstr "UDP:"
- msgid "UMTS only"
- msgstr "Nur UMTS"
- msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgid "USB Device"
- msgstr "USB-Gerät"
- msgid "USB Ports"
- msgstr "USB Anschlüsse"
- msgid "UUID"
- msgstr "UUID"
- msgid "Unable to dispatch"
- msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
- msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
- msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unbekannt"
- msgid "Unknown Error, password not changed!"
- msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
- msgid "Unmanaged"
- msgstr "Ignoriert"
- msgid "Unmount"
- msgstr "Aushängen"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
- msgid "Unsupported protocol type."
- msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
- msgid "Update lists"
- msgstr "Listen aktualisieren"
- msgid ""
- "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
- "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
- "compatible firmware image)."
- msgstr ""
- "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
- "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
- "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
- msgid "Upload archive..."
- msgstr "Backup wiederherstellen..."
- msgid "Uploaded File"
- msgstr "hochgeladene Datei"
- msgid "Uptime"
- msgstr "Laufzeit"
- msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
- msgstr "Verwende /etc/ethers"
- msgid "Use DHCP gateway"
- msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
- msgid "Use DNS servers advertised by peer"
- msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
- msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
- msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
- msgid "Use MTU on tunnel interface"
- msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
- msgid "Use TTL on tunnel interface"
- msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
- msgid "Use as external overlay (/overlay)"
- msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
- msgid "Use as root filesystem (/)"
- msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
- msgid "Use broadcast flag"
- msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
- msgid "Use builtin IPv6-management"
- msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
- msgid "Use custom DNS servers"
- msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
- msgid "Use default gateway"
- msgstr "Benutze Standard-Gateway"
- msgid "Use gateway metric"
- msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
- msgid "Use routing table"
- msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
- msgid ""
- "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
- "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
- "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
- "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
- "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
- msgstr ""
- "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
- "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
- "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
- "der symbolische Name der dem Host zugewisen wird."
- msgid "Used"
- msgstr "Belegt"
- msgid "Used Key Slot"
- msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
- msgid ""
- "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
- "needed with normal WPA(2)-PSK."
- msgstr ""
- "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt für "
- "WPA(2)-PSK."
- msgid "User certificate (PEM encoded)"
- msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
- msgid "User key (PEM encoded)"
- msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
- msgid "Username"
- msgstr "Benutzername"
- msgid "VC-Mux"
- msgstr "VC-Mux"
- msgid "VDSL"
- msgstr ""
- msgid "VLANs on %q"
- msgstr "VLANs auf %q"
- msgid "VLANs on %q (%s)"
- msgstr "VLANs auf %q (%s)"
- msgid "VPN Local address"
- msgstr "Lokale VPN-Adresse"
- msgid "VPN Local port"
- msgstr "Lokaler VPN-Port"
- msgid "VPN Server"
- msgstr "VPN-Server"
- msgid "VPN Server port"
- msgstr "VPN-Server Port"
- msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
- msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
- msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
- msgstr ""
- msgid "Vendor"
- msgstr "Hersteller"
- msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
- msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
- msgid "Verbose"
- msgstr "Umfangreiche Ausgaben"
- msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
- msgstr "Aktiviert erweiterte Protokollierung durch den AICCU-Prozess"
- msgid "Verify"
- msgstr "Verifizieren"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid "WDS"
- msgstr "WDS"
- msgid "WEP Open System"
- msgstr "WEP Open System"
- msgid "WEP Shared Key"
- msgstr "WEP Shared Key"
- msgid "WEP passphrase"
- msgstr "WEP Schlüssel"
- msgid "WMM Mode"
- msgstr "WMM Modus"
- msgid "WPA passphrase"
- msgstr "WPA Schlüssel"
- msgid ""
- "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
- "and ad-hoc mode) to be installed."
- msgstr ""
- "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
- "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
- msgid ""
- "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
- msgstr ""
- "Warte die angegebene Anzahl an Sekunden auf NTP-Synchronisierung, der Wert 0 "
- "deaktiviert das Warten (optional)"
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "Änderungen werden angewandt..."
- msgid "Waiting for command to complete..."
- msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
- msgid "Waiting for device..."
- msgstr "Warte auf Gerät..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
- msgstr ""
- "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
- "gehen!"
- msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
- msgstr ""
- "Gibt an, ob eine IPv6-Default-Route durch den Tunnel etabliert werden soll"
- msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
- msgstr "Gibt an, ob nur Pakete von delegierten Präfixen geroutet werden sollen"
- msgid "Width"
- msgstr "Breite"
- msgid "WireGuard VPN"
- msgstr ""
- msgid "Wireless"
- msgstr "WLAN"
- msgid "Wireless Adapter"
- msgstr "WLAN-Gerät"
- msgid "Wireless Network"
- msgstr "Drahtlosnetzwerk"
- msgid "Wireless Overview"
- msgstr "Drahtlosübersicht"
- msgid "Wireless Security"
- msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
- msgid "Wireless is disabled or not associated"
- msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
- msgid "Wireless is restarting..."
- msgstr "WLAN startet neu..."
- msgid "Wireless network is disabled"
- msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
- msgid "Wireless network is enabled"
- msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
- msgid "Wireless restarted"
- msgstr "WLAN neu gestartet"
- msgid "Wireless shut down"
- msgstr "WLAN heruntergefahren"
- msgid "Write received DNS requests to syslog"
- msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
- msgid "Write system log to file"
- msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
- msgid ""
- "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
- "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
- "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
- msgstr ""
- "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
- "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
- "><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
- "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
- msgid ""
- "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
- msgstr ""
- "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
- "funktionieren."
- msgid ""
- "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
- "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
- "or Safari."
- msgstr ""
- msgid "any"
- msgstr "beliebig"
- msgid "auto"
- msgstr "auto"
- msgid "baseT"
- msgstr "baseT"
- msgid "bridged"
- msgstr "bridged"
- msgid "create:"
- msgstr "erstelle:"
- msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
- msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
- msgid "dB"
- msgstr "dB"
- msgid "dBm"
- msgstr "dBm"
- msgid "disable"
- msgstr "deaktivieren"
- msgid "disabled"
- msgstr "deaktiviert"
- msgid "expired"
- msgstr "abgelaufen"
- msgid ""
- "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr>-leases will be stored"
- msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
- msgid "forward"
- msgstr "weitergeleitet"
- msgid "full-duplex"
- msgstr "Voll-Duplex"
- msgid "half-duplex"
- msgstr "Halb-Duplex"
- msgid "help"
- msgstr "Hilfe"
- msgid "hidden"
- msgstr "versteckt"
- msgid "hybrid mode"
- msgstr "hybrider Modus"
- msgid "if target is a network"
- msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
- msgid "input"
- msgstr "eingehend"
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- msgid "kB/s"
- msgstr "kB/s"
- msgid "kbit/s"
- msgstr "kbit/s"
- msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
- msgstr "Lokale DNS-Datei"
- msgid "minimum 1280, maximum 1480"
- msgstr "Minimum 1280, Maximum 1480"
- msgid "minutes"
- msgstr "Minuten"
- msgid "no"
- msgstr "nein"
- msgid "no link"
- msgstr "nicht verbunden"
- msgid "none"
- msgstr "keine"
- msgid "not present"
- msgstr "nicht vorhanden"
- msgid "off"
- msgstr "aus"
- msgid "on"
- msgstr "ein"
- msgid "open"
- msgstr "offen"
- msgid "overlay"
- msgstr "Overlay"
- msgid "relay mode"
- msgstr "Relay-Modus"
- msgid "routed"
- msgstr "routed"
- msgid "server mode"
- msgstr "Server-Modus"
- msgid "stateful-only"
- msgstr "nur zustandsorientiert"
- msgid "stateless"
- msgstr "nur zustandlos"
- msgid "stateless + stateful"
- msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
- msgid "tagged"
- msgstr "tagged"
- msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
- msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
- msgid "unknown"
- msgstr "unbekannt"
- msgid "unlimited"
- msgstr "unbegrenzt"
- msgid "unspecified"
- msgstr "unspezifiziert"
- msgid "unspecified -or- create:"
- msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
- msgid "untagged"
- msgstr "untagged"
- msgid "yes"
- msgstr "ja"
- msgid "« Back"
- msgstr "« Zurück"
- #~ msgid "Leasetime"
- #~ msgstr "Laufzeit"
- #~ msgid "Optional."
- #~ msgstr "Optional"
- #~ msgid "AuthGroup"
- #~ msgstr "Berechtigungsgruppe"
- #~ msgid "automatic"
- #~ msgstr "automatisch"
- #~ msgid "AR Support"
- #~ msgstr "AR-Unterstützung"
- #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
- #~ msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
- #~ msgid "Background Scan"
- #~ msgstr "Hintergrundscan"
- #~ msgid "Compression"
- #~ msgstr "Kompression"
- #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
- #~ msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
- #~ msgid "Do not send probe responses"
- #~ msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
- #~ msgid "Fast Frames"
- #~ msgstr "Schnelle Frames"
- #~ msgid "Maximum Rate"
- #~ msgstr "Höchstübertragungsrate"
- #~ msgid "Minimum Rate"
- #~ msgstr "Mindestübertragungsrate"
- #~ msgid "Multicast Rate"
- #~ msgstr "Multicastrate"
- #~ msgid "Outdoor Channels"
- #~ msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
- #~ msgid "Regulatory Domain"
- #~ msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
- #~ msgid "Separate WDS"
- #~ msgstr "Separates WDS"
- #~ msgid "Static WDS"
- #~ msgstr "Statisches WDS"
- #~ msgid "Turbo Mode"
- #~ msgstr "Turbo Modus"
- #~ msgid "XR Support"
- #~ msgstr "XR-Unterstützung"
- #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
- #~ msgstr ""
- #~ "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
- #~ msgid "Join Network: Settings"
- #~ msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
- #~ msgid "CPU"
- #~ msgstr "Prozessor"
- #~ msgid "Port %d"
- #~ msgstr "Port %d"
- #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
- #~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
- #~ msgid "VLAN Interface"
- #~ msgstr "VLAN Schnittstelle"
|