123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "PO-Revision-Date: 2017-02-17 17:07-0200\n"
- "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- msgid "AHCP Server"
- msgstr "Servidor AHCP"
- msgid ""
- "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
- "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
- "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
- "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
- msgstr ""
- "AHCP é um protocolo de autoconfiguração para redes IPv6 ou IPv6/IPv4 "
- "projetado para ser usado no lugar da \"descoberta de roteador\" ou DHCP em "
- "redes onde é difícil ou impossível configurar um servidor em cada camada de "
- "enlace de domínio de broadcast, como exemplo as redes móvel ad-hoc."
- msgid "Active AHCP Leases"
- msgstr "Alocações AHCP Ativas"
- msgid "Address"
- msgstr "Endereço"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Configurações Avançadas"
- msgid "Age"
- msgstr "Tempo de vida"
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr "Servidores DNS anunciados"
- msgid "Announced NTP servers"
- msgstr "Servidores NTP anunciados"
- msgid "Announced prefixes"
- msgstr "Prefixos anunciados"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Coletando dados..."
- msgid "Forwarder"
- msgstr "Forwarder"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Configurações Gerais"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 e IPv6"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "Apenas IPv4"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "Apenas IPv6"
- msgid "Lease directory"
- msgstr "Diretório de atribuições"
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Tempo de validade da atribuição"
- msgid "Log file"
- msgstr "Arquivo de registro"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Endereço multicast"
- msgid "Operation mode"
- msgstr "Modo de operação"
- msgid "Port"
- msgstr "Porta"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Família de protocolos"
- msgid "Served interfaces"
- msgstr "Interfaces configuradas"
- msgid "Server"
- msgstr "Servidor"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
- msgstr "Especifica os servidores NTP IPv4 e IPv6 anunciados"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
- msgstr "Especifica os servidores de nomes IPv4 e IPv6 anunciados"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
- msgstr ""
- "Especifica os prefixos de rede IPv4 e IPv6, em notação CIDR, anunciados"
- msgid "The AHCP Service is not running."
- msgstr "O serviço AHCP está parado"
- msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
- msgstr "O serviço AHCP esta executando com o ID %s."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "Não existe alocações ativas."
- msgid "Unique ID file"
- msgstr "Arquivo de identificador único"
|