radvd.po 8.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:17+0200\n"
  5. "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: uk\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  12. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  13. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  14. msgid "6to4 interface"
  15. msgstr "Інтерфейс 6to4"
  16. msgid "Address"
  17. msgstr "Адреса"
  18. msgid "Addresses"
  19. msgstr "Адреси"
  20. msgid "Advanced"
  21. msgstr "Додатково"
  22. msgid "Advertise Home Agent flag"
  23. msgstr "Оголошувати позначку Home Agent"
  24. msgid "Advertise router address"
  25. msgstr "Оголошувати адресу роутера"
  26. msgid "Advertised Domain Suffixes"
  27. msgstr "Оголошувані суфікси домену"
  28. msgid ""
  29. "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
  30. "is used"
  31. msgstr ""
  32. "Оголошуваний IPv6 RDNSS. Якщо не задано, використовується поточна "
  33. "IPv6-адреса інтерфейсу."
  34. msgid "Advertised IPv6 prefixes"
  35. msgstr "Оголошувані IPv6-префікси"
  36. msgid ""
  37. "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
  38. msgstr ""
  39. "Оголошувані IPv6-префікси. Якщо не задано, використовується поточний префікс "
  40. "інтерфейсу"
  41. msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
  42. msgstr "Оголошує можливості Home Agent мобільного IPv6 (RFC3775)"
  43. msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
  44. msgstr "Оголошує можливості реєстрації мобільного маршрутизатора (NEMO Basic)"
  45. msgid ""
  46. "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
  47. "if specified. 0 disables reachability advertisements"
  48. msgstr ""
  49. "Оголошує передбачуваний час досяжності (у мілісекундах) сусідніх вузлів. "
  50. "Значення 0 відключає оголошення."
  51. msgid ""
  52. "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
  53. "RA. 0 disables hopcount advertisements"
  54. msgstr ""
  55. "Оголошує типове значення лічильника HOP-ів для вихідних unicast-пакетів. "
  56. "Значення 0 відключає оголошення."
  57. msgid "Advertises the default router preference"
  58. msgstr "Оголошує типові настройки маршрутизатора"
  59. msgid ""
  60. "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
  61. "advertisements"
  62. msgstr ""
  63. "Оголошує певний максимальний розмір пакета (якщо він вказаний). Значення 0 "
  64. "відключає оголошення."
  65. msgid ""
  66. "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
  67. "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
  68. msgstr ""
  69. msgid ""
  70. "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
  71. "purpose of on-link determination."
  72. msgstr ""
  73. msgid ""
  74. "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
  75. "the node is no default router"
  76. msgstr ""
  77. msgid ""
  78. "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
  79. "services"
  80. msgstr ""
  81. msgid ""
  82. "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
  83. "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
  84. msgstr ""
  85. msgid "Advertising"
  86. msgstr "Оголошення"
  87. msgid "Autonomous"
  88. msgstr "Автономний"
  89. msgid "Clients"
  90. msgstr "Клієнти"
  91. msgid "Configuration flag"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Current hop limit"
  94. msgstr ""
  95. msgid "DNSSL"
  96. msgstr ""
  97. msgid "DNSSL Configuration"
  98. msgstr ""
  99. msgid "Default lifetime"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Default preference"
  102. msgstr ""
  103. msgid "Enable"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Enable advertisements"
  106. msgstr ""
  107. msgid "Enables router advertisements and solicitations"
  108. msgstr ""
  109. msgid ""
  110. "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
  111. "(RFC2462)"
  112. msgstr ""
  113. msgid ""
  114. "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
  115. "(RFC2462)"
  116. msgstr ""
  117. msgid "General"
  118. msgstr ""
  119. msgid "Home Agent information"
  120. msgstr ""
  121. msgid "Home Agent lifetime"
  122. msgstr ""
  123. msgid "Home Agent preference"
  124. msgstr ""
  125. msgid "Include Home Agent Information in the RA"
  126. msgstr ""
  127. msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
  130. msgstr ""
  131. msgid ""
  132. "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
  133. "as is required by Mobile IPv6"
  134. msgstr ""
  135. msgid ""
  136. "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
  137. "unsolicited advertisements from being sent"
  138. msgstr ""
  139. msgid ""
  140. "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
  141. "(RFC4862)"
  142. msgstr ""
  143. msgid ""
  144. "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
  145. msgstr ""
  146. msgid "Interface"
  147. msgstr ""
  148. msgid "Interface Configuration"
  149. msgstr ""
  150. msgid "Interface required"
  151. msgstr ""
  152. msgid "Interfaces"
  153. msgstr ""
  154. msgid "Lifetime"
  155. msgstr ""
  156. msgid "Link MTU"
  157. msgstr ""
  158. msgid "Managed flag"
  159. msgstr ""
  160. msgid "Max. interval"
  161. msgstr ""
  162. msgid "Maximum advertisement interval"
  163. msgstr ""
  164. msgid "Minimum advertisement delay"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Minimum advertisement interval"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Mobile IPv6"
  169. msgstr ""
  170. msgid "Mobile IPv6 interval option"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Mobile IPv6 router registration"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Multicast"
  175. msgstr ""
  176. msgid "On-link"
  177. msgstr ""
  178. msgid "On-link determination"
  179. msgstr ""
  180. msgid "Preference"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Preferred lifetime"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Prefix"
  185. msgstr ""
  186. msgid "Prefix Configuration"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Prefixes"
  189. msgstr ""
  190. msgid "RDNSS"
  191. msgstr ""
  192. msgid "RDNSS Configuration"
  193. msgstr ""
  194. msgid "Radvd"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Radvd - DNSSL"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Radvd - Interface %q"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Radvd - Prefix"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Radvd - RDNSS"
  203. msgstr ""
  204. msgid "Radvd - Route"
  205. msgstr ""
  206. msgid ""
  207. "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
  208. "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
  209. msgstr ""
  210. msgid "Reachable time"
  211. msgstr ""
  212. msgid ""
  213. "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
  214. msgstr ""
  215. msgid "Retransmit timer"
  216. msgstr ""
  217. msgid "Route Configuration"
  218. msgstr ""
  219. msgid "Routes"
  220. msgstr ""
  221. msgid "Source link-layer address"
  222. msgstr ""
  223. msgid ""
  224. "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
  225. "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
  226. "the prefix option"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
  229. msgstr ""
  230. msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
  231. msgstr ""
  232. msgid ""
  233. "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
  234. "resolution."
  235. msgstr ""
  236. msgid ""
  237. "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
  238. "resolution."
  239. msgstr ""
  240. msgid "Specifies the preference associated with the default router"
  241. msgstr ""
  242. msgid "Suffix"
  243. msgstr ""
  244. msgid ""
  245. "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
  246. "advertisements from the interface, in seconds"
  247. msgstr ""
  248. msgid ""
  249. "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
  250. "from the interface, in seconds"
  251. msgstr ""
  252. msgid ""
  253. "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
  254. "advertisements from the interface, in seconds"
  255. msgstr ""
  256. msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
  257. msgstr ""
  258. msgid "Timing"
  259. msgstr ""
  260. msgid "Unicast only"
  261. msgstr ""
  262. msgid "Valid lifetime"
  263. msgstr ""
  264. msgid "Validity time"
  265. msgstr ""
  266. msgid "default"
  267. msgstr ""
  268. msgid "high"
  269. msgstr ""
  270. msgid "low"
  271. msgstr ""
  272. msgid "medium"
  273. msgstr ""
  274. msgid "no"
  275. msgstr ""
  276. msgid "yes"
  277. msgstr ""