123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Last-Translator: Automatically generated\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- msgid ""
- "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
- "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
- "target"
- msgstr ""
- "<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den "
- "angivna uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon "
- "uppströmsproxy för det målet"
- msgid ""
- "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
- "requests"
- msgstr ""
- "Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till "
- "vidarebefordrade förfrågningar"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Tillåtna klienter"
- msgid "Allowed connect ports"
- msgstr "Tillåtna portar för anslutning"
- msgid "Bind address"
- msgstr "Bindningsadress"
- msgid ""
- "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
- "activate extended regular expressions"
- msgstr ""
- "Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för att "
- "aktivera ordinarie förlängda uttryck"
- msgid ""
- "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
- "make the matching case-sensitive"
- msgstr ""
- "Filtrens strängar behandlas som skriftlägeskänsliga. Aktivera det här för "
- "att göra matchningen skriftlägeskänslig"
- msgid ""
- "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
- "against URLs instead"
- msgstr ""
- "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att "
- "matcha mot URL:er istället"
- msgid ""
- "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
- "allow matched URLs or domain names"
- msgstr ""
- "Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här "
- "alternativet för att endast tillåta matchade URL:er eller domännamn"
- msgid ""
- "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
- "without domain"
- msgstr ""
- "Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för "
- "någon värd utan en domän"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfiguration"
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Tidsgräns för anslutning"
- msgid "Default deny"
- msgstr "Neka som standard"
- msgid "Enable Tinyproxy server"
- msgstr "Aktivera Tinyproxy-server"
- msgid "Error page"
- msgstr "Fel-sida"
- msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
- msgstr "Misslyckades med att ta emot statistik från url:"
- msgid "Filter by RegExp"
- msgstr "Filtrera efter RegExp"
- msgid "Filter by URLs"
- msgstr "Filtrera efter URL:er"
- msgid "Filter case-sensitive"
- msgstr "Filtrera skriftlägeskänslig"
- msgid "Filter file"
- msgstr "Filtrera fil"
- msgid "Filtering and ACLs"
- msgstr "Filtrering och ACL:er"
- msgid "General settings"
- msgstr "Generella inställningar"
- msgid "Group"
- msgstr "Grupp"
- msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
- msgstr ""
- msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
- msgstr ""
- msgid "Header whitelist"
- msgstr ""
- msgid ""
- "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
- msgstr ""
- msgid ""
- "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
- "all ports"
- msgstr ""
- msgid "Listen address"
- msgstr "Lyssningsadress"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Lyssningsport"
- msgid "Log file"
- msgstr "Loggfil"
- msgid "Log file to use for dumping messages"
- msgstr "Loggfil som ska användas för dumpningsmeddelanden"
- msgid "Log level"
- msgstr "Loggnivå"
- msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
- msgstr ""
- msgid "Max. clients"
- msgstr "Maximalt antalet klienter"
- msgid "Max. requests per server"
- msgstr "Maximalt antalet förfrågningar per server"
- msgid "Max. spare servers"
- msgstr "Maximalt antalet reserv-servrar"
- msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
- "process is restarted. Zero means unlimited."
- msgstr ""
- msgid "Maximum number of prepared idle processes"
- msgstr ""
- msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
- msgstr "Maximalt antal sekunder som en inaktiv anslutning hålls öppen"
- msgid "Min. spare servers"
- msgstr ""
- msgid "Minimum number of prepared idle processes"
- msgstr ""
- msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
- msgstr ""
- msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
- msgstr ""
- msgid "Policy"
- msgstr "Villkor"
- msgid "Privacy settings"
- msgstr "Integritetsinställningar"
- msgid "Reject access"
- msgstr "Neka åtkomst"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Server-inställningar"
- msgid "Server limits"
- msgstr "Gräns för server"
- msgid ""
- "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
- "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Anger HTTP-porten som Tinyproxy lyssnar med efter förfrågningar"
- msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
- msgstr ""
- "Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade "
- "förfrågningar"
- msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
- msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
- msgid ""
- "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
- "<code>address:port</code>"
- msgstr ""
- "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
- "<code>adress:port</code>"
- msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Anger användarnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
- msgid "Start spare servers"
- msgstr "Starta reserv-servrar"
- msgid "Statistics page"
- msgstr "Sida för statistik"
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Target host"
- msgstr "Målvärd"
- msgid "Tinyproxy"
- msgstr "Tinyproxy"
- msgid "Tinyproxy Status"
- msgstr "Status för Tinyproxy"
- msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
- msgstr "Tinyproxy är en liten och snabb icke-cachande HTTP(S)-proxy"
- msgid "Upstream Proxies"
- msgstr "Proxy-servrar uppströms"
- msgid ""
- "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
- "addresses or domains."
- msgstr ""
- msgid "Use syslog"
- msgstr "Använd systemlogg"
- msgid "User"
- msgstr "Användare"
- msgid "Via hostname"
- msgstr "Via värdnamn"
- msgid "Via proxy"
- msgstr "Via proxy-server"
- msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
- msgstr "Skriver loggmeddelanden till systemloggen istället för en logg-fil"
- msgid "X-Tinyproxy header"
- msgstr "Header för X-Tinyproxy"
|