1
0

transmission.po 5.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2014-06-15 04:57+0200\n"
  7. "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  9. "Language: zh_CN\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  14. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  15. msgid "Alternative download speed"
  16. msgstr "临时下载限速"
  17. msgid "Alternative speed enabled"
  18. msgstr "启用临时限速"
  19. msgid "Alternative speed time begin"
  20. msgstr "计划限速始于"
  21. msgid "Alternative speed time day"
  22. msgstr "计划限速日期"
  23. msgid "Alternative speed time end"
  24. msgstr "计划限速止于"
  25. msgid "Alternative speed timing enabled"
  26. msgstr "启用计划限速"
  27. msgid "Alternative upload speed"
  28. msgstr "临时上传速度"
  29. msgid "Automatically start added torrents"
  30. msgstr "种子自动下载"
  31. msgid "Bandwidth settings"
  32. msgstr "带宽配置"
  33. msgid "Binding address IPv4"
  34. msgstr "绑定IPv4地址"
  35. msgid "Binding address IPv6"
  36. msgstr "绑定IPv6地址"
  37. msgid "Block list enabled"
  38. msgstr "启用阻止列表"
  39. msgid "Blocklist URL"
  40. msgstr "URL阻止清单"
  41. msgid "Blocklists"
  42. msgstr "阻止清单"
  43. msgid "Cache size in MB"
  44. msgstr "缓存大小(MB)"
  45. msgid "Config file directory"
  46. msgstr "配置文件的目录"
  47. msgid "DHT enabled"
  48. msgstr "启用DHT"
  49. msgid "Debug"
  50. msgstr "调试"
  51. msgid "Download directory"
  52. msgstr "下载目录"
  53. msgid "Download queue enabled"
  54. msgstr "启用下载队列"
  55. msgid "Download queue size"
  56. msgstr "下载队列大小"
  57. msgid "Enable watch directory"
  58. msgstr "启用种子轮询目录"
  59. msgid "Enabled"
  60. msgstr "启用"
  61. msgid "Encryption"
  62. msgstr "加密"
  63. msgid "Error"
  64. msgstr "错误"
  65. msgid "Fast"
  66. msgstr "快速"
  67. msgid "Files and Locations"
  68. msgstr "文件和位置"
  69. msgid "Forced"
  70. msgstr "强制"
  71. msgid "Full"
  72. msgstr "全分配"
  73. msgid "Global peer limit"
  74. msgstr "全局Peer限制"
  75. msgid "Global settings"
  76. msgstr "全局设置"
  77. msgid "Idle seeding limit"
  78. msgstr "空闲做种限时"
  79. msgid "Idle seeding limit enabled"
  80. msgstr "启用空闲做种时间"
  81. msgid "Incomplete directory"
  82. msgstr "未完成目录"
  83. msgid "Incomplete directory enabled"
  84. msgstr "启用未完成目录"
  85. msgid "Info"
  86. msgstr "信息"
  87. msgid "LPD enabled"
  88. msgstr "启用LPD"
  89. msgid "Lazy bitfield enabled"
  90. msgstr "启用位段延迟"
  91. msgid "Message level"
  92. msgstr "消息级别"
  93. msgid "Miscellaneous"
  94. msgstr "其他参数"
  95. msgid "None"
  96. msgstr "空"
  97. msgid ""
  98. "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
  99. "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
  100. "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
  101. msgstr "生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周四-16、周五-32、周六-64。"
  102. msgid "Off"
  103. msgstr "关闭"
  104. msgid "Open Web Interface"
  105. msgstr "Web管理界面"
  106. msgid "PEX enabled"
  107. msgstr "启用PEX"
  108. msgid "Peer Port settings"
  109. msgstr "Peer端口设置"
  110. msgid "Peer congestion algorithm"
  111. msgstr "Peer拥塞算法"
  112. msgid "Peer limit per torrent"
  113. msgstr "每个种子Peer限制数"
  114. msgid "Peer port"
  115. msgstr "Peer端口"
  116. msgid "Peer port random high"
  117. msgstr "Peer随机端口最大值"
  118. msgid "Peer port random low"
  119. msgstr "Peer随机端口最小值"
  120. msgid "Peer port random on start"
  121. msgstr "Peer端口随机"
  122. msgid "Peer settings"
  123. msgstr "Peer设置"
  124. msgid "Peer socket tos"
  125. msgstr "Peer套接字tos值"
  126. msgid "Port forwarding enabled"
  127. msgstr "启用端口转发"
  128. msgid "Preferred"
  129. msgstr "优先"
  130. msgid "Prefetch enabled"
  131. msgstr "启用预取缓存"
  132. msgid "Queue stalled enabled"
  133. msgstr "启用队列暂停"
  134. msgid "Queue stalled minutes"
  135. msgstr "队列暂停分钟"
  136. msgid "Queueing"
  137. msgstr "队列"
  138. msgid "RPC URL"
  139. msgstr "RPC URL"
  140. msgid "RPC authentication required"
  141. msgstr "PRC授权验证"
  142. msgid "RPC bind address"
  143. msgstr "RPC绑定地址"
  144. msgid "RPC enabled"
  145. msgstr "启用PRC"
  146. msgid "RPC password"
  147. msgstr "RPC密码"
  148. msgid "RPC port"
  149. msgstr "RPC端口"
  150. msgid "RPC settings"
  151. msgstr "RPC配置"
  152. msgid "RPC username"
  153. msgstr "RPC用户名"
  154. msgid "RPC whitelist"
  155. msgstr "RPC白名单"
  156. msgid "RPC whitelist enabled"
  157. msgstr "启用RPC白名单"
  158. msgid "Ratio limit"
  159. msgstr "分享率限值"
  160. msgid "Ratio limit enabled"
  161. msgstr "启用分享率限制"
  162. msgid "Rename partial files"
  163. msgstr "重命名未完成文件"
  164. msgid "Run daemon as user"
  165. msgstr "用户组"
  166. msgid "Scheduling"
  167. msgstr "计划任务"
  168. msgid "Scrape paused torrents enabled"
  169. msgstr "忽略暂停的种子"
  170. msgid "Script torrent done enabled"
  171. msgstr "种子完成时运行脚本"
  172. msgid "Script torrent done filename"
  173. msgstr "脚本文件名"
  174. msgid "Seed queue enabled"
  175. msgstr "启用做种队列"
  176. msgid "Seed queue size"
  177. msgstr "做种队列大小"
  178. msgid "Speed limit down"
  179. msgstr "下载限速"
  180. msgid "Speed limit down enabled"
  181. msgstr "启用下载限速"
  182. msgid "Speed limit up"
  183. msgstr "上传限速"
  184. msgid "Speed limit up enabled"
  185. msgstr "启用上传限速"
  186. msgid "Transmission"
  187. msgstr "Transmission"
  188. msgid ""
  189. "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
  190. "the settings."
  191. msgstr "Transmission是个简单易用的BT/PT客户端。"
  192. msgid "Trash original torrent files"
  193. msgstr "删除种子源文件"
  194. msgid "Upload slots per torrent"
  195. msgstr "每个种子上传连接数"
  196. msgid "Watch directory"
  197. msgstr "轮询种子目录"
  198. msgid "in minutes from midnight"
  199. msgstr "从晚上00:00起的分钟数,限速到临时速度"
  200. msgid "preallocation"
  201. msgstr "磁盘预分配策略"
  202. msgid "uTP enabled"
  203. msgstr "启用uTP"