123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-05-16 23:11+0200\n"
- "Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Alternative download speed"
- msgstr "P2P代抓下載速度"
- msgid "Alternative speed enabled"
- msgstr "P2P代抓速度啟用"
- msgid "Alternative speed time begin"
- msgstr "P2P代抓起始時間"
- msgid "Alternative speed time day"
- msgstr "P2P代抓起每日時間"
- msgid "Alternative speed time end"
- msgstr "P2P代抓結束時間"
- msgid "Alternative speed timing enabled"
- msgstr "P2P代抓週期機制啟用"
- msgid "Alternative upload speed"
- msgstr "P2P代抓上傳速度"
- msgid "Automatically start added torrents"
- msgstr "當增加種子後自動開始下載"
- msgid "Bandwidth settings"
- msgstr "流量設定"
- msgid "Binding address IPv4"
- msgstr "綁定的IPv4位置"
- msgid "Binding address IPv6"
- msgstr "綁定的IPv6位置"
- msgid "Block list enabled"
- msgstr "啟用封鎖列表"
- msgid "Blocklist URL"
- msgstr "封鎖URL"
- msgid "Blocklists"
- msgstr "封鎖列表"
- msgid "Cache size in MB"
- msgstr "快取大小(MB)"
- msgid "Config file directory"
- msgstr "設定檔目錄"
- msgid "DHT enabled"
- msgstr "DHT啟用"
- msgid "Debug"
- msgstr "偵錯"
- msgid "Download directory"
- msgstr "下載目錄"
- msgid "Download queue enabled"
- msgstr "啟用下載隊列"
- msgid "Download queue size"
- msgstr "下載隊列大小"
- msgid "Enable watch directory"
- msgstr "啟用觀看目錄"
- msgid "Enabled"
- msgstr "啟用"
- msgid "Encryption"
- msgstr "加密"
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- msgid "Fast"
- msgstr "快速"
- msgid "Files and Locations"
- msgstr "檔案和位置"
- msgid "Forced"
- msgstr "強制"
- msgid "Full"
- msgstr "全速"
- msgid "Global peer limit"
- msgstr "一般連接限制"
- msgid "Global settings"
- msgstr "一般設定"
- msgid "Idle seeding limit"
- msgstr "閒置作種限制"
- msgid "Idle seeding limit enabled"
- msgstr "閒置作種限制機制啟用"
- msgid "Incomplete directory"
- msgstr "不完整的目錄路徑"
- msgid "Incomplete directory enabled"
- msgstr "不完整的目錄置放區機制啟用"
- msgid "Info"
- msgstr "資訊"
- msgid "LPD enabled"
- msgstr "LPD啟用"
- msgid "Lazy bitfield enabled"
- msgstr "防ISP懶散悠閒抓法啟用"
- msgid "Message level"
- msgstr "訊息等級"
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "雜項"
- msgid "None"
- msgstr "None"
- msgid ""
- "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
- "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
- "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
- msgstr ""
- "數字/欄位. 由0開始,每日你若要啟用排程,就加上新數值. 星期日 -1, 星期一 -2, 星期二 -4, 星期三 -8, 星期四-16, "
- "星期五-32星期六 -64"
- msgid "Off"
- msgstr "關閉"
- msgid "Open Web Interface"
- msgstr "開啟Web介面"
- msgid "PEX enabled"
- msgstr "啟用PEX"
- msgid "Peer Port settings"
- msgstr "P2P節點埠號設定"
- msgid "Peer congestion algorithm"
- msgstr "P2P節點堵塞演算法"
- msgid "Peer limit per torrent"
- msgstr "P2P節點每個種子的限制"
- msgid "Peer port"
- msgstr "P2P節點埠號"
- msgid "Peer port random high"
- msgstr "P2P節點較高隨機埠號"
- msgid "Peer port random low"
- msgstr "P2P節點較低隨機埠號"
- msgid "Peer port random on start"
- msgstr "一開始就啟用P2P節點隨機埠"
- msgid "Peer settings"
- msgstr "埠號設定"
- msgid "Peer socket tos"
- msgstr "P2P節點優先IP插槽"
- msgid "Port forwarding enabled"
- msgstr "埠轉發啟用"
- msgid "Preferred"
- msgstr "首選"
- msgid "Prefetch enabled"
- msgstr "預選啟用"
- msgid "Queue stalled enabled"
- msgstr "隊列停滯啟用"
- msgid "Queue stalled minutes"
- msgstr "隊列停滯分鐘"
- msgid "Queueing"
- msgstr "排隊中"
- msgid "RPC URL"
- msgstr "遠端調用網址"
- msgid "RPC authentication required"
- msgstr "遠端調用需要驗證"
- msgid "RPC bind address"
- msgstr "遠端調用綁定位址"
- msgid "RPC enabled"
- msgstr "遠端調用功能啟用"
- msgid "RPC password"
- msgstr "遠端調用密碼"
- msgid "RPC port"
- msgstr "遠端調用埠號"
- msgid "RPC settings"
- msgstr "遠端調用設定"
- msgid "RPC username"
- msgstr "遠端調用用戶名稱"
- msgid "RPC whitelist"
- msgstr "遠端調用白名單"
- msgid "RPC whitelist enabled"
- msgstr "啟用遠端調用白名單"
- msgid "Ratio limit"
- msgstr "比率限制"
- msgid "Ratio limit enabled"
- msgstr "啟用比率限制"
- msgid "Rename partial files"
- msgstr "不完整檔案更名"
- msgid "Run daemon as user"
- msgstr "像用戶使用一樣常駐"
- msgid "Scheduling"
- msgstr "排程"
- msgid "Scrape paused torrents enabled"
- msgstr "下載暫停開始做種"
- msgid "Script torrent done enabled"
- msgstr "作種腳本啟用"
- msgid "Script torrent done filename"
- msgstr "作種腳本檔名"
- msgid "Seed queue enabled"
- msgstr "啟用作種隊列"
- msgid "Seed queue size"
- msgstr "作種隊列大小"
- msgid "Speed limit down"
- msgstr "下載速度限制"
- msgid "Speed limit down enabled"
- msgstr "啟用下載速度限制"
- msgid "Speed limit up"
- msgstr "上傳速度限制"
- msgid "Speed limit up enabled"
- msgstr "啟用上傳速度限制"
- msgid "Transmission"
- msgstr "傳輸任務"
- msgid ""
- "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
- "the settings."
- msgstr "傳輸任務常駐是一個簡單的bittorrent用戶端程式, 這裡你可以配置設定"
- msgid "Trash original torrent files"
- msgstr "丟棄來源種子檔"
- msgid "Upload slots per torrent"
- msgstr "每個種子的上傳插槽數"
- msgid "Watch directory"
- msgstr "監看目錄"
- msgid "in minutes from midnight"
- msgstr "從午夜算起用分表示"
- msgid "preallocation"
- msgstr "預先分配"
- msgid "uTP enabled"
- msgstr "啟用uTP"
|