meshwizard.po 3.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2014-06-29 19:55+0200\n"
  5. "Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: ro\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  12. "20)) ? 1 : 2);;\n"
  13. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  14. msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
  15. msgstr ""
  16. msgid "Channel"
  17. msgstr "Canal"
  18. msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
  19. msgstr ""
  20. "Bifeaza aici sa-ti protejezi reteaua locala LAN de alte noduri sau clienti"
  21. msgid "Cleanup config"
  22. msgstr ""
  23. msgid "Configure this interface"
  24. msgstr "Configureaza aceasta interfata"
  25. msgid "DHCP IP range"
  26. msgstr "Plaja de adrese IP DHCP"
  27. msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
  28. msgstr "DHCP va aloca automat adrese IP la clienti"
  29. msgid "Enable DHCP"
  30. msgstr "Activeaza DHCP"
  31. msgid "Enable RA"
  32. msgstr "Activează RA"
  33. msgid "Enabled"
  34. msgstr "Activat"
  35. msgid "General Settings"
  36. msgstr "Setări generale"
  37. msgid "IPv6 Settings"
  38. msgstr "Setări IPv6"
  39. msgid ""
  40. "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
  41. msgstr ""
  42. msgid "Interfaces"
  43. msgstr "Interfete"
  44. msgid "Mesh IP address"
  45. msgstr ""
  46. msgid "Mesh IPv6 address"
  47. msgstr ""
  48. msgid "Mesh Wizard"
  49. msgstr ""
  50. msgid ""
  51. "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
  52. "zone 'freifunk' and enable olsr."
  53. msgstr ""
  54. msgid "Protect LAN"
  55. msgstr "Protejeaza reteaua locala LAN"
  56. msgid ""
  57. "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
  58. msgstr ""
  59. "Selecteaza aici ca sa permiti si altora sa-ti foloseasca si ei conexiunea ta "
  60. "de Internet."
  61. msgid "Send router advertisements on this device."
  62. msgstr ""
  63. msgid "Share your internet connection"
  64. msgstr "Partajeaza cu altii conexiunea ta de Internet"
  65. msgid ""
  66. "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
  67. "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
  68. "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
  69. "the defaults from the community profile will be used."
  70. msgstr ""
  71. msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
  72. msgstr ""
  73. msgid ""
  74. "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
  75. "has to be registered at your local community."
  76. msgstr ""
  77. msgid ""
  78. "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
  79. "registered at your local community."
  80. msgstr ""
  81. msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
  82. msgstr ""
  83. msgid ""
  84. "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
  85. "another similar wireless community network."
  86. msgstr ""
  87. msgid "Virtual Access Point (VAP)"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Wizard"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
  92. msgstr ""
  93. msgid "recommended"
  94. msgstr "recomandat"