123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
- "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
- "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- msgid ""
- "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
- "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
- "target"
- msgstr ""
- "<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
- "указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси "
- "для всех узлов"
- msgid ""
- "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
- "requests"
- msgstr ""
- "Добавляет HTTP-заголовок \"X-Tinyproxy\" с IP-адресом клиента ко всем "
- "перенаправленным запросам"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Разрешённые клиенты"
- msgid "Allowed connect ports"
- msgstr "Разрешённые порты подключения"
- msgid "Bind address"
- msgstr "Адрес привязки"
- msgid ""
- "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
- "activate extended regular expressions"
- msgstr ""
- "Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По "
- "умолчанию, используются базовые POSIX-выражения"
- msgid ""
- "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
- "make the matching case-sensitive"
- msgstr ""
- "По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, "
- "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
- msgid ""
- "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
- "against URLs instead"
- msgstr ""
- "По умолчанию, фильтрация выполняется на основе имени домена. Включите эту "
- "опцию, чтобы фильтровать при помощи URL"
- msgid ""
- "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
- "allow matched URLs or domain names"
- msgstr ""
- "По умолчанию, фильтрация работает в режиме чёрного списка. Включите эту "
- "опцию, чтобы разрешить только опредёленные URL или доменные имена"
- msgid ""
- "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
- "without domain"
- msgstr ""
- "Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для любого хоста "
- "без домена"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Конфигурация"
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Таймаут соединения"
- msgid "Default deny"
- msgstr "Запретить по умолчанию"
- msgid "Enable Tinyproxy server"
- msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
- msgid "Error page"
- msgstr "Страница ошибки"
- msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
- msgstr "Ошибка получения статистики по URL:"
- msgid "Filter by RegExp"
- msgstr "Фильтровать при помощи регулярных выражений"
- msgid "Filter by URLs"
- msgstr "Фильтровать по URL"
- msgid "Filter case-sensitive"
- msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
- msgid "Filter file"
- msgstr "Файл фильтрации"
- msgid "Filtering and ACLs"
- msgstr "Фильтрация и ACL"
- msgid "General settings"
- msgstr "Общие настройки"
- msgid "Group"
- msgstr "Группа"
- msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
- msgstr "HTML-шаблон для статистики хостов"
- msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
- msgstr "HTML-шаблон для вывода ошибок HTTP"
- msgid "Header whitelist"
- msgstr "Белый список заголовков"
- msgid ""
- "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
- msgstr ""
- "Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер"
- msgid ""
- "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
- "all ports"
- msgstr ""
- "Список разрешённых портов для метода CONNECT. Значение \"0\" разрешает все "
- "порты"
- msgid "Listen address"
- msgstr "Адрес"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Порт"
- msgid "Log file"
- msgstr "Файл журналирования"
- msgid "Log file to use for dumping messages"
- msgstr "Файл для записи сообщений"
- msgid "Log level"
- msgstr "Уровень журналирования"
- msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
- msgstr "Уровень подробности журналирования процесса Tinyproxy"
- msgid "Max. clients"
- msgstr "Макс. кол-во клиентов"
- msgid "Max. requests per server"
- msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер"
- msgid "Max. spare servers"
- msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания"
- msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
- msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов"
- msgid ""
- "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
- "process is restarted. Zero means unlimited."
- msgstr ""
- "Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, "
- "процесс будет перезапущен. Ноль отключает данное ограничение."
- msgid "Maximum number of prepared idle processes"
- msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов"
- msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
- msgstr ""
- "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
- "остаётся открытым"
- msgid "Min. spare servers"
- msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания"
- msgid "Minimum number of prepared idle processes"
- msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов"
- msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
- msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy"
- msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
- msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку"
- msgid "Policy"
- msgstr "Политика"
- msgid "Privacy settings"
- msgstr "Настройки конфиденциальности"
- msgid "Reject access"
- msgstr "Отклонять доступ"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Настройки сервера"
- msgid "Server limits"
- msgstr "Ограничения сервера"
- msgid ""
- "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
- "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
- msgstr ""
- "Определяет HTTP-заголовки, которым разрешено проходить через прокси. "
- "Оставьте пустым, чтобы не фильтровать заголовки"
- msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Определяет порт HTTP, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
- msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
- msgstr ""
- "Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке "
- "Via"
- msgid ""
- "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
- msgstr ""
- "Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки исходящих "
- "запросов"
- msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы"
- msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy"
- msgid ""
- "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
- "<code>address:port</code>"
- msgstr ""
- "Определяет прокси восходящего канала для доступа к хосту в формате "
- "<code>адрес:порт</code>"
- msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
- msgid "Start spare servers"
- msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов"
- msgid "Statistics page"
- msgstr "Страница статистики"
- msgid "Status"
- msgstr "Состояние"
- msgid "Target host"
- msgstr "Хост назначения"
- msgid "Tinyproxy"
- msgstr "Tinyproxy"
- msgid "Tinyproxy Status"
- msgstr "Состояние Tinyproxy"
- msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
- msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш"
- msgid "Upstream Proxies"
- msgstr "Прокси для исходящего трафика"
- msgid ""
- "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
- "addresses or domains."
- msgstr ""
- "Прокси для исходящего трафика при обращении к определённым IP-адресам или "
- "доменам."
- msgid "Use syslog"
- msgstr "Использовать системный журнал"
- msgid "User"
- msgstr "Пользователь"
- msgid "Via hostname"
- msgstr "Имя хоста Via"
- msgid "Via proxy"
- msgstr "Через прокси"
- msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
- msgstr "Записывать сообщения журнала в системный журнал вместо файла"
- msgid "X-Tinyproxy header"
- msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"
|