wol.po 1.6 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:44+0800\n"
  10. "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
  12. "Language: zh_TW\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
  18. msgid "Broadcast on all interfaces"
  19. msgstr "向所有介面廣播"
  20. msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
  21. msgstr "選擇要喚醒的主機,或者輸入自定義 MAC 位址"
  22. msgid "Host to wake up"
  23. msgstr "選擇要喚醒的主機"
  24. msgid "Network interface to use"
  25. msgstr "選擇使用的網路介面"
  26. msgid "Send to broadcast address"
  27. msgstr "傳送到廣播位址"
  28. #, fuzzy
  29. msgid ""
  30. "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
  31. msgstr "有時只有一個工具生效。如果其中一個失效,請嘗試另一個"
  32. msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
  33. msgstr "限定將傳送網路喚醒資料包的介面"
  34. msgid "Starting WoL utility:"
  35. msgstr "正在啟動網路喚醒工具:"
  36. msgid "Wake on LAN"
  37. msgstr "網路喚醒"
  38. msgid ""
  39. "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
  40. msgstr "網路喚醒是一個遠端啟動本地網路內計算機的機制。"
  41. msgid "Wake up host"
  42. msgstr "喚醒主機"
  43. msgid "WoL program"
  44. msgstr "網路喚醒程式"