1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111 |
- $quote "
- $ $TOG: dtinfo.msg /main/26 1999/09/20 13:35:24 mgreess $
- $
- $ (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation.
- $ (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company.
- $ (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp.
- $ (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc.
- $ (c) Copyright 1996 Novell, Inc.
- $ (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED.
- $ (c) Copyright 1996 Hitachi.
- $
- $ ******************************************************************************
- $
- $set 1
- $
- $ messages specific to message-catalog manager
- $
- 1 "Standardmeldung, die nicht im Katalog enthalten ist."
- $set 2
- $
- $ messages specific to UAS/DtSearch modules
- $
- 1 "Suchfunktion ``%s'' wird nicht unterstützt."
- 2 "Zitierter Ausdruck"
- 3 "Gewichtung"
- 4 "Nähe"
- $ 5 "xor" == Exclusive OR (Boolean)
- 5 "xor (ausschließendes ODER)"
- $set 4
- $
- $ messages specific to booklist window
- $
- 3 "Dtinfo: Infobiblio-Bücherliste"
- 63 "Willkommen zu Dtinfo!"
- 65 "Aktueller Abschnitt"
- $set 5
- $
- $ messages specific to browser window
- $
- 1 "Dtinfo: Anzeigemodul"
- 2 "Zur Voranzeige eines Verweisziels den Verweis anklicken und die Maustaste gedrückt halten!"
- 3 "Informationsbibliothek"
- $ 4 "The locator for this section is %s"
- $ This message is the result of the "Show Locator" operation.
- 4 "Der Lokalisierer für diesen Abschnitt ist %s"
- $ line-break rules (reserved)
- 5 ""
- 6 ""
- 7 "Der ausgewählte Text wird dynamisch eingefügt und reicht alleine\n\
- nicht aus, um eine Referenz für ein Lesezeichen zu erstellen.\n\
- Entweder zusätzlichen Text in der Nähe der gewünschten Stelle oder\n\
- mehr Text in der Umgebung mit einschließen."
- $set 6
- $
- $ messages specific to add information library dialog
- $ Note: "Infolib" is a CDE glossary term.
- $
- 1 "Dtinfo: Dokumentbibliothek hinzufügen"
- $ 2 "Bitte einen absoluten Pfad zur Infobiblio eingeben!"
- $ (Pfad muß existieren und "/" enthalten.)
- 2 "Bitte einen absoluten Pfad zur Infobiblio eingeben!"
- $ 3 "Infobiblio öffnen fehlgeschlagen. Bitte den angegebenen Pfad überprüfen!"
- $ (Pfad hat korrektes Grundformat, konnte jedoch nicht gefundenes Zielobjekt öffnen.)
- 3 "Infobiblio öffnen fehlgeschlagen. Bitte den angegebenen Pfad überprüfen!"
- $ 4 " Infobiblio öffnen fehlgeschlagen. Bitte Eingabesyntax oder Infobiblio-Integrität überprüfen!"
- $ (Nicht identifizierter Fehler beim Öffnen.)
- 4 " Infobiblio öffnen fehlgeschlagen. Bitte Eingabesyntax oder Infobiblio-Integrität überprüfen!"
- $ 5 "Formatfehler bei der Angabe der Infobiblio."
- 5 " Formatfehler bei der Angabe der Infobiblio."
- $ 6 "Keine Infobiblio angegeben."
- 6 " Keine Infobiblio angegeben."
- $ 7 "Keine Infobiblio gefunden oder angegeben."
- 7 " Keine Infobiblio gefunden oder angegeben."
- $ 10 "Dtinfo: Infolib Selection"
- $ (For title to the File Selection Dialog)
- 10 "Dtinfo: Infobiblio-Auswahl"
- $ 11 "No Infolibs Present"
- $ (This string will be shown in a directory listing where there
- $ are no Infolibs found in the directory.)
- 11 "Keine Infobiblios gefunden"
- $set 7
- $
- $ dtinfo GUI label strings
- $
- 1 "Datei"
- 2 "D"
- 4 "Ansicht"
- 5 "A"
- $ 6 "Clone"
- $ "Clone" is applied to the selected entry in the booklist, and
- $ has the effect of opening another (secondary) window with a
- $ copy of the booklist hierarchy below the selection, and rooted
- $ (based) at the selected item.
- $ [Currently, this functionality is deferred beyond CDE 2.0.]
- 6 "Klonen"
- $ 7 "N" for "N" in "Clone"
- 7 "N"
- 8 "Drucken"
- 9 "D"
- 10 "Drucken..."
- 11 "r"
- 12 "Schließen"
- 13 "S"
- 14 "Beenden"
- 15 "n"
- 16 "Bearbeiten"
- 17 "B"
- 18 "Kopieren"
- 19 "K"
- 20 "Hinzufügen..."
- 21 "i"
- 22 "Entfernen"
- 23 "E"
- 24 "Optionen"
- 25 "O"
- 26 "Eigenschaften..."
- 27 "E"
- 28 "Automatische Standortbestimmung"
- 29 "A"
- 30 "Funktionsleiste anzeigen"
- 31 "u"
- 32 "Suchbereich anzeigen"
- 33 "S"
- 34 "Fenster"
- 35 "F"
- 36 "Grafikkarte"
- 37 "G"
- 38 "Abschnitts-Abfolge"
- 39 "b"
- 40 "Lesezeichenliste"
- 41 "L"
- $ 42 "Search History " presents a dialog listing
- $ a history of prior search results, as provided in the Search
- $ Results Dialog.
- 42 "Suchabfolge"
- 43 "S"
- 44 "Abfrage-Editor"
- 45 "A"
- 46 "Suchbereich-Editor"
- 47 "E"
- 48 "Hilfe"
- 49 "H"
- 50 "Kontexthilfe..."
- 51 "K"
- 59 "Suchen:"
- 61 "Suchbereich-Editor"
- $ Messages 62-77 for "Browser" pulldown menu entries
- $
- 62 "Anzeigemodul"
- 63 "A"
- 64 "Neues Fenster"
- 65 "N"
- 66 "Lokalisierer... öffnen"
- 67 "Ö"
- 68 "Lokalisierer zeigen"
- 69 "Z"
- 70 "Drucken"
- 71 "D"
- 72 "Drucken..."
- 73 "r"
- 74 "Schließen"
- 75 "S"
- 76 "Beenden"
- 77 "B"
- $ 78 "On Selection", where selection is a text
- $ selection that will be used directly as a search query string
- 78 "Textwahl"
- 79 "T"
- 80 "Abfrage-Editor"
- 81 "A"
- 82 "Suchbereich-Editor"
- 83 "E"
- 84 "Suchabfolge"
- 85 "S"
- 86 "Suchtreffer löschen"
- 87 "l"
- 88 "Zurück (Abfolge) "
- 89 "Z"
- 90 "Vorwärts (Abfolge) "
- 91 "V"
- 92 "Abfolge..."
- 93 "f"
- 94 "Vorausgehender Abschnitt"
- 95 "h"
- 96 "Nächster Abschnitt"
- 97 "N"
- $ Messages 98-101 are for traversal of the document view in order
- $ to present and highlight the Previous or Next "search hit" (if any)
- $ in the section. Presumably, all search hits have already been
- $ highlighted to some degree, and this will add the equivalent of a
- $ keyboard traversal highlight to the appropriate one when brought
- $ into view.
- 98 "Vorausgehende Suche"
- 99 "V"
- 100 "Nächste Suche"
- 101 "N"
- 102 "Suchen"
- 103 "S"
- $ 104 "Go" is a pulldown menu label, where menu items are
- $ various methods by which the user may "go" to a specific document.
- 104 "Gehe zu"
- 105 "G"
- $ Message 106-119 are for the "Marks" pulldown menu
- 106 "Lesezeichen"
- 107 "L"
- 108 "Lesezeichen erstellen"
- 109 "e"
- 110 "Notiz erstellen..."
- 111 "N"
- $ 112 "List Marks" means to show all saved Marks as a list
- $ in a separate dialog window.
- 112 "Lesezeichenliste"
- 113 "L"
- 114 "Auswahl bearbeiten..."
- 115 "B"
- 116 "Auswahl verschieben"
- 117 "V"
- 118 "Auswahl löschen"
- 119 "L"
- $ Messages 120-129 are for "Options" pulldown menu entries
- 120 "Optionen"
- 121 "O"
- 122 "Eigenschaften..."
- 123 "E"
- $ 124 "Detach Graphic" removes a selected graphic from the
- $ document flow and places it in its own window. A "placeholder"
- $ remains in the document where the graphic originally appeared.
- 124 "Grafik herausnehmen"
- 125 "A"
- 126 "Funktionsleiste anzeigen"
- 127 "F"
- 128 "Suchbereich anzeigen"
- 129 "S"
- $ Messages 130-135 are for "Windows" pulldown menu entries
- 130 "Fenster"
- 131 "F"
- 132 "Bücherliste"
- 133 "B"
- 134 "Grafikkarte"
- 135 "G"
- $ Messages 136-142 are believed to be *unused*/obsolete
- 136 "Autor"
- 137 "A"
- 138 "Lokalisierer holen"
- 139 "Fehlerbehebung"
- 140 "F"
- 141 "Fingierte Infobase-Liste erzeugen"
- 142 "Befehlsprozessor"
- $ Messages 143-158 are Help pulldown menu entries, and
- $ should of course read the same across all CDE applications,
- $ within a localization. They always mean the same thing:
- $ provide "help On []"
- 143 "Hilfe"
- 144 "H"
- 145 "Kontexthilfe..."
- 146 "K"
- 147 "Für Fenster"
- 148 "F"
- 149 "Für Anwendung"
- 150 "A"
- 151 "Stichwortverzeichnis"
- 152 "S"
- 153 "Für Hilfe"
- 154 "H"
- 155 "Für Tasten"
- 156 "T"
- 157 "Für Version"
- 158 "V"
- $ 159 "Retain" is believed to be unused
- 159 "Festhalten"
- 160 "Infobiblio-Pfad:"
- 161 "Ok"
- 162 "Abbrechen"
- 163 "Name"
- 164 "Notizen"
- 165 "Anzeige"
- $ 166 "Panner" is a graphical user interface control for
- $ selecting that part of a larger area which the associated view
- $ window is to display.
- 166 "Verschiebbares Sichtfeld"
- 167 "Verbinden"
- 168 "Abschnitt anzeigen"
- $ Messages 169-182 are for the window which is used to present a
- $ detached graphic.
- $ 169 >graphic< in Fenster einpassen
- 169 "In Fenster einpassen"
- $ 170 >window< an Grafik anpassen
- 170 "An Grafik anpassen"
- 171 "25 %"
- 172 "50 %"
- 173 "100 %"
- 174 "125 %"
- 175 "150 %"
- 176 "200 %"
- $ 177 Eingabe eines "anpaßbaren" Wertes zum Neuskalieren der Grafik
- 177 "Anpaßbarer Wert"
- $ Messages 178-182 refer to where the panner is to be placed within
- $ the detached graphic dialog window. Is a "panner" masculine or
- $ feminine ? "Beats" me ;-).
- 178 "Kein"
- 179 "Oben links"
- 180 "Oben rechts"
- 181 "Unten links"
- 182 "Unten rechts"
- 183 "Löschen"
- 184 "Buch"
- 185 "Abschnitt"
- 186 "Eigenschaften für"
- 187 "Durchsuchen"
- 188 "Karte"
- 189 "Suchen..."
- 190 "Anzeigemodul-Geometrie"
- 191 ". . ."
- 192 "Schriftartskalierung"
- $ 193 "Pin []" is a verb
- 193 "Fenster feststecken"
- 194 "Fehler abheften"
- 195 "Karten-Geometrie"
- 196 "Automatische Aktualisierung"
- 197 "Größe der Abschnitts-Abfolge"
- 198 "Größe der Suchabfolge"
- 199 "Maximale Suchtrefferanzahl"
- 200 "Ersten Treffer automatisch anzeigen"
- 201 "Anwenden"
- 202 "Zurücksetzen"
- 203 "Ein"
- 204 "Aus"
- 205 "Anzahl von Abschnitten"
- 206 "Ausgewählt:"
- 207 "Zu drucken: "
- 208 "Fehler."
- 209 "Was gedruckt werden soll"
- 210 "Abschnitte"
- 211 "Hierarchie"
- 212 "Bereichsname"
- 213 "Unbenannt"
- 214 "Bücher"
- 215 "Komponenten"
- 216 "Neu"
- 217 "Speichern"
- 218 "Umbenennen"
- 219 "Abgerufen:"
- 220 "Bereich:"
- 221 "Abfrage:"
- 222 "Einen eindeutigen Lokalisierer eingeben:"
- 223 "Löschen"
- 224 "Ausschneiden"
- 225 "Einfügen"
- 226 "Gruppieren"
- 227 "Gruppe auflösen"
- 228 "Rückgängig"
- 229 "Wiederherstellen"
- 230 "Abfrage"
- 231 "Alles löschen"
- $ Messages 232-242 relate to operators available in a query
- $ expression, and appear in the Query Editor on option menu buttons.
- $ 232 "Matches" means the entry in the adjacent entry field will
- $ be compared exactly to find a search index database entry.
- 232 "Treffer"
- 233 "Keine Treffer"
- 234 "Beginnt mit"
- 235 "Beginnt nicht mit"
- $ 236 Boolean operator OR
- 236 "ODER"
- $ 237 "Xor" is for Boolean logic "Exclusive OR"
- 237 "Ausschließendes ODER"
- $ 238 Boolean operator AND
- 238 "UND"
- 239 "Bei"
- 240 "Vor"
- 241 "Gewichtung"
- 242 "Nähe"
- 243 "Bereich"
- 244 "Ja"
- 245 "Nein"
- 246 "Treffer"
- 247 "Einführung"
- 248 "E"
- 249 "Aufgaben"
- 250 "A"
- 251 "Referenz"
- 252 "R"
- 253 "Zu Hilfe"
- 254 "H"
- 255 "Zum Informationsmanager"
- 256 "I"
- 257 "Übersicht"
- 258 "Ü"
- 259 "A"
- 260 "Abfolge"
- 261 "Abfolgeliste"
- 262 "Dieser Abschnitt ist nicht mehr verfügbar."
- 263 "Auf die Grafik klicken, um sie herauszunehmen."
- $ Raise Graphic - the following translation is not necessarily accurate.
- $ Translator was not able to test the function.
- 264 "Grafik nach oben verschieben"
- 265 "Grafik einfügen"
- $ 270 "..." is a button label indicating a list from which an
- $ entry may be selected to fill a preceding text field.
- $ In this case, the user may enter a path into a text field
- $ or activate the button with "..." to be presented with
- $ a File Selection Box. The object is to select an Infolib
- $ path.
- 270 "..."
- $set 8
- $
- $ dtinfo quick help messages (to be exhibited on status display area)
- $
- 1 "Gehe zum vorausgehenden Abschnitt in der Abfolge."
- 2 "Gehe zum nächsten Abschnitt in der Abfolge."
- 3 "Gehe zum vorausgehenden Abschnitt im Dokument."
- 4 "Gehe zum nächsten Abschnitt im Dokument."
- $ A search "match" is the same as a search "hit". "Match" is more
- $ descriptive.
- 5 "Gehe zum vorausgehenden gefundenen Suchbegriff."
- 6 "Gehe zum nächsten gefundenen Suchbegriff."
- 7 "Aktuellen Abschnitt drucken."
- 8 "Bücherliste anzeigen."
- 9 "Grafikkarte anzeigen."
- 10 "Dieses Fenster feststecken (lösen), um die Verwendung für neue Dokumente zu verhindern (erlauben)."
- 11 "Suchbereich mit Hilfe des Suchbereich-Editors angeben."
- 52 "Ausgewählten Abschnitt anzeigen."
- 53 "Ausgewählten Abschnitt in einer separaten Bücherliste anzeigen."
- 54 "Ausgewählten Abschnitt drucken."
- 55 "Zusätzliche Informationsbibliothek öffnen."
- 56 "Ausgewählte Informationsbibliothek schließen."
- 57 "Eine Suche mit Hilfe des Abfrage-Editors durchführen."
- 58 "Die Liste mit Lesezeichen und Notizen anzeigen."
- 60 "Suchbereich angeben."
- 62 "Suchbereich mit Hilfe des Suchbereich-Editors angeben."
- 64 "%s durchsuchen"
- $set 9
- $
- $ messages specific to bookmark edit dialog
- $
- 1 "Dtinfo: Lesezeichen-Editor"
- 2 "Lesezeichen-Aktualisierung fehlgeschlagen."
- $set 10
- $
- $ messages specific to detached graphic window
- $
- 1 "Dtinfo: Herausgenommene Grafik"
- 2 "Herausgenommene Grafik"
- 3 "Raster-Abbildung (nicht skalierbar)"
- 4 "Vektor-Abbildung (skalierbar)"
- 5 "Abbildung wird skaliert, bitte warten..."
- $
- $ Dtinfo*SetZoom
- $
- 6 "Bitte den neuen Skalierprozentsatz eingeben:"
- $
- $ Dtinfo*SetZoomTitle
- $
- 7 "Dtinfo: Skalieren einstellen"
- $
- 8 "Dtinfo: "
- $
- 9 "Raster-Abbildung (skalierbar)"
- $set 11
- $
- $ messages specific to mark list window
- $
- $ 1 is the title of a window containing a list of the
- $ user's bookmarks
- 1 "Dtinfo: Benutzerlesezeichenliste"
- $set 12
- $
- $ messages specific to mark selection dialog
- $
- $ Messages 1 & 2: "Select" and "Edit" are verbs
- 1 "Dtinfo: Lesezeichen auswählen"
- 2 "Dtinfo: Lesezeichen bearbeiten"
- $set 13
- $
- $ messages specific to section history window
- $
- 1 "Dtinfo: Abschnitts-Abfolge"
- $set 14
- $
- $ messages specific to preferences window
- $
- 1 "Dtinfo: Eigenschaften"
- 2 "Dtinfo: Geometrie holen"
- $set 15
- $
- $ messages specific to printing
- $
- 1 "Dtinfo: Drucken"
- $ Messages 2 - 5 are obsolete, and have been replaced by 12
- 2 Druckdialogmanager kann nicht in Umgebung gefunden werden.
- 3 Kann Druckdialogmanager nicht starten.
- 4 Druckdialogmanager ist nicht zum Anschluß an einen Video-Bildschirm berechtigt.
- 5 Druckdialogmanager ist nicht zum Anschluß an einen Druckbildschirm berechtigt.
- 6 Kann Druckdialogmanager nicht anzeigen.
- 7 Kann Standarddruckdaten nicht kopieren.
- 8 Fehler beim Drucken an Datei.
- 9 Druckjob läuft bereits.
- 10 Dtinfo: Druckstatus
- 11 Druckjob gescheitert.\n\nDem X-Druckserver fehlen vorübergehend die notwendigen Ressourcen.
- $ Message 12 is used to handle errors from the PDM
- 12 Druckdialogmanager (PDM)-Fehler - Einstellungen fehlgeschlagen.
- $set 16
- $
- $ messages specofic to search scope editor window
- $
- $ 1 Edit the Scope for use in a Search.
- 1 "Dtinfo: Suchbereich-Editor"
- $
- $ Dtinfo*SaveScope
- $
- 2 "Bitte einen Namen für den neuen Bereich eingeben:"
- $
- $ Dtinfo*SaveScopeTitle
- $
- 3 "Dtinfo: Bereich speichern"
- $
- 4 "Alle Infobiblios"
- $set 17
- $
- $ messages specific to search result window
- $
- $ 1 "Search Results" is for the results of a search
- 1 "Dtinfo: Suchergebnisse"
- $set 18
- $
- $ messages specific to open locator dialog, and locator
- $ input formats in general.
- $
- $ 1 "Dtinfo: Lokalisierer öffnen"
- 1 "Dtinfo: Lokalisierer öffnen"
- $ 2 "Formatfehler bei der Angabe des Lokalisierers."
- 2 " Formatfehler bei der Angabe des Lokalisierers."
- $ 3 "Auflösung des Lokalisierers fehlgeschlagen."
- 3 " Auflösung des Lokalisierers fehlgeschlagen."
- $ 4 " Auflösung des Lokalisierers innerhalb der geladenen Infobiblios fehlgeschlagen."
- 4 " Auflösung des Lokalisierers innerhalb der geladenen Infobiblios fehlgeschlagen."
- $ 5 "Dokument nicht gefunden."
- 5 "Dokument nicht gefunden."
- $ 6 "Kein Wert für den Lokalisierer angegeben."
- 6 "Kein Wert für den Lokalisierer angegeben."
- $set 19
- $
- $ messages specific to query editor window
- $
- 1 "Dtinfo: Abfrage-Editor"
- $set 20
- $
- $ dtinfo general messages
- $
- $
- $ Dtinfo*PixmapAllocationError
- $
- 1 "Nicht genügend Server-Speicher\n\
- zur Wiedergabe der Grafik verfügbar."
- $
- $ Dtinfo*AbandonChanges
- $
- 2 "Änderungen abbrechen?"
- $
- $ Dtinfo*NoHelp
- $
- 3 "Die Hilfeinformationen können nicht gefunden werden."
- $
- $ Dtinfo*NoSelection
- $
- 4 "Kein Text ausgewählt.\n\
- Bitte Text auswählen und dann erneut versuchen."
- $
- $ Dtinfo*AbandonBookmarks
- $
- 5 "Ungespeicherte Lesezeichen geöffnet.\n\
- Beenden, ohne sie zu speichern?"
- $
- $ Dtinfo*ConfirmQuit
- $
- 6 " Dtinfo beenden?"
- $
- $ Dtinfo*BadTocHierarchy
- $
- 7 "Fehler abheften"
- $
- $ Dtinfo*LinkToBookTitle
- $
- 8 "Verweisen auf %s: %s"
- $
- $ Dtinfo*LinkToTitle
- $
- 9 " Verweisen auf %s"
- $
- $ Dtinfo*MarkCreateFailed
- $
- 10 "Dtinfo kann dieses Lesezeichen nicht erstellen."
- $
- $ Dtinfo*MarkDeleteFailed
- $
- 11 "Dtinfo kann dieses Lesezeichen nicht löschen."
- $
- $ Dtinfo*MarkMoveFailed
- $
- 12 "Dtinfo kann dieses Lesezeichen nicht entfernen."
- $
- $ Dtinfo*MaxDepthExceeded
- $
- 13 "Fehler abheften"
- $
- $ Dtinfo*MarkIconInvisible
- $
- 14 "Das ausgewählte Lesezeichen kann nicht angezeigt werden.\n\
- Es befindet sich außerhalb des Sichtbereichs dieses Abschnitts."
- $
- $ Dtinfo*MViewNoBase
- $
- 15 "Das ausgewählte Lesezeichen befindet sich nicht\n\
- in einem zugänglichen Dokument.\n\
- Die entsprechende Infobiblio laden."
- $
- $ Dtinfo*GetGeometry
- $
- 16 "Bitte innerhalb eines Dtinfo-Fensters klicken, das die\n\
- die richtige Größe hat, um als Standard gespeichert zu werden."
- $
- $ Dtinfo*SaveModifiedScope
- $
- 17 "Änderungen am aktuellen Bereich speichern?"
- $
- $ Dtinfo*BadScopeName
- $
- 18 "Die Zeichen Doppelpunkt (:), Komma (,)\n\
- und Semikolon (;) sind im Namen\n\
- eines Suchbereichs nicht gestattet."
- $
- $ Dtinfo*EmptyScopeName
- $
- 19 "Bitte einen gültigen Bereichsnamen eingeben."
- $
- $ Dtinfo*ScopeNameTooLong
- $
- 20 "Der Name eines Suchbereichs darf 30 Zeichen nicht überschreiten.\n\
- Bitte einen kürzeren Bereichsnamen eingeben."
- $
- $ Dtinfo*DuplicateScopeName
- $
- 21 "Der eingegebene Name ist bereits belegt.\n\
- Bitte einen eindeutigen Bereichsnamen eingeben."
- $
- $ Dtinfo*Everything
- $ 22 "Everything" refers to section components like
- $ titles, body, and related.
- $
- 22 "Alles"
- $
- $ Dtinfo*Titles
- $
- 23 "Titel"
- $
- $ Dtinfo*Body
- $ 24 "Body" as in the body of text.
- $
- 24 "Hauptteil"
- $
- $ Dtinfo*Examples
- $
- 25 "Beispiele"
- $
- $ Dtinfo*Index
- $
- 26 "Index"
- $
- $ Dtinfo*Tables
- $
- 27 "Tabellen"
- $
- $ Dtinfo*Graphics
- $
- 28 "Grafiken"
- $
- $ Dtinfo*ScopeDeleteConfirm
- $
- 29 "Angezeigten Bereich löschen?"
- $
- $ Dtinfo*CurrentSection
- $
- 30 "Aktueller Abschnitt"
- $
- $ Dtinfo*IgnoredScopes
- $
- 31 "Gespeicherte Bereiche werden ignoriert, die nicht\n\
- für diese Infobiblio(s) gültig sind."
- $
- $ Dtinfo*MarkBaseOpenFailed
- $
- 32 "Kann die Datenbank mit Benutzerlesezeichen nicht öffnen."
- $
- $ Dtinfo*NoOpenMarkBases
- $
- 33 "Dtinfo Lesezeichen-Datenbank nicht gefunden.\n\
- Dtinfo kann kein Lesezeichen erstellen."
- $
- $ Dtinfo*MarkBaseReadOnly
- $
- 34 "Die aktuelle Lesezeichen-Datenbank ist schreibgeschützt."
- $
- 35 "Unbekannter Fehler im Dokument: Bitte den Produkt-Kundendienst verständigen!"
- 36 "Eine unerwartete Meldung wurde von der\n\
- Suchfunktion (in UAS_SearchEngine) empfangen:\n\
- Bitte den Produkt-Kundendienst verständigen!"
- $
- $ Dtinfo*TooManyIbases
- $
- 37 "Aufgrund einer Einschränkung der Suchfunktion können nur die ersten %d\n\
- Bücherregale im aktuellen Bereich durchsucht werden.\n\
- Fortfahren?"
- $
- $ Dtinfo*DemoFailure
- $
- 38 "Dies ist eine Probeversion des Anzeigemoduls.\n\
- Es besteht kein Zugriffsrecht auf diese Infobiblio."
- $
- $ Dtinfo*StyleSheetSyntaxError
- $
- 39 "Fehler in der Stil-Schablone für dieses Dokument.\n\
- Es wurden Standardfunktionen angewendet."
- $
- $ Dtinfo*NoHits
- $
- 40 "Keine Übereinstimmungen für diese Abfrage gefunden."
- $
- $ Dtinfo*BadQuery
- $
- 41 "Dtinfo versteht diese Abfrage nicht.\n\
- Bitte eine gültige Abfrage eingeben!"
- $
- $ Dtinfo*SearchError
- $
- 42 "In der Suchfunktion wurde ein interner Fehler entdeckt. Alle\n\
- weiteren Suchen für diese Session des Anzeigemoduls werden fehlschlagen.\n\n\
- Dieses Problem wurde protokolliert und wird in einer späteren\n\
- Version des Anzeigemoduls behoben werden. Versuchen Sie als temporäre Abhilfe\n\
- die Eingabe von Abfragen zu vermeiden, die dieses Problem verursachen.\n\
- Um die Suche erneut zu aktivieren, beenden und starten Sie das Anzeigemodul erneut."
- $
- $ Dtinfo*KernelError
- $
- 43 " In der Suchfunktion wurde ein interner Fehler entdeckt.\n\
- Es ist möglich, daß das Verzeichnis /usr/tmp\n\
- dieser Maschine sich auf einem tmpfs-Dateisystem befindet (oder darauf verweist). Alle weiteren\n\
- Suchen für diese Session des Anzeigemoduls werden fehlschlagen.\n\n\
- Dieses Problem ist bekannt und wurde protokolliert. Eine temporäre Abhilfe\n\
- besteht darin, das Verzeichnis /usr/tmp auf dieser Maschine neu zu konfigurieren,\n\
- sodaß es sich nicht auf einem tmpfs-Dateisystem befindet (oder darauf verweist).\n\
- Nachdem dies geschehen ist und das Anzeigemodul neu gestartet wurde, sollte die Suche\n\
- wieder aktiviert sein und korrekt funktionieren. Weitere Informationen kann Ihnen\n\
- ein Systemverwalter geben."
- $
- $ Dtinfo*FulcrumNoMemory
- $
- 44 "Die Suchfunktion konnte Ihrer Suchanforderung nicht nachkommen,\n\
- da sie keinen Speicher zuweisen konnte. Vor einem\n\
- erneuten Versuch bitte andere Anwendungen beenden oder\n\
- den physischen oder virtuellen Speicher des Systems vergrößern."
- $
- $ Dtinfo*FulcrumError
- $
- 45 "Fehler in der Suchfunktion.\n\
- Bitte Suchfehler %d beim Produkt-Kundendienst melden."
- $
- $ Dtinfo*BadHelp
- $
- 46 "Diese Taste verweist auf ein Dtinfo-Dokument, das\n\
- in der/den aktuell geladenen Infobiblio(s) nicht enthalten ist."
- $
- $ Dtinfo*query_is_read_only
- $
- 47 "Dies ist ein Nur-Anzeige-Feld. Zur Bearbeitung der Abfrage\n\
- den Abfrage-Editor oder das Schnellsuch-Feld im\n\
- Lesefenster oder im Bücherlistenfenster verwenden."
- $
- $ Dtinfo*ExceedRdWindows
- $
- 48 "Die unter Benutzereinstellungen eingestellte Höchstzahl aktiver Lesefenster (%d)\n\
- wurde bereits erreicht."
- $
- $ Dtinfo*NoPrefBase
- $
- 49 "Keine Datenbank mit Benutzereinstellungen verfügbar."
- $
- $ Dtinfo*PrefBaseReadOnly
- $
- 50 "Die Datenbank mit Benutzereinstellungen wurde im schreibgeschützten\n\
- Modus geöffnet. Keine neuen Eigenschaften können auf Festplatte gespeichert werden."
- $
- $ Dtinfo*DeadEndLink
- $
- 51 "Das gewünschte Dokument bzw. der gewünschte Abschnitt ist nicht verfügbar."
- $
- $ Dtinfo*MarkPositionFailed
- $
- 52 "Dtinfo kann das Lesezeichen\n\
- \42%s\42\n nicht anzeigen,\n\
- da der damit verbundene Absatz\n\
- nicht mehr existiert."
- $
- $ Dtinfo*ScopeChangeAbandon
- $
- 53 "Änderungen am aktuellen Bereich abbrechen?"
- $
- $ Dtinfo*InformationLibrary
- $
- 63 "Informationsbibliothek"
- $
- $ Dtinfo*On
- $
- 64 "Ein"
- $
- $ Dtinfo*Off
- $
- 65 "Aus"
- $
- 67 "Konnte Infobiblio nicht erstellen."
- 68 "Infobiblio-Erstellung fehlgeschlagen."
- $
- 69 "Gewichtung der Suchergebnisse nicht verfügbar."
- $ 70 The "qualified locator" is a "fully qualified
- $ locator" as opposed to the simple format.
- 70 "Ungültige Zugriffsmethode in qualifiziertem Lokalisierer (URL)."
- 71 "Dokumenterstellung fehlgeschlagen."
- 72 "Dtinfo: Grafik herausnehmen"
- 73 "Auf eine Grafik klicken, um sie herauszunehmen."
- $set 21
- $
- $ messages specific to message dialogs
- $
- $ Dtinfo*ErrorDialogTitle
- $
- 1 "Dtinfo: Fehler"
- $ Dtinfo*WarningDialogTitle
- $
- 2 "Dtinfo: Warnung"
- $ Dtinfo*InfoDialogTitle
- $
- 3 "Dtinfo: Information"
- $ Dtinfo*ProgressDialogTitle
- $
- $ 4 "Progress" is a level of completion in regards
- $ to a task.
- 4 "Dtinfo: Status"
- $ Dtinfo*QuitDialogTitle
- $
- 5 "Dtinfo: Beenden bestätigen"
- $ Dtinfo*QuestionDialogTitle
- $
- 6 "Dtinfo: Frage"
- $
- 7 "Dtinfo: Fehler abheften"
- $set 22
- $
- $ dtinfo version information
- $
- $
- $ Dtinfo*Version
- $
- 1 "CDE Dtinfo-Anzeigemodul\n\
- \n\
- Copyright (c) 1996 Chisholm Technologies, Inc.,\n\
- Austin, TX 78758 USA\n\
- \n\
- Copyright (c) 1994, 1995 HAL Computer Systems, Inc.\n\
- \n\
- Alle Rechte vorbehalten.\n\
- \n\
- Eingeschränkte Rechte für die US-Regierung\n\
- Die Verwendung, Vervielfältigung oder Bekanntgabe durch die Regierung unterliegt\n\
- Einschränkungen, die in den Unterparagraphen (a) bis (d)\n\
- der Klausel für eingeschränkte Rechte kommerzieller Computer in FAR\n\
- 52.227-19, falls zutreffend, oder in Unterparagraph (c)(1)(ii) der\n\
- Klausel für Rechte in Technischen Daten und Computer-Software in\n\
- DFARS 252.227-7013 und in ähnlichen Klauseln in der Ergänzung\n\
- NASA FAR dargelegt sind. Beauftragte Firma/Hersteller ist HAL Computer\n\
- Systems, 1315 Dell Avenue, Campbell, CA 95008 USA."
- $set 23
- $
- $ messages specific to CanvasRenderer (dtinfo I/F to DtCanvas/DtHelp)
- $
- $set 24
- $
- $ messages specific to UAS/Base modules
- $
- 1 "Keine Zugangskomponente im Lokalisierer (URL) vorgegeben."
- 2 "Kann keine %s:-Objekte erstellen"
- $ In the following, do not translate any part of "UAS_ObjList<T>::operator[]"
- $
- 3 "Bereichsfehler: UAS_ObjList<T>::operator[]"
- 4 "Bereichsfehler: UAS_PtrList<T>::operator[]"
- $set 27
- $
- $ messages specific to UAS/MMDB modules
- $
- 1 "Die folgenden Bücherregale sind ungültig:"
- 2 "Ungültiger MMDB-Infobiblio-Pfad: %s"
- 3 "Ungültiger MMDB-Infobiblio-Pfad: %s wird ignoriert."
- 4 "MMDB-Bibliothek %d"
- 5 "MMDB-Infobiblio: "
- 6 "Infobiblio %s"
- $set 28
- $
- $ messages specific to graphical map window
- $
- 1 "Dtinfo: Lokale Karte"
- 2 "Dtinfo: "
- $set 29
- $
- $ messages specific to search history window
- $
- $ 1 "Search Results History" is a history of the
- $ search results already obtained under the dtinfo session, for
- $ prior queries.
- 1 "Dtinfo: Suchergebnisabfolge"
- $set 30
- $
- $ messages specific to window system module
- $
- 1 "Dtinfo: Schwerwiegender Fehler"
- 2 "Wird abgebrochen..."
- 3 Kann Anzeigefenster nicht öffnen.\n
- $set 31
- $
- $ messages specific to printing
- $
- 1 "Eine Kopfzeile"
- 2 "Eine Fußzeile - Seite %d"
- $set 40
- $
- $ messages specific to environmental interface or program context
- $
- $ 1 ""
- 1 "Nicht implementiert."
- 2 Ungültiges Argument
- 3 Fehler: Die -sect-Option muß mit der -print-Option angegeben werden.
- 4 Gebrauch: dtinfo...
- 5 Diese Anwendung versteht alle standardisierten Befehlszeilenoptionen des X Toolkit
- $set 41
- $ The messages in this set will only appear in the users
- $ "errorlog" file.
- $
- $ ******************************************************************************
- $
- $ messages specific to tooltalk interface and operations.
- $ Note that many errors defined by tooltalk are passed through
- $ and therefore not repeated here.
- $
- $ 1 "Kann nicht tt-Session für X-Bildschirm %s holen."
- 1 Kann nicht tt-Session für X-Bildschirm holen:\n%s
- $ 2 "Konnte nicht Standard-Tooltalk-Session einstellen."
- 2 Konnte nicht Standard-Tooltalk-Session einstellen:\n%s
- $ 3 Öffnen der ToolTalk-Verbindung fehlgeschlagen.
- 3 Öffnen der ToolTalk-Verbindung fehlgeschlagen:\n%s
- $ 4 "Konnte nicht ptype DtInfo angeben."
- 4 Konnte nicht ptype DtInfo angeben:\n%s
- $ Messages 5-10: These messages result from an error in a tt_* function
- $ call.
- $
- 5 Der ttsession(1)-Prozeß läuft nicht ab, und der ToolTalk-\n\
- Service kann ihn nicht erneut starten.
- 6 Die aktuelle Standardprozeßkennung ist veraltet oder ungültig.
- 7 Die angegebene ToolTalk-Session ist veraltet oder ungültig.
- $
- $ Message 8: Do not localize the word DtInfo.
- $
- 8 Der Prozeßtyp 'DtInfo' ist nicht der\n\
- Name eines installierten Prozeptyps.
- $
- $ Message 9: Do not localize the word DtInfoPrint.
- $
- 9 Der Prozeßtyp 'DtInfoPrint' ist nicht der\n\
- Name eines installierten Prozeßtyps.
- 10 Die Fehlernummer kann nicht interpretiert werden.
- $set 42
- $
- $ messages specific to UAS/DtSR_SearchEngine modules
- $
- 1 "DtSuchen unterstützt diese Abfrage nicht."
|