dtwm.msg 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980
  1. $ "$TOG: dtwm.msg /main/6 1999/09/20 15:19:48 mgreess $";
  2. $ *************************************<+>*************************************
  3. $ *****************************************************************************
  4. $ **
  5. $ ** File: dtwm.msg
  6. $ **
  7. $ ** Project: DT Workspace Manager (dtwm)
  8. $ **
  9. $ ** Description:
  10. $ ** -----------
  11. $ ** This file is the source for the message catalog for dtwm
  12. $ **
  13. $ **
  14. $ *****************************************************************************
  15. $ **
  16. $ ** (c) Copyright 1990, 1992, 1993, 1994 Hewlett-Packard Company
  17. $ ** (c) Copyright 1994 International Business Machines Corp.
  18. $ ** (c) Copyright 1994 Sun Microsystems, Inc.
  19. $ ** (c) Copyright 1994 Novell, Inc.
  20. $ **
  21. $ ** All Rights reserved
  22. $ **
  23. $ *****************************************************************************
  24. $ *************************************<+>*************************************
  25. $ *************************************<L>*************************************
  26. $ ** -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------
  27. $ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a
  28. $ * new set.
  29. $ *
  30. $ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.
  31. $ *
  32. $ * You don't need to localize the following sets:
  33. $ * sets 6, 8, 26, 28, 30, 32, 34, 38
  34. $ * sets 44, 46, 48, 54, 56, 70, 76, 99
  35. $ *
  36. $ * Please localize the following sets:
  37. $ * sets 16, 22, 29, 36, 40, 52, 60, 62, 82, 84, 86.
  38. $ ** ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------
  39. $ *************************************<L>*************************************
  40. $quote "
  41. $set 2
  42. $ *****************************************************************************
  43. $ **
  44. $ ** Message set for DieFromToolTalkError Dialog
  45. $ **
  46. $ *****************************************************************************
  47. $ These are the messages for the ToolTalk error dialog
  48. $ "-NEW"
  49. 1 Dtwm - Warning
  50. $ "-NEW"
  51. 2 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\n"
  52. $ "-NEW"
  53. 3 OK
  54. $ "-NEW"
  55. 4 "Could not get default ToolTalk session:\n%s\n"
  56. $ "-NEW"
  57. 5 "Error constructing ToolTalk pattern:\n%s\n"
  58. $set 6
  59. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmBackdrop.c --
  60. $ This entire set is written to an error file.
  61. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  62. 1 "Failed to create backdrop window."
  63. 3 "Unable to get image %1$s for workspace %2$s."
  64. 4 "Insufficient memory for backdrop window."
  65. $set 8 Redefine set#
  66. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmCDecor.c --
  67. $ This entire set is written to an error file.
  68. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  69. 1 "Insufficient memory for client window framing"
  70. 2 "Insufficient memory for client window framing"
  71. 3 "Insufficient memory for client window framing"
  72. 4 "Insufficient memory for client window framing"
  73. 5 "Insufficient memory for client window framing"
  74. 6 "Insufficient memory for client window framing"
  75. 7 "Insufficient memory for client window framing"
  76. $set 20 Redefine set#
  77. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmError.c --
  78. $ This message goes to an error file. It is the name of component
  79. $ reporting the error.
  80. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  81. 1 "Gestor del Espacio de Trabajo"
  82. $set 22 Redefine set#
  83. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmFeedback.c --
  84. $ This is the message in the confirm dialog for toggling to and from
  85. $ PM (Presentation Manager) behavior
  86. $ This message goes to an error file.
  87. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  88. 2 "No hay suficiente memoria para la serie de mensajes locales"
  89. $ This is the message in the confirm dialog for restarting mwm
  90. $ Do not localize "Mwm"
  91. 3 "¿Reiniciar Mwm?"
  92. $ This message goes to an error file.
  93. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  94. 5 "No hay suficiente memoria para la serie de mensajes locales"
  95. $ This is the message in the confirm dialog for quitting mwm
  96. $ Do not localize "Mwm"
  97. 6 "¿ABANDONAR Mwm?"
  98. $ This message goes to an error file.
  99. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  100. 8 "No hay suficiente memoria para la serie de mensajes locales"
  101. $ This is the message in the confirm dialog for logging out of DT Lite
  102. $ You'll see it when pressing the Exit button from DT lite
  103. 9 "¿Finalizar sesión?"
  104. $ This is the message in the confirm dialog for restarting dtwm
  105. 10 "¿Reiniciar Gestor de Espacios de Trabajos?"
  106. $ This is the message in the confirm dialog for quitting dtwm
  107. 11 "¿ABANDONAR Gestor de Espacios de Trabajos?"
  108. $ This is the message in the confirm dialog for toggling to standard
  109. $ PM (Presentation Manager) behavior from custom behavior
  110. 12 "¿Conmutar a Comportamiento Predeterminado?"
  111. $ This is the message in the confirm dialog for toggling back from
  112. $ PM (Presentation Manager) behavior to custom behavior
  113. 13 "¿Conmutar a Comportamiento Personalizado?"
  114. $set 26 Redefine set#
  115. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmFunction.c --
  116. $ This entire set is written to an error file.
  117. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  118. 1 "The window manager restart failed. The window manager program could not be found or could not be executed."
  119. 2 "Failed to unmanage screen %d"
  120. 3 "Insufficient memory to restart the window manager"
  121. 4 "Invalid workspace name specified for f.goto_workspace"
  122. $set 28 Redefine set#
  123. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmGraphics.c --
  124. $ This entire set is written to an error file.
  125. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  126. 1 "Insufficient memory for graphics data"
  127. $set 29 Redefine set#
  128. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmHelp.c --
  129. $ Messages 1 and 2 go to an error file.
  130. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 1-2
  131. 1 "Ha fallado Ayuda sobre el tema. Otro programa puede haber capturado el ratón."
  132. 2 "Ha fallado la Ayuda sobre el tema. Otro programa puede haber capturado el ratón."
  133. $ Message 3 is an error message that appears when you are using Item Help
  134. $ and select on something outside of the Workspace Manager
  135. 3 "Debe seleccionar un diálogo del Gestor \n\
  136. de Espacios de Trabajos, un elemento del\n\
  137. Panel frontal o un elemento de un subpanel."
  138. $ Message 4 is the title of the Help On Item Error dialog
  139. 4 "Gestor de Espacios de Trabajos - Error Ayuda sobre el tema"
  140. $set 30 Redefine set#
  141. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmIDecor.c --
  142. $ This entire set is written to an error file.
  143. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  144. 1 "Could not make icon to go in icon box"
  145. 2 "Insufficient memory for icon creation"
  146. 3 "Insufficient memory for icon creation"
  147. $set 32 Redefine set#
  148. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmIPC.c --
  149. $ This entire set is written to an error file.
  150. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  151. 1 "Unable to connect with the message server."
  152. 2 "Insufficient memory to handle backdrop change."
  153. 3 "Missing path name for backdrop change request."
  154. 4 "Missing pixmap id for backdrop change request."
  155. $set 34 Redefine set#
  156. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmIPlace.c --
  157. $ This entire set is written to an error file.
  158. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  159. 1 "Insufficient memory for icon placement"
  160. 2 "Insufficient memory for icon placement"
  161. 3 "Insufficient memory for icon placement"
  162. 4 "Insufficient memory to create icon box data"
  163. $set 36 Redefine set#
  164. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmIconBox.c --
  165. $ Messages 1 & 2 go to an error file.
  166. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 1 & 2.
  167. 1 "No hay suficiente memoria para crear datos del cuadro de iconos"
  168. 2 "No hay suficiente memoria para crear datos del cuadro de iconos"
  169. $ This is the last menu item in the icon box menu.
  170. $ This packs the icons together in the icon box. Only the
  171. $ "PackIcons" and the "P" should be localized unless the
  172. $ accelerator interferes with the local keyboard.
  173. $ The accelerator is OSF standard for this item and should only be
  174. $ changed if this accelerator would lock out a local key use.
  175. $
  176. $ The underbar
  177. $ is part of the syntax for mnemonics and should not be changed.
  178. $ The letter after the underbar should match a letter (case sensitive)
  179. $ in the item title .
  180. $ (e.g. CompressIcons _C Alt Shift<Key>F7 f.pack_icons
  181. $
  182. $ OR
  183. $ CompressIcons _I Alt Shift<Key>F7 f.pack_icons
  184. $ )
  185. $
  186. $ The mnemonic should also be chosen such such that it does not
  187. $ conflict with another mnemonic in the menu.
  188. 3 "\"Organizar Iconos\" _P Alt Despl<Key>F7 f.pack_icons\n"
  189. $ This message goes to an error file.
  190. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  191. 4 "No hay suficiente memoria para crear datos del cuadro de iconos"
  192. $set 38 Redefine set#
  193. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmImage.c --
  194. $ This entire set is written to an error file.
  195. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  196. 1 "Invalid icon bitmap"
  197. 2 "Invalid icon bitmap"
  198. 3 "Insufficient memory to bevel icon image"
  199. 4 "Insufficient memory to bevel icon image"
  200. 5 "Insufficient memory for bitmap %s\n"
  201. 6 "Insufficient memory for bitmap %s\n"
  202. 7 "Unable to read bitmap file %s\n"
  203. 8 "Invalid bitmap file %s\n"
  204. 9 "Icon bitmap cannot be used on this screen"
  205. 10 "Color icon pixmap not supported"
  206. 11 "%s is not in a valid icon file format.\n\
  207. Please examine the file and compare it to other icon files."
  208. $set 40 Redefine set#
  209. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmInitWs.c --
  210. $ Messages 1-13 and 15,17 and 19-21 go to an error file.
  211. $ DO NOT LOCALIZE MESSAGES 1 THROUGH 13.
  212. 1 "No se pudo abrir la pantalla."
  213. 2 "No hay suficiente memoria para los datos de Pantalla"
  214. 3 "Se está ejecutando otro gestor de ventanas en la pantalla %d"
  215. 4 "No se pudo abrir la segunda conexión a la pantalla."
  216. 5 "No se puede gestionar ninguna pantalla en el monitor."
  217. 6 "No se puede configurar la conexión X"
  218. 7 "No se puede crear suficiente memoria para los nombres de pantalla"
  219. 8 "No hay suficiente memoria para los datos del Espacio de Trabajo"
  220. 9 "No hay suficiente memoria para Seriepantalla"
  221. 10 "No hay suficiente memoria para los datos del gestor de ventanas"
  222. 11 "No hay suficiente memoria para los datos del gestor de ventanas"
  223. 12 "No hay suficiente memoria para los nombres de pantalla"
  224. 13 "No hay suficiente memoria para los nombres de pantalla"
  225. $ This is the default title for the icon box
  226. 14 "Iconos"
  227. $ Message 15 goes to an error file.
  228. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  229. 15 "No hay suficiente memoria para la serie de mensajes locales"
  230. $ Message 17 goes to an error file.
  231. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  232. 17 "No hay suficiente memoria para la serie de mensajes locales"
  233. $ Message 19 goes to an error file.
  234. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  235. 19 "No hay suficiente memoria para la serie de mensajes locales"
  236. $ Message 20 goes to an error file.
  237. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  238. 20 "%1$s: %2$s en la línea %3$d del archivo de configuración %4$s\n"
  239. $ Message 21 goes to an error file.
  240. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE
  241. 21 "%1$s: %2$s en la línea %3$d de la serie de especificación\n"
  242. $ This is the default title for the version dialog
  243. 22 "Acerca del Gestor de Espacios de Trabajos"
  244. $ This is the default title for the Dtwm help dialog
  245. 23 "Gestor de Espacios de Trabajos - Ayuda"
  246. $ This is the default title for the Generic help dialog
  247. 24 "Gestor de Espacios de Trabajos - Ayuda"
  248. $set 44 Redefine set#
  249. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmMain.c --
  250. $ This entire set is written to an error file
  251. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  252. 1 ""
  253. 2 "Insufficient memory for name of window manager"
  254. $set 46 Redefine set#
  255. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmManage.c --
  256. $ This entire set is written to an error file
  257. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  258. 1 "Insufficient memory to adopt initial clients"
  259. $set 48 Redefine set#
  260. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmMenu.c --
  261. $ This entire set is written to an error file
  262. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  263. 1 "Menu specification %s not found\n"
  264. 2 "Insufficient memory for menu %s\n"
  265. 3 "Insufficient memory for menu %s\n"
  266. 4 "Menu specification %s not found\n"
  267. 5 "Menu recursion detected for %s\n"
  268. 6 "Insufficient memory for menu %s\n"
  269. 7 "Insufficient memory for menu %s\n"
  270. 8 "Menu specification %s not found, using internal menu\n"
  271. 9 "Insufficient memory for menu specification\n"
  272. 10 "Insufficient memory for menu item %s\n"
  273. $set 52 Redefine set#
  274. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmPresence.c --
  275. $ This message goes to an error file.
  276. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  277. 1 "No se puede crear el diálogo Ocupar Espacio de trabajo"
  278. $ This tells what window the occupy workspace dialog is operating on.
  279. 2 "Ventana: "
  280. $ This is the label for the workspace list in the occupy workspace dialog
  281. 3 "Espacios de Trabajo: "
  282. $ This is the label for the button to put a window in all workspaces
  283. $ from the occupy workspace dialog
  284. 4 "Todos los Espacios de trabajo"
  285. $ This message goes to an error file.
  286. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  287. 5 "Memoria insuficiente para crear el diálogo de espacio de trabajo."
  288. $ This tells what window the occupy workspace dialog is operating on.
  289. 6 "Icono:"
  290. $set 54 Redefine set#
  291. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmProperty.c --
  292. $ This entire set is written to an error file.
  293. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  294. 1 "Insufficient memory for window management data"
  295. 2 "Insufficient memory for window management data"
  296. 3 "Insufficient memory for window management data"
  297. 4 "Insufficient memory for window manager flags"
  298. $set 56 Redefine set#
  299. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmProtocol.c --
  300. $ This entire set is written to an error file.
  301. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  302. 1 "Insufficient memory for window manager data"
  303. 2 "Insufficient memory to XInternAtom _MOTIF_WM_QUERY_nn"
  304. 3 "Failed to own _MOTIF_WM_QUERY_nn selection"
  305. 4 "Lost _MOTIF_WM_QUERY_nn selection"
  306. 5 "Insufficient memory to convert _MOTIF_WM_QUERY_nn selection"
  307. 6 "Failed to own WM_nn selection"
  308. 7 "Got convert request from unmanaged screen"
  309. 8 "Conversion request made for unknown target type"
  310. 9 "Conversion request received for unknown selection"
  311. $set 60 Redefine set#
  312. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmResParse.c --
  313. $ Messages 1-39,41-42 are written to an error file.
  314. $ YOU DO NOT NEED TO LOCALIZE MESSAGES 1-39, 41-42.
  315. $
  316. $ Message 40 allows you to alter the labels for the modifier
  317. $ keys on the menu accelerators. You may wish to localize
  318. $ message 40 so that these labels match the keycaps on your
  319. $ local keyboard.
  320. $
  321. 1 "Insufficient memory for session geometry item"
  322. 2 "Insufficient memory for workspaces list in session item"
  323. 3 "Insufficient memory for commandArgv array"
  324. 4 "Insufficient memory for commandArgv item"
  325. 5 "Insufficient memory for Dt Session Hints"
  326. 6 "Cannot open configuration file"
  327. 7 "Insufficient memory for menu accelerators"
  328. 8 "Unable to create a front panel by the name %s\n"
  329. 9 "Insufficient memory for menu"
  330. 10 "Insufficient memory for menu"
  331. 11 "Expected '{' after menu name"
  332. 12 "Insufficient memory for menu item"
  333. 13 "Insufficient memory for menu item"
  334. 14 "Invalid mnemonic specification"
  335. 15 "Insufficient memory for accelerator specification"
  336. 16 "Invalid accelerator specification"
  337. 17 "Insufficient memory"
  338. 18 "Missing group specification"
  339. 19 "Invalid group specification"
  340. 20 "Invalid number specification"
  341. 21 "Expected '{' after button set name"
  342. 22 "Insufficient memory for button specification"
  343. 23 "Invalid button specification"
  344. 24 "Invalid button context"
  345. 25 "Expected '{' after key set name"
  346. 26 "Insufficient memory for key specification"
  347. 27 "Invalid key specification"
  348. 28 "Invalid key context"
  349. 31 "Insufficient memory for screen names"
  350. 32 "Insufficient memory for screen names"
  351. 33 "%1$s: %2$s on line %3$d of configuration file %4$s\n"
  352. 34 "%1$s: %2$s on line %3$d of specification string\n"
  353. 35 "Insufficient memory for config file conversion"
  354. 36 "Insufficient memory to process included file: %s"
  355. 37 "Expected '{' "
  356. 38 "Insufficient memory for host name in session item"
  357. 39 "Could not reopen configuration file %s"
  358. $ Message 40 is used to remap the menu accelerator
  359. $ modifier key labels to the keycaps that the user sees on the
  360. $ local keyboard. If modifier key labels are not remapped, then
  361. $ the key label used in the accelerator spec will appear on
  362. $ the menu
  363. $
  364. $ Example: menu spec in dtwmrc file
  365. $ \t "Close" _C Alt<Key>F4 f.kill
  366. $
  367. $ Appears as
  368. $ Close Alt+F4
  369. $ - (the 'C' in Close is underlined)
  370. $
  371. $ if message 40 doesn't remap "Alt" then accelerator text is "Alt+F4"
  372. $ if message 40 is "Alt XYZ" then accelerator text is "XYZ+F4"
  373. $
  374. $ The format of this message is a sequence of strings separated
  375. $ by spaces. The strings are taken in pairs. If the first string
  376. $ in a pair matches a accelerator key label, the second string
  377. $ appears in its place on the menu. There must be an even number
  378. $ of strings. The case of the first string does not matter. The
  379. $ case of the second string is preserved.
  380. $
  381. 40 ""
  382. $
  383. $ Messages 41-42 are written to an error file.
  384. $ YOU DO NOT NEED TO LOCALIZE MESSAGES 41-42.
  385. $
  386. 41 "Memoria insuficiente para obtener variable de entorno LANG."
  387. 42 "Insufficient memory for menu item label"
  388. $set 62 Redefine set#
  389. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmResource.c --
  390. $ Messages 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17 and 19 are menu items in the
  391. $ built in menu. Only the title and mnemonic should be localized,
  392. $ never change the underbar. For example in message 1,
  393. $ "Restore" and the "R" may be localized. The underbar
  394. $ is part of the syntax for mnemonics and should not be changed.
  395. $ The letter after the underbar should match a letter (case sensitive)
  396. $ in the item title.
  397. $ (e.g. Normalize _N )
  398. $ Messages 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17 and 19 are not used.
  399. $ Messages 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20 to 29, 31, 33 to 38, 66-68,
  400. $ go to an errorlog and do NOT need to be localized.
  401. $ Messages 30 and 39-47 are not used.
  402. $ Only messages 32, 48-57 and 59 need to be localized.
  403. $ This message goes to an error file.
  404. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  405. 2 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado."
  406. $ This message goes to an error file.
  407. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  408. 4 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado."
  409. $ This message goes to an error file.
  410. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  411. 6 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado. "
  412. $ This message goes to an error file.
  413. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  414. 8 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado."
  415. $ This message goes to an error file.
  416. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  417. 10 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado."
  418. $ This message goes to an error file.
  419. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  420. 12 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado. "
  421. $ This message goes to an error file.
  422. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  423. 14 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado."
  424. $ This message goes to an error file.
  425. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  426. 16 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado."
  427. $ This message goes to an error file.
  428. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  429. 18 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado."
  430. $ Messages 20 to 29 go to an error file.
  431. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 20 TO 29.
  432. 20 "No hay suficiente memoria para el menú local predeterminado."
  433. 21 "No hay suficiente memoria para el menú localizado de sistema predeterminado"
  434. 22 "No hay suficiente memoria para los datos de colores"
  435. 23 "no se pudo cargar el font: %.100s"
  436. 24 "No hay suficiente memoria para los datos del espacio de trabajo"
  437. 25 "Nombre de espacio de trabajo no válido: \"%s\""
  438. 26 "Nombre de espacio de trabajo duplicado: \"%s\""
  439. 27 "No hay suficiente memoria para los datos del espacio de trabajo"
  440. 28 "No hay suficiente memoria para el recurso de la fecha"
  441. 29 "no se pudo cargar el font: %.100s"
  442. $ This message goes to an error file.
  443. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS MESSAGE.
  444. 31 "No hay suficiente memoria para la cadena de mensajes locales"
  445. $ This is the default title of the "Rename Workspace" dialog
  446. 32 "Renombrar Espacio de Trabajo"
  447. $ Messages 33 to 38 go to an error file.
  448. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 33 TO 38.
  449. 33 "No hay suficiente memoria para la cadena de mensajes locales"
  450. 34 "No se puede obtener el color"
  451. 35 "No se puede obtener el color"
  452. 36 "No se puede obtener el color"
  453. 37 "No hay suficiente memoria para los datos del gestor de ventanas"
  454. 38 "No hay suficiente memoria para los datos del gestor de ventanas"
  455. $ Messages for the built in menu. The built in menu will
  456. $ appear unless the user (through resources and app-defaults)
  457. $ specified a custom window menu.
  458. $ Messages 48-57 are the definitions for the default built in
  459. $ window menu. These new messges allow the localizer to change the
  460. $ accelerators if they interfere with the local keyboard. The only item
  461. $ that has an accelerator is Close _C Alt<Key>F4 f.kill.
  462. $ The underbar is part of the syntax for mnemonics and should not
  463. $ be changed. The letter after the underbar should match a
  464. $ letter (case sensitive) in the item title and should not conflict
  465. $ with another mnemonic.
  466. $ (e.g. Normalize _N )
  467. $ The name of the function (e.g. f.normalize) should not change
  468. $ This item will "close" the window. This usually results in the
  469. $ window being withdrawn.
  470. 48 "Cerrar _C Alt<Key>F4 f.kill"
  471. $ This item normalizes a window
  472. 49 "Restaurar _R f.restore"
  473. $ This item moves a window
  474. 50 "Mover _M f.move"
  475. $ This item resizes a window
  476. 51 "Tamaño _T f.resize"
  477. $ This item changes a window into an icon
  478. 52 "Minimizar _n f.minimize"
  479. $ This item makes a window as large as allowed (determined by a number
  480. $ of factors)
  481. 53 "Maximizar _x f.maximize"
  482. $ This item lowers a window below other windows
  483. 54 "Bajar _B f.lower"
  484. $ This item brings up the occupy workspace dialog. The character
  485. $ sequence "\\.\\.\\." will appear as "..." in the menu . DO NOT CHANGE
  486. $ THE "\\.\\.\\." CHARACTERS
  487. 55 "Ocupar\\ Espacio\\ de\\ Trabajo\\.\\.\\. _O f.workspace_presence"
  488. $ This item puts a window into all workspaces. The character sequence
  489. $ "\\" provides a space between "Occupy" and "all" Use this sequence
  490. $ to provide spaces in item titles.
  491. 56 "Ocupar\\ Todos\\ los\\ Espacios\\ de\\ Trabajo _T f.occupy_all"
  492. $ This item removes a window from a workspace. This item will appear in
  493. $ in the menu as "Unoccupy Workspace" with the first e in the title underlined
  494. $ to indicate this is a mnemonic for this item.
  495. 57 "Desocupar\\ Espacio\\ de\\ Trabajo _D f.remove"
  496. $ This is the default title of the "occupy workspace" dialog
  497. 59 "Ocupar Espacio de Trabajo"
  498. $ The following 6 items are Sun-specific. The only difference being
  499. $ that these items have accelerators. They should be localized
  500. $ similarly to their corresponding item above.
  501. 60 "Restaurar _R Alt<Key>F5 f.restore"
  502. 61 "Mover _M Alt<Key>F7 f.move"
  503. 62 "Tamaño _S Alt<Key>F8 f.resize"
  504. 63 "Minimizar _n Alt<Key>F9 f.minimize"
  505. 64 "Maximizar _x Alt<Key>F10 f.maximize"
  506. 65 "Bajar _L Alt<Key>F3 f.lower"
  507. $ Messages 66 to 68 go to an error file.
  508. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE MESSAGES 66 TO 68.
  509. 66 "Valor del recurso autoRaiseDelay fuera de rango. No debe ser negativo"
  510. 67 "No se han encontrado las asignaciones de teclas %s, se utilizan las asignaciones de teclas incorporadas\n"
  511. 68 "No se han encontrado las asignaciones de botones %s, se utilizan las asignaciones de botones incorporadas\n"
  512. $set 70 Redefine set#
  513. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmWinInfo.c --
  514. $ This entire set is written to an error file.
  515. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  516. 1 "Insufficient memory for client data"
  517. 2 "Insufficient memory for client data"
  518. 3 "Couldn't make icon box"
  519. 4 "Couldn't make the front panel."
  520. 5 "Window manager cannot convert property %.100s as clientTitle/iconTitle: XmbTextPropertyToTextList"
  521. 6 "insufficient memory to convert property %.100s as clientTitle/iconTitle: XmbTextPropertyToTextList"
  522. 7 "[XmbTextPropertyToTextList]:\n\
  523. Locale (%.100s) not supported. (Check $LANG)."
  524. 8 "Window manager received unknown property as clientTitle/iconTitle: %.100s. Property ignored."
  525. $set 76 Redefine set#
  526. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- WmWrkspace.c --
  527. $ This entire set is written to an error file.
  528. $ YOU DON'T NEED TO LOCALIZE THIS SET.
  529. 1 "Insufficient memory for occupy workspace property"
  530. 2 "Insufficient memory for occupy workspace property"
  531. 3 "Insufficient memory to update workspace info"
  532. 4 "Insufficient memory for client data"
  533. 5 "Insufficient Memory (ConvertNamesToIDs)"
  534. 6 "Insufficient Memory (ConvertNamesToIDs)"
  535. 7 "Insufficient memory"
  536. 8 "Insufficient Memory (ConvertNamesToIDs)"
  537. 9 "Insufficient memory to add window to workspace"
  538. 10 "Insufficient Memory (GetLeaderPresence)"
  539. 11 "Insufficient memory"
  540. 12 "Insufficient memory to save resources"
  541. 13 "Insufficient memory to save resources."
  542. 14 "Maximum number of workspaces is %d. No new workspace was created."
  543. $set 82 Redefine set#
  544. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- PopupMenu.c --
  545. $ This entire set should be localized.
  546. $ Message 1 is the title of the Delete Locked Control Error dialog
  547. 1 "Gestor de Espacios de Trabajos - Error Suprimir Control Bloqueado"
  548. $ Message 2 is the title of the Delete Control dialog
  549. 2 "Gestor de Espacios de trabajos - Suprimir Control"
  550. $ Message 3 is the title of the Delete Locked Subpanel Error dialog
  551. 3 "Gestor de Espacios de Trabajos - Error Suprimir Subpanel Bloqueado"
  552. $ Message 4 is the title of the Delete Subpanel dialog
  553. 4 "Gestor de Espacios de Trabajos - Suprimir Subpanel"
  554. $ Message 5 is the message in the Delete Locked Control Error dialog
  555. 5 "Este control no se puede suprimir porque está bloqueado."
  556. $ Message 6 is the message in the Delete Control dialog
  557. 6 "¿Está seguro de que desea suprimir este control?"
  558. $ Message 7 is the message in the Delete Locked Subpanel Error dialog
  559. 7 "Este subpanel no se puede suprimir porque está bloqueado."
  560. $ Message 8 is the message in the Delete Control dialog when more than
  561. $ exits in the subpanel to be deleted.
  562. 8 "Este subpanel contiene más de un control.\n\
  563. ¿Está seguro de que desea suprimir este subpanel?"
  564. $ Message 9 is the message in the Delete Control dialog when only the
  565. $ copy of the main panel control exists in the subpanel.
  566. 9 "¿Está seguro de que desea suprimir este subpanel?"
  567. $ Message 10 - 19 are the menu title, menu items, and mnemonics in the
  568. $ Main/Subpanel Menu.
  569. $
  570. $ The entries are paired (label + mnemonic). The label appears in the
  571. $ menu. The mnemonic is the character in the label that is underlined by
  572. $ the menu system indicating that it is a keyboard shortcut.
  573. $
  574. $ The mnemonic must be a character in the label. Each mnemonic must be
  575. $ unique within this particular menu.
  576. $
  577. 10 "Añadir Subpanel"
  578. 11 "A"
  579. 12 "Suprimir Subpanel"
  580. 13 "u"
  581. 14 "Copiar a Panel Principal"
  582. 15 "C"
  583. 16 "Suprimir"
  584. 17 "S"
  585. 18 "Ayuda"
  586. 19 "A"
  587. $ Message 20 - 21 are used in the menu title for the workspace button
  588. $ menus. 20 is used for the format "Workspace <Name>". 21 is the first
  589. $ arg in the format.
  590. 20 "%1$s %2$s"
  591. 21 "Espacio de Trabajo "
  592. $ Message 22 - 30 are the menu title, menu items, and mnemonics in the
  593. $ Switch Menu.
  594. $
  595. $ The entries are paired (label + mnemonic). The label appears in the
  596. $ menu. The mnemonic is the character in the label that is underlined by
  597. $ the menu system indicating that it is a keyboard shortcut.
  598. $
  599. $ The mnemonic must be a character in the label. Each mnemonic must be
  600. $ unique within this particular menu.
  601. $
  602. 22 "Área de Conmutación"
  603. 23 "Añadir Espacio de Trabajo"
  604. 24 "A"
  605. 25 "Suprimir"
  606. 26 "S"
  607. 27 "Renombrar"
  608. 28 "R"
  609. 29 "Ayuda"
  610. 30 "A"
  611. $ Message 31 - 40 are the pieces for the deletion dialogs
  612. 31 "Suprimir Control:"
  613. 32 "Si se suprime este control, no se podrá restaurar\n\
  614. utilizando la zona de influencia \"Instalar Icono\".\n\n\
  615. Puede utilizar \"RestaurarPanel\" en el Gestor de \n\
  616. Aplicaciones para colocar de nuevo este control en un\n\
  617. momento posterior.\n\n\
  618. ¿Está seguro de que desea suprimir este control?"
  619. 33 "Suprimir Subpanel:"
  620. 34 "Si se suprime este subpanel, no se podrán restaurar\n\
  621. los controles en él contenidos utilizando\n\
  622. la zona de influencia \"Instalar Icono\".\n\n\
  623. Puede utilizar \"RestaurarPanel\" en el Gestor de Aplicaciones\n\
  624. para volver a colocar este subpanel y sus controles en un \n\
  625. momento posterior.\n\n\
  626. ¿Está seguro de que desea suprimir este subpanel?"
  627. $ Used for the name of a newly created workspace.
  628. 35 "Nuevo"
  629. $ Used for Install Icon title in Install Icon popup menu.
  630. 36 "Instalar Icono"
  631. $set 84 Redefine set#
  632. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- UI.c --
  633. $ This entire set should be localized.
  634. $
  635. $ Message used for the label of the dynamic install area.
  636. 1 "Instalar Icono"
  637. $set 86 Redefine set#
  638. $ THIS COMMENT FOR DTWM TEAM ONLY -- Callback.c --
  639. $ This entire set should be localized.
  640. $ The next two messages are used for workspace naming errors
  641. 1 "Gestor de Espacios de Trabajos - Error Renombrar"
  642. 2 "Nombre de espacio de trabajo duplicado o no válido"
  643. $ The next three messages are used for the dynamical install error dialog.
  644. 3 "Gestor de Espacios de Trabajos - Error Instalar Icono"
  645. 4 "Instalar Icono:"
  646. $ Messages 5 and 6 are old. They are replaced by messaged 8 and 9.
  647. 5 "Ya existe un icono con este nombre."
  648. 6 "Error de Control de Acción"
  649. 7 "No se puede encontrar el archivo"
  650. 8 "Ya existe un icono con este nombre."
  651. 9 "Gestor de Espacios de Trabajos - Error Acción Icono"
  652. $set 99 Redefine set#
  653. $ DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES
  654. $ DO NOT CHANGE THESE MESSAGES
  655. $ DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES
  656. $ These messages are used for the version information.
  657. 1 "@(#)version_goes_here"
  658. 2 "\n\
  659. @(#)_DtMessage catalog source $TOG: dtwm.msg /main/6 1999/09/20 15:19:48 mgreess $"