sqm.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-04-26 06:49+0000\n"
  4. "Last-Translator: FKdeveloper <felix.koeppel.ch@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationssqm/de/>\n"
  7. "Language: de\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
  12. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  13. msgid "Advanced Configuration"
  14. msgstr "Erweiterte Konfiguration"
  15. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  16. msgid "Advanced Linklayer Options"
  17. msgstr "Erweiterte Optionen Verbindungsschicht (Linklayer)"
  18. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  19. msgid ""
  20. "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
  21. "checking, use very carefully."
  22. msgstr ""
  23. "Erweiterte Optionszeichenkette zur Übergabe an die ausgangsseitigen "
  24. "Warteschlangendisziplinen; keine Fehlerprüfung, sehr vorsichtig verwenden."
  25. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  26. msgid ""
  27. "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
  28. "checking, use very carefully."
  29. msgstr ""
  30. "Erweiterte Optionszeichenkette zur Übergabe an die Eingangs-"
  31. "Warteschlangendisziplinen; keine Fehlerprüfung, sehr vorsichtig verwenden."
  32. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
  33. msgid ""
  34. "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
  35. "needed if MTU > 1500)."
  36. msgstr ""
  37. "Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Kästchen "
  38. "aktiviert ist (nur erforderlich, wenn MTU > 1500)."
  39. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
  40. msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
  41. msgstr ""
  42. "Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Kästchen markiert "
  43. "ist."
  44. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
  45. msgid "Basic Settings"
  46. msgstr "Grundlegende Einstellungen"
  47. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  48. msgid ""
  49. "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
  50. "[start|stop]-sqm.log."
  51. msgstr ""
  52. "Logdatei für diese SQM-Instanz unter /var/run/sqm/${Interface_name}.[start|"
  53. "stop]-sqm.log erstellen."
  54. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  55. msgid "Dangerous Configuration"
  56. msgstr "Gefährliche Konfiguration"
  57. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
  58. msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
  59. msgstr ""
  60. "Gefährliche Optionen werden nur verwendet, wenn dieses Feld markiert ist."
  61. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  62. msgid "Download speed (ingress)"
  63. msgstr "Download-Geschwindigkeit (Eingang)"
  64. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
  65. msgid ""
  66. "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  67. "shaping"
  68. msgstr ""
  69. "Download-Geschwindigkeit (kbit/s) (Eingang) auf 0 setzen, um Eingang-Shaping "
  70. "selektiv zu deaktivieren"
  71. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  72. msgid "ECN (egress)"
  73. msgstr "ECN (ausgehend)"
  74. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  75. msgid "ECN (ingress)"
  76. msgstr "ECN (Eingang)"
  77. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
  78. msgid "Enable SQM"
  79. msgstr "SQM aktivieren"
  80. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
  81. msgid "Enable debug logging"
  82. msgstr "Aktiviere Debug-Protokollierung"
  83. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
  84. msgid "Enable this SQM instance."
  85. msgstr "Diese SQM-Instanz aktivieren."
  86. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
  87. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
  88. msgstr "Explizite Überlastungsanzeige (ECN) bei eingehenden Paketen"
  89. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
  90. msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
  91. msgstr "Explizite Überlastungsanzeige (ECN) bei ausgehenden Paketen"
  92. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
  93. msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
  94. msgstr "UCI-Zugriff für luci-app-sqm erlauben"
  95. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  96. msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
  97. msgstr ""
  98. "Harte Begrenzung der Ausgangswarteschlangen; Standardmäßig leer lassen."
  99. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  100. msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
  101. msgstr ""
  102. "Harte Begrenzung der Eingangswarteschlangen; Standardmäßig leer lassen."
  103. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
  104. msgid "Hard queue limit (egress)"
  105. msgstr "Harte Warteschlangenbegrenzung (Ausgang)"
  106. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
  107. msgid "Hard queue limit (ingress)"
  108. msgstr "Harte Warteschlangenbegrenzung (Eingang)"
  109. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  110. msgid "Ignore DSCP (ingress)"
  111. msgstr "DSCP ignorieren (Eingang)"
  112. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
  113. msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
  114. msgstr "DSCP-Markierungen auf eingehenden Paketen ignorieren"
  115. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
  116. msgid "Interface name"
  117. msgstr "Schnittstellenname"
  118. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  119. msgid "Latency target (egress)"
  120. msgstr "Latenzziel (Ausgang)"
  121. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  122. msgid "Latency target (ingress)"
  123. msgstr "Latenzziel (Eingang)"
  124. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
  125. msgid ""
  126. "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  127. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  128. msgstr ""
  129. "Latenzziel für Ausgangswarteschlange, z.B. 5ms [Einheit: s, ms oder us]; "
  130. "Leer lassen für automatische Auswahl, das Wort 'default' eintragen für qdisc "
  131. "Standard."
  132. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
  133. msgid ""
  134. "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
  135. "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
  136. msgstr ""
  137. "Latenzziel für Eingangswarteschlange, z.B. 5ms [Einheit: s, ms oder us]; "
  138. "Leer lassen für automatische Auswahl, das Wort 'default' eintragen für qdisc "
  139. "Standard."
  140. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74
  141. msgid "Link Layer Adaptation"
  142. msgstr "Anpassung der Verbindungsschicht"
  143. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  144. msgid "Link layer"
  145. msgstr "Link-Layer"
  146. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  147. msgid "Linklayer adaptation mechanism"
  148. msgstr "Linklayer-Anpassungsmechanismus"
  149. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  150. msgid ""
  151. "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
  152. "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
  153. msgstr ""
  154. "Listet die Warteschlangendisziplinen auf, die auf diesem System verwendet "
  155. "werden können. Nach der Installation einer neuen qdisc müssen Sie den Router "
  156. "neu starten, um Updates zu sehen!"
  157. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  158. msgid "Log verbosity"
  159. msgstr "Ausführlichkeit des Protokolls"
  160. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  161. msgid ""
  162. "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  163. "interface MTU + overhead"
  164. msgstr ""
  165. "Maximale Größe für Größen- und Ratenberechnungen, tcMTU (Byte); muss >= "
  166. "Schnittstellen-MTU + Overhead sein"
  167. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
  168. msgid "Maximum packet size"
  169. msgstr "Maximale Paketgröße"
  170. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  171. msgid ""
  172. "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
  173. msgstr ""
  174. "Minimale Paketgröße, MPU (Byte); muss bei Ethernet-Größentabellen > 0 sein"
  175. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
  176. msgid "Minimum packet size"
  177. msgstr "Minimale Paketgröße"
  178. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  179. msgid ""
  180. "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
  181. "+ 1) / 16"
  182. msgstr ""
  183. "Anzahl der Einträge in Größen-/Raten-Tabellen, TSIZE; für ATM wählen Sie "
  184. "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16"
  185. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
  186. msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
  187. msgstr "Overhead pro Paket (Bytes)"
  188. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
  189. msgid "Qdisc options (egress)"
  190. msgstr "Qdisc-Optionen (Ausgang)"
  191. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
  192. msgid "Qdisc options (ingress)"
  193. msgstr "Qdisc-Optionen (Eingang)"
  194. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
  195. msgid "Queue Discipline"
  196. msgstr "Queue Discipline"
  197. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120
  198. msgid "Queue setup script"
  199. msgstr "Skript zum Aufsetzen der Warteschlange"
  200. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
  201. msgid "Queueing discipline"
  202. msgstr "Warteschlangendisziplin"
  203. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
  204. msgid "Queues"
  205. msgstr "Warteschlangen"
  206. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
  207. msgid "Rate table size"
  208. msgstr "Größe der Ratentabelle"
  209. #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
  210. msgid "SQM QoS"
  211. msgstr "SQM QoS"
  212. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64
  213. msgid "Smart Queue Management"
  214. msgstr "Smart Queue Management"
  215. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  216. msgid "Squash DSCP (ingress)"
  217. msgstr "Squash-DSCP (Eingang)"
  218. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
  219. msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
  220. msgstr "DSCP-Markierungen auf eingehenden Paketen unterdrücken"
  221. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
  222. msgid ""
  223. "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to "
  224. "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
  225. "change was not wished for."
  226. msgstr ""
  227. "Die SQM-GUI hat soeben das sqm-Initskript in Ihrem Namen aktiviert. Denken "
  228. "Sie daran, das sqm-Initscript manuell im Systemstartmenü zu deaktivieren, "
  229. "falls diese Änderung nicht gewünscht wurde."
  230. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48
  231. msgid ""
  232. "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to "
  233. "activate this service."
  234. msgstr ""
  235. "Der SQM-Dienst scheint deaktiviert zu sein. Bitte verwenden Sie die "
  236. "Schaltfläche unten, um diesen Dienst zu aktivieren."
  237. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  238. msgid "Upload speed (egress)"
  239. msgstr "Hochladegeschwindigkeit (Ausgang)"
  240. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
  241. msgid ""
  242. "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
  243. msgstr ""
  244. "Upload-Geschwindigkeit (kbit/s) (Ausgang) auf 0 gesetzt, um Ausgang-Shaping "
  245. "selektiv zu deaktivieren"
  246. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
  247. msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
  248. msgstr "Festlegen, wie ausführlich SQM ins Systemlog schreiben soll."
  249. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
  250. msgid "Which link layer technology to account for"
  251. msgstr "Welche Link-Layer-Technologie zu berücksichtigen ist"
  252. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
  253. msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
  254. msgstr ""
  255. "Welcher Verbindungsschicht-Anpassungsmechanismus verwendet werden soll; nur "
  256. "zum Testen"
  257. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65
  258. msgid ""
  259. "With <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> you can enable "
  260. "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
  261. "management (AQM) and prioritisation on one network interface."
  262. msgstr ""
  263. "Mit <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> können Sie Traffic "
  264. "Shaping, besseres Mischen (Fair Queueing), aktives Queue Length Management "
  265. "(AQM) und Priorisierung auf einer Netzwerkschnittstelle aktivieren."
  266. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107
  267. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149
  268. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:155
  269. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188
  270. #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
  271. msgid "default"
  272. msgstr "Standard"
  273. #~ msgid ""
  274. #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
  275. #~ "shaping:"
  276. #~ msgstr ""
  277. #~ "Download-Geschwindigkeit (kbit/s) (Ingress) auf 0 setzen, um Ingress-"
  278. #~ "Shaping selektiv zu deaktivieren:"
  279. #~ msgid ""
  280. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
  281. #~ "(ingress):"
  282. #~ msgstr ""
  283. #~ "Explicit congestion notification (ECN) Status für eingehende Pakete "
  284. #~ "(ingress):"
  285. #~ msgid ""
  286. #~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
  287. #~ "(egress)."
  288. #~ msgstr ""
  289. #~ "Explicit congestion notification (ECN) Status für ausgehende Pakete "
  290. #~ "(egress)."
  291. #~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
  292. #~ msgstr "DSCP bei Paketeingang ignorieren:"
  293. #~ msgid ""
  294. #~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
  295. #~ "interface MTU + overhead:"
  296. #~ msgstr ""
  297. #~ "Maximale Größe für Größen- und Ratenberechnungen, tcMTU (Byte); muss >= "
  298. #~ "Schnittstellen-MTU + Overhead sein:"
  299. #~ msgid ""
  300. #~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
  301. #~ msgstr ""
  302. #~ "Minimale Paketgröße, MPU (Byte); muss > 0 für Ethernet-Größentabellen "
  303. #~ "sein:"
  304. #~ msgid ""
  305. #~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
  306. #~ "(tcMTU + 1) / 16:"
  307. #~ msgstr ""
  308. #~ "Anzahl der Einträge in Größen/Raten-Tabellen, TSIZE; für ATM wählen Sie "
  309. #~ "TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
  310. #~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
  311. #~ msgstr "Overhead pro Paket (Byte):"
  312. #~ msgid ""
  313. #~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
  314. #~ "you need to restart the router to see updates!"
  315. #~ msgstr ""
  316. #~ "Warteschlangenstrukturen die auf diesem System benutzbar sind. Der Router "
  317. #~ "muss nach der Installation einer neuen qdisc neu gestartet werden, um die "
  318. #~ "Änderungen sehen zu können."
  319. #~ msgid ""
  320. #~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
  321. #~ "options will only be used as long as this box is checked."
  322. #~ msgstr ""
  323. #~ "Erweiterte Verbindungsschicht-Optionen anzeigen, (nur erforderlich, wenn "
  324. #~ "MTU > 1500). Die erweiterten Optionen werden nur verwendet, solange "
  325. #~ "dieses Kästchen markiert ist."
  326. #~ msgid ""
  327. #~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
  328. #~ "as long as this box is checked."
  329. #~ msgstr ""
  330. #~ "Erweiterte Konfiguration anzeigen und verwenden. Die erweiterten Optionen "
  331. #~ "werden nur verwendet, wenn diese Option ausgewählt ist."
  332. #~ msgid ""
  333. #~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
  334. #~ "as long as this box is checked."
  335. #~ msgstr ""
  336. #~ "Gefährliche Einstellungen anzeigen und nutzen. Gefährliche Optionen "
  337. #~ "werden nur benutzt, solange diese Box ausgewählt ist."
  338. #~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
  339. #~ msgstr "Squash DSCP bei eingehenden Paketen (Ingress):"
  340. #~ msgid ""
  341. #~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
  342. #~ "shaping:"
  343. #~ msgstr ""
  344. #~ "Upload-Geschwindigkeit (kbit/s) (egress) auf 0 setzen, um die egress "
  345. #~ "Paketflusskontrolle abzuschalten:"
  346. #~ msgid "Which link layer to account for:"
  347. #~ msgstr "Welche Verbindungsschicht zu berücksichtigen ist:"