polipo.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n"
  7. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  8. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationspolipo/de/>\n"
  10. "Language: de\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
  16. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
  17. msgid "Advanced Settings"
  18. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  19. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
  20. msgid "Allowed clients"
  21. msgstr "Erlaubte Clients"
  22. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
  23. msgid "Always use system DNS resolver"
  24. msgstr "Immer DNS-Auflösung des Systems benutzen"
  25. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
  26. msgid ""
  27. "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
  28. "username:password format."
  29. msgstr ""
  30. "HTTP-Basis-Anmeldung wird unterstützt. Geben Sie Benutzernamen und Passwort "
  31. "im Format benutzername:passwort an."
  32. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
  33. msgid "Configuration"
  34. msgstr "Konfiguration"
  35. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
  36. msgid "DNS and Query Settings"
  37. msgstr "Einstellungen für DNS und Abfragen"
  38. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
  39. msgid "DNS server address"
  40. msgstr "Adresse des DNS-Servers"
  41. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
  42. msgid "Delete cache files time"
  43. msgstr "Zeit zur Lösching der Cache-Dateien"
  44. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
  45. msgid "Disk cache location"
  46. msgstr "Cache-Verzeichnis"
  47. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
  48. msgid "Do not query IPv6"
  49. msgstr "IPv6 nicht abfragen"
  50. # Klingt komisch
  51. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
  52. msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
  53. msgstr "Aktivieren, falls Cache (Proxy) von mehreren Benutzern verwendet wird."
  54. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
  55. msgid "First PMM segment size (in bytes)"
  56. msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
  57. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
  58. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
  59. msgid "General Settings"
  60. msgstr "Allgemeine Einstellungen"
  61. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
  62. msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
  63. msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-polipo"
  64. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
  65. msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
  66. msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher soll Polipo für den Cache verwenden."
  67. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
  68. msgid "In RAM cache size (in bytes)"
  69. msgstr "Größe des Caches im Arbeitsspeicher (Bytes)"
  70. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
  71. msgid "Listen address"
  72. msgstr "Listen-Adresse"
  73. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
  74. msgid "Listen port"
  75. msgstr "Listen-Port"
  76. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
  77. msgid ""
  78. "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
  79. "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
  80. "empty to disable on-disk cache."
  81. msgstr ""
  82. "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
  83. "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
  84. "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
  85. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
  86. msgid "Log file location"
  87. msgstr "Ort der Log-Datei"
  88. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
  89. msgid "Log to syslog"
  90. msgstr "Schreibe Logs ins syslog"
  91. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
  92. msgid "Logging and RAM"
  93. msgstr "Protokollierung und Speicher"
  94. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
  95. msgid "Never use system DNS resolver"
  96. msgstr "DNS-Auflösung des Systems niemals verwenden"
  97. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
  98. msgid "On-Disk Cache"
  99. msgstr "Festplatten-Cache"
  100. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
  101. msgid "PMM segments size (in bytes)"
  102. msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
  103. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
  104. msgid "Parent Proxy"
  105. msgstr "Übergeordneter Proxy"
  106. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
  107. msgid "Parent proxy address"
  108. msgstr "Adresse des übergeordneten Proxy-Servers"
  109. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
  110. msgid ""
  111. "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
  112. "requests."
  113. msgstr ""
  114. "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (im Format host:port), an den Polipo "
  115. "die Anfragen weiterleiten soll."
  116. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
  117. msgid "Parent proxy authentication"
  118. msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
  119. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
  120. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
  121. msgid "Polipo"
  122. msgstr "Polipo"
  123. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
  124. msgid "Polipo Status"
  125. msgstr "Polipo-Status"
  126. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
  127. msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
  128. msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
  129. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
  130. msgid "Poor Man's Multiplexing"
  131. msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
  132. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
  133. msgid ""
  134. "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
  135. "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
  136. "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
  137. "PMM enabled."
  138. msgstr ""
  139. "Poor Man's Multiplexing (PMM) ist eine Technik, welche Multiplexing "
  140. "simuliert, indem eine Instanz in mehreren Teilen angefordert wird. Damit "
  141. "wird versucht, die durch Schwächen im HTTP-Protokoll verursachten Latenzen "
  142. "auszugleichen. ACHTUNG: Einige Webseiten könnten bei aktivem PMM nicht "
  143. "funktionieren."
  144. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
  145. msgid "Port on which Polipo will listen"
  146. msgstr "Port, an dem Polipo lauscht"
  147. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
  148. msgid "Proxy"
  149. msgstr "Proxy"
  150. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
  151. msgid "Query DNS by hostname"
  152. msgstr "DNS-Abfrage über Hostname"
  153. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
  154. msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
  155. msgstr "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung"
  156. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
  157. msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
  158. msgstr ""
  159. "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung für unbekannte Hosts"
  160. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
  161. msgid "Query DNS for IPv6"
  162. msgstr "DNS-Abfrage für IPv6"
  163. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
  164. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
  165. msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv4"
  166. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
  167. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
  168. msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv6"
  169. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
  170. msgid "Query only IPv6"
  171. msgstr "Nur IPv6 abfragen"
  172. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
  173. msgid ""
  174. "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
  175. "server than the host system."
  176. msgstr ""
  177. "Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt des "
  178. "systemeigenen DNS-Servers verwenden soll."
  179. # Verteilt? Gemeinsam?
  180. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
  181. msgid "Shared cache"
  182. msgstr "Gemeinsamer Cache"
  183. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
  184. msgid ""
  185. "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
  186. "segment size."
  187. msgstr ""
  188. "Größe des ersten PMM-Segments. Wenn diese Option leer ist, wird "
  189. "standardmäßig die doppelte Größe des PMM-Segments angenommen."
  190. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
  191. msgid "Size to which cached files should be truncated"
  192. msgstr "Größe, auf die zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden sollen"
  193. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
  194. msgid "Status"
  195. msgstr "Status"
  196. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
  197. msgid "Syslog facility"
  198. msgstr "System-Protokollierungsfunktion"
  199. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
  200. msgid ""
  201. "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
  202. "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
  203. msgstr ""
  204. "Aktive Schnittstelle für Polipo. Um Polipo auf allen Schnittstellen zu "
  205. "aktivieren, bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben."
  206. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
  207. msgid "Time after which cached files will be deleted"
  208. msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien gelöscht werden"
  209. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
  210. msgid "Time after which cached files will be truncated"
  211. msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden"
  212. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
  213. msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
  214. msgstr "Um PMM zu aktivieren, muss hier ein Wert eingetragen werden."
  215. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
  216. msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
  217. msgstr "Zwischengespeicherte Dateien auf (Bytes) beschneiden"
  218. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
  219. msgid "Truncate cache files time"
  220. msgstr "Zwischengespeicherte Dateien nach (Zeit) beschneiden"
  221. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
  222. msgid ""
  223. "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
  224. "written frequently and can grow considerably."
  225. msgstr ""
  226. "Es sollte ein externes Speichermedium verwendet werden, da häufig in die "
  227. "Protokolldatei geschrieben wird; sie kann dadurch sehr groß werden."
  228. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
  229. msgid ""
  230. "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  231. "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  232. "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
  233. msgstr ""
  234. "Ist die aktive Adresse auf 0.0.0.0 oder or :: (IPv6) gesetzt, müssen "
  235. "Clients, die sich verbinden dürfen, angegeben werden. Das Format ist "
  236. "entweder IP- oder Netzwerk-Adresse (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
  237. "2001:660:116::/48 (IPv6))"
  238. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
  239. msgid "enable"
  240. msgstr "aktivieren"
  241. #, fuzzy
  242. #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
  243. #~ msgstr ""
  244. #~ "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
  245. #~ "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. "
  246. #~ "Lassen Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
  247. #~ msgid "General"
  248. #~ msgstr "Allgemein"
  249. #, fuzzy
  250. #~ msgid ""
  251. #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  252. #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  253. #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
  254. #~ msgstr ""
  255. #~ "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
  256. #~ "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
  257. #~ "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
  258. #~ "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
  259. #~ "(IPv6))"
  260. #, fuzzy
  261. #~ msgid ""
  262. #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
  263. #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
  264. #~ msgstr ""
  265. #~ "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet "
  266. #~ "sowohl IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl "
  267. #~ "IPv4 als auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur "
  268. #~ "IPv6 möglich"
  269. #, fuzzy
  270. #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
  271. #~ msgstr ""
  272. #~ "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. "
  273. #~ "Grundeinstellung: Port 8123"