123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-10-20 13:17+0000\n"
- "Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsbanip/pl/>\n"
- "Language: pl\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
- msgid "-- Set Selection --"
- msgstr "-- Wybór zestawu --"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
- msgid "-- default --"
- msgstr "-- domyślne --"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
- msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
- msgstr "AFRINIC - obsługuje region Afryki i Oceanu Indyjskiego"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
- msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
- msgstr "APNIC - obsługuje region Azji i Pacyfiku"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
- msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
- msgstr "ARIN - obsługuje Kanadę i Stany Zjednoczone"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
- msgid "ASNs"
- msgstr "ASN-y"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
- msgid "Active Devices"
- msgstr "Aktywne urządzenia"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
- msgid "Active Feeds"
- msgstr "Aktywne źródła"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
- msgid "Active Uplink"
- msgstr "Aktywne łącze nadrzędne"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
- msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
- msgstr ""
- "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach podczas przeładowywania i "
- "uruchamiania interfejsu."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Ustawienia zaawansowane"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
- msgid "Allow Protocol/Ports"
- msgstr "Zezwalaj na protokół/porty"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
- msgid "Allow VLAN Forwards"
- msgstr "Zezwalaj na przekazywanie VLAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
- msgid "Allowlist Feed URLs"
- msgstr "Adresy URL źródeł listy dozwolonych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
- msgid "Allowlist Only"
- msgstr "Tylko lista dozwolonych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
- msgid ""
- "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
- "effect."
- msgstr ""
- "Modyfikacje listy dozwolonych zostały zapisane. Załaduj ponownie banIP, aby "
- "zmiany zaczęły obowiązywać."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
- msgid ""
- "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
- "Input and WAN-Forward chain."
- msgstr ""
- "Zawsze zezwalaj na protokół (tcp/udp) z określonymi portami lub zakresami "
- "portów w łańcuchu wejścia WAN i przekazywania WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
- msgid "Always allow certain VLAN forwards."
- msgstr "Zawsze zezwalaj na przekazywanie niektórych VLAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
- msgid "Always block certain VLAN forwards."
- msgstr "Zawsze blokuj przekazywanie niektórych VLAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
- msgid "Auto Allow Uplink"
- msgstr "Automatycznie zezwalaj na łącze nadrzędne"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
- msgid "Auto Allowlist"
- msgstr "Automatyczna lista dozwolonych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
- msgid "Auto Block Subnet"
- msgstr "Automatyczne blokowanie podsieci"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
- msgid "Auto Blocklist"
- msgstr "Automatyczna lista zablokowanych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
- msgid "Auto Detection"
- msgstr "Automatyczne wykrywanie"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
- msgid ""
- "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
- "RDAP request with the suspicious IP."
- msgstr ""
- "Automatycznie dodawaj całe podsieci do zestawu listy zablokowanych na "
- "podstawie dodatkowego żądania RDAP z podejrzanym adresem IP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
- msgid ""
- "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
- "blocklist."
- msgstr ""
- "Automatycznie dodawaj rozpoznane domeny i podejrzane adresy IP do lokalnej "
- "listy zablokowanych banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
- msgid ""
- "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
- "allowlist."
- msgstr ""
- "Automatycznie dodawaj rozpoznane domeny i adresy IP łącza nadrzędnego do "
- "lokalnej listy dozwolonych banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
- msgid "Backup Directory"
- msgstr "Katalog kopii zapasowej"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
- msgid "Base Directory"
- msgstr "Katalog główny"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
- msgid "Base working directory while banIP processing."
- msgstr "Główny katalog roboczy podczas przetwarzania banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
- msgid "Block Type"
- msgstr "Typ blokowania"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
- msgid "Block VLAN Forwards"
- msgstr "Blokuj przekazywanie VLAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
- msgid "Blocklist Feed"
- msgstr "Źródło listy zablokowanych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
- msgid "Blocklist Set Expiry"
- msgstr "Wygaśnięcie zestawu listy zablokowanych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
- msgid ""
- "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
- "effect."
- msgstr ""
- "Modyfikacje listy zablokowanych zostały zapisane. Załaduj ponownie banIP, "
- "aby zmiany zaczęły obowiązywać."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
- msgid ""
- "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
- "block policy to a certain chain."
- msgstr ""
- "Domyślnie każde źródło jest aktywne we wszystkich obsługiwanych łańcuchach. "
- "Ogranicz domyślne zasady blokowania do określonego łańcucha."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
- msgid "CPU Cores"
- msgstr "Rdzenie procesora"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
- msgid "Chain Priority"
- msgstr "Priorytet łańcucha"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
- msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
- msgstr "Przeładuj usługę banIP, aby zmiany zostały wprowadzone."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
- msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
- msgstr "Restartuj usługę banIP, aby zmiany zostały wprowadzone."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
- msgid "Clear Custom Feeds"
- msgstr "Wyczyść źródła niestandardowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
- msgid ""
- "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
- "named nftables Sets. For further information please check the <a "
- "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
- "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
- msgstr ""
- "Konfiguracja pakietu banIP w celu blokowania przychodzących i wychodzących "
- "adresów IP za pośrednictwem nazwanych zestawów nftables. Aby uzyskać więcej "
- "informacji, sprawdź <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://"
- "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
- "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >dokumentację online</a>"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
- msgid "Countries"
- msgstr "Kraje"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
- msgid "Custom Feed Editor"
- msgstr "Edytor źródeł niestandardowych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
- msgid ""
- "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
- "blocklist."
- msgstr ""
- "Deduplikuj adresy IP we wszystkich aktywnych zestawach i uporządkuj lokalną "
- "listę zablokowanych."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
- msgid "Deduplicate IPs"
- msgstr "Deduplikacja adresów IP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
- msgid "Default Block Policy"
- msgstr "Domyślne zasady blokowania"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
- msgid ""
- "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
- "utilities automatically."
- msgstr ""
- "Automatycznie wykrywaj odpowiednie urządzenia sieciowe, interfejsy, "
- "podsieci, protokoły i narzędzia."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
- msgid "Disable"
- msgstr "Wyłącz"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
- msgid "Domain Lookup"
- msgstr "Wyszukiwanie domen"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
- msgid "Don't check SSL server certificates during download."
- msgstr "Nie sprawdzaj certyfikatów SSL serwera podczas pobierania."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
- msgid "Download Custom Feeds"
- msgstr "Pobierz źródła niestandardowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
- msgid "Download Insecure"
- msgstr "Niezabezpieczone pobieranie"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
- msgid "Download Parameters"
- msgstr "Parametry pobierania"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
- msgid "Download Retries"
- msgstr "Ponowne próby pobierania"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
- msgid "Download Utility"
- msgstr "Narzędzie pobierania"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
- msgid ""
- "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
- "Forward chains."
- msgstr ""
- "Porzucaj pakiety po cichu lub aktywnie odrzucaj ruch w łańcuchach wejścia "
- "WAN i przekazywania WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
- msgid "E-Mail Notification"
- msgstr "Powiadomienie e-mail"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
- msgid "E-Mail Profile"
- msgstr "Profil e-mail"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
- msgid "E-Mail Sender Address"
- msgstr "Adres e-mail nadawcy"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
- msgid "E-Mail Settings"
- msgstr "Ustawienia e-mail"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
- msgid "E-Mail Topic"
- msgstr "Temat e-mail"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
- msgid "Edit Allowlist"
- msgstr "Edytuj listę dozwolonych"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
- msgid "Edit Blocklist"
- msgstr "Edytuj listę zablokowanych"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
- msgid "Edit Custom Feeds"
- msgstr "Edytuj źródła niestandardowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
- msgid "Element Count"
- msgstr "Liczba elementów"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
- msgid "Elements"
- msgstr "Elementy"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
- msgid "Empty field not allowed"
- msgstr "Puste pole jest niedozwolone"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
- msgid "Enable Remote Logging"
- msgstr "Włącz zdalne rejestrowanie"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
- msgid "Enable the banIP service."
- msgstr "Włącz usługę banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
- msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
- msgstr "Włącz interfejs cgi, aby otrzymywać zdarzenia zdalnego rejestrowania."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
- msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
- msgstr ""
- "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku błędów przetwarzania."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
- msgid "Enables IPv4 support."
- msgstr "Włącza obsługę IPv4."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
- msgid "Enables IPv6 support."
- msgstr "Włącza obsługę IPv6."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
- msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
- msgstr ""
- "Czas wygaśnięcia automatycznie dodawanych członków zestawu listy zablokowych."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
- msgid "External Allowlist Feeds"
- msgstr "Zewnętrzne źródła listy dozwolonych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
- msgid "External Blocklist Feeds"
- msgstr "Zewnętrzne źródła listy zablokowanych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
- msgid "Feed Name"
- msgstr "Nazwa źródła"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
- msgid "Feed Selection"
- msgstr "Wybór źródeł"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
- msgid "Feed/Set Settings"
- msgstr "Ustawienia źródła/zestawu"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
- msgid "Fill Custom Feeds"
- msgstr "Wypełnij źródła niestandardowe"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
- msgid "Firewall Log"
- msgstr "Dziennik zapory"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
- msgid "Flag"
- msgstr "Flaga"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
- msgid "Flag not supported"
- msgstr "Flaga jest nieobsługiwana"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ustawienia główne"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app banIP"
- msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI banIP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
- msgid "High Priority"
- msgstr "Wysoki priorytet"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
- msgid "Highest Priority"
- msgstr "Najwyższy priorytet"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
- msgid "ICMP-Threshold"
- msgstr "Próg ICMP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
- msgid ""
- "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr ""
- "Próg ICMP w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DoS. Aby wyłączyć "
- "to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
- msgid "IP"
- msgstr "IP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
- msgid "IP Search"
- msgstr "Wyszukiwanie IP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
- msgid "IP Search..."
- msgstr "Wyszukiwanie IP..."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
- msgid "IPv4 Network Interfaces"
- msgstr "Interfejsy sieciowe IPv4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
- msgid "IPv4 Support"
- msgstr "Obsługa IPv4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
- msgid "IPv6 Network Interfaces"
- msgstr "Interfejsy sieciowe IPv6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
- msgid "IPv6 Support"
- msgstr "Obsługa IPv6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
- msgid ""
- "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
- "temporary split files while loading the Sets."
- msgstr ""
- "Zwiększ maksymalną liczbę otwartych plików, np. do obsługi liczby "
- "tymczasowych plików podzielonych podczas ładowania zestawów."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
- msgid "Information"
- msgstr "Informacje"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
- msgid "Invalid characters"
- msgstr "Nieprawidłowe znaki"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
- msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
- msgstr "Nieprawidłowe wartości wejściowe, nie można zapisać zmian."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
- msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
- msgstr "LACNIC - obsługuje region Ameryki Łacińskiej i Karaibów"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
- msgid "LAN-Forward (packets)"
- msgstr "Przekazywanie LAN (pakiety)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
- msgid "LAN-Forward Chain"
- msgstr "Łańcuch przekazywania LAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
- msgid "Last Run"
- msgstr "Ostatnie uruchomienie"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
- msgid "Least Priority"
- msgstr "Najniższy priorytet"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
- msgid "Less Priority"
- msgstr "Mniejszy priorytet"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
- msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
- msgstr "Ogranicz niektóre źródła do łańcucha przekazywania LAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
- msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
- msgstr "Ogranicz niektóre źródła do łańcucha przekazywania WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
- msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
- msgstr "Ogranicz niektóre źródła do łańcucha wejścia WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
- msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
- msgstr ""
- "Ogranicz liczbę rdzeni procesora używanych przez banIP, aby oszczędzać "
- "pamięć RAM."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
- msgid "Limit the uplink autoallow function."
- msgstr "Ogranicz funkcję automatycznego zezwalania na łącze nadrzędne."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
- msgid ""
- "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
- "load."
- msgstr ""
- "Wymień elementy zestawów w statusie i raporcie. Wyłącz tę opcję, aby "
- "zmniejszyć obciążenie procesora."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
- msgid "List of available reload trigger interface(s)."
- msgstr "Lista dostępnych interfejsów wyzwalacza przeładowania."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
- msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
- msgstr "Wymień elementy określonego zestawu związanego z banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
- msgid "Local Feed Settings"
- msgstr "Ustawienia lokalnego źródła"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
- msgid ""
- "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
- "standard parsing via logread."
- msgstr ""
- "Lokalizacja do analizy pliku dziennika, np. poprzez syslog-ng, aby "
- "dezaktywować standardowe analizowanie poprzez logread."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
- msgid "Log Count"
- msgstr "Liczba dziennika"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
- msgid "Log LAN-Forward"
- msgstr "Rejestrowanie przekazywania LAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
- msgid "Log Limit"
- msgstr "Limit dziennika"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
- msgid "Log Prerouting"
- msgstr "Wstępne trasowanie dziennika"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
- msgid "Log Settings"
- msgstr "Ustawienia dziennika"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
- msgid "Log Terms"
- msgstr "Warunki dziennika"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
- msgid "Log WAN-Forward"
- msgstr "Rejestrowanie przekazywania WAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
- msgid "Log WAN-Input"
- msgstr "Rejestrowanie wejścia WAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
- msgid "Log suspicious Prerouting packets."
- msgstr "Rejestruj podejrzane pakiety ze wstępnego trasowania."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
- msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
- msgstr "Rejestruj podejrzane przekazywane pakiety LAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
- msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
- msgstr "Rejestruj podejrzane przekazywazane pakiety WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
- msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
- msgstr "Rejestruj podejrzane pakiety przychodzące WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
- msgid "Logfile Location"
- msgstr "Lokalizacja pliku dziennika"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
- msgid "Max Open Files"
- msgstr "Maksymalna liczba otwartych plików"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
- msgid "NFT Information"
- msgstr "Informacje NFT"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
- msgid "NFT Log Level"
- msgstr "Poziom rejestrowania NFT"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
- msgid "Network Devices"
- msgstr "Urządzenia sieciowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
- msgid "Nice Level"
- msgstr "Poziom nice"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
- msgid "No Search results!"
- msgstr "Brak wyników wyszukiwania!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
- msgid "Normal Priority"
- msgstr "Normalny priorytet (domyślny)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
- msgid ""
- "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
- "fetch)."
- msgstr ""
- "Liczba prób pobierania w przypadku błędu (nieobsługiwane przez uclient-"
- "fetch)."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
- msgid ""
- "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
- msgstr ""
- "Liczba nieudanych prób logowania z tego samego adresu IP w dzienniku przed "
- "zablokowaniem."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
- msgid ""
- "Override the pre-configured download options for the selected download "
- "utility."
- msgstr ""
- "Zastąp wstępnie skonfigurowane opcje pobierania dla wybranego narzędzia do "
- "pobierania."
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
- msgid "Overview"
- msgstr "Przegląd"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
- msgid ""
- "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
- "disable the log monitor at all set it to '0'."
- msgstr ""
- "Analizuj tylko ostatnią określoną liczbę wpisów w dzienniku pod kątem "
- "podejrzanych zdarzeń. Aby w ogóle wyłączyć monitorowanie dziennika, ustaw na "
- "'0'."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
- msgid "Port/Protocol Limit"
- msgstr "Limit portu/protokołu"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
- msgid "Processing Log"
- msgstr "Dziennik przetwarzania"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
- msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Profil używany przez \"msmtp\" dla wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
- msgid "Protocol/URL format not supported"
- msgstr "Format protokołu/adresu URL jest nieobsługiwany"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
- msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
- msgstr "RIPE - obsługuje Europę, Bliski Wschód i Azję Środkową"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
- msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
- msgstr "Otrzymuj powiadomienia e-mail przy każdym uruchomieniu banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
- msgid ""
- "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
- "required to enable E-Mail functionality."
- msgstr ""
- "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP, ta informacja jest "
- "wymagana do włączenia funkcji e-mail."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
- msgid "Refresh"
- msgstr "Odśwież"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
- msgid "Regional Internet Registry"
- msgstr "Regionalny Rejestr Internetowy"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
- msgid "Reload"
- msgstr "Przeładuj"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
- msgid "Reload Trigger Interface"
- msgstr "Interfejs wyzwalacza przeładowania"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
- msgid "Remote Token"
- msgstr "Zdalny token"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
- msgid "Report Directory"
- msgstr "Katalog raportu"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
- msgid "Report Elements"
- msgstr "Elementy raportu"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
- msgid "Restart"
- msgstr "Restartuj"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
- msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
- msgstr ""
- "Ogranicz dostęp do Internetu z/do niewielkiej liczby bezpiecznych adresów IP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
- msgid "Result"
- msgstr "Wynik"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
- msgid "Rulev4"
- msgstr "Regułav4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
- msgid "Rulev6"
- msgstr "Regułav6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
- msgid "Run Flags"
- msgstr "Flagi uruchomieniowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
- msgid "Run Information"
- msgstr "Informacje uruchomieniowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
- msgid "SYN-Threshold"
- msgstr "Próg SYN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
- msgid ""
- "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr ""
- "Próg SVN w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DoS. Aby wyłączyć "
- "to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
- msgid "Save Custom Feeds"
- msgstr "Zapisz źródła niestandardowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
- msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
- msgstr "Przeszukaj zestawy związane z banIP dla określonego adresu IP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
- msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
- msgstr "Wybierz jedno ze wstępnie skonfigurowanych narzędzi do pobierania."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
- msgid "Select the WAN network device(s)."
- msgstr "Wybierz urządzenie(-a) sieciowe WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
- msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
- msgstr "Wybierz logiczne interfejsy sieciowe IPv4 WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
- msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
- msgstr "Wybierz logiczne interfejsy sieciowe IPv6 WAN."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
- msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
- msgstr "Adres nadawcy wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
- msgid "Set"
- msgstr "Zestaw"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
- msgid "Set Policy"
- msgstr "Zasady zestawu"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
- msgid "Set Reporting"
- msgstr "Raportowanie zestawu"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
- msgid "Set Split Size"
- msgstr "Rozmiar podziału zestawu"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
- msgid "Set Survey"
- msgstr "Badanie zestawu"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
- msgid "Set Survey..."
- msgstr "Badanie zestawu..."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
- msgid "Set details"
- msgstr "Szczegóły zestawu"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
- msgid ""
- "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
- "priority."
- msgstr ""
- "Ustaw priorytet łańcucha nft w tablicy banIP, niższe wartości oznaczają "
- "wyższy priorytet."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
- msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
- msgstr "Ustaw zasady nft dla zestawów związanych z banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
- msgid "Set the syslog level for NFT logging."
- msgstr "Ustaw poziom dziennika syslog dla rejestrowania NFT."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
- msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
- msgstr ""
- "Podziel ładowanie zestawu zewnętrznego po każdych n członkach, aby "
- "zaoszczędzić pamięć RAM."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
- msgid "Stop"
- msgstr "Zatrzymaj"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
- msgid "Subnet"
- msgstr "Podsieć"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
- msgid "Survey"
- msgstr "Badanie"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
- msgid "System Information"
- msgstr "Informacje systemowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
- msgid "Table/Chain Settings"
- msgstr "Ustawienia tablicy/łańcucha"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
- msgid "Target directory for banIP-related report files."
- msgstr "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
- msgid "Target directory for compressed feed backups."
- msgstr "Katalog docelowy dla kopii zapasowych skompresowanych źródeł."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
- msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
- msgstr "Lista dozwolonych jest za duża, nie można zapisać zmian."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
- msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
- msgstr "Lista zablokowanych jest za duża, nie można zapisać zmian."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
- msgid ""
- "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
- "and asterisk traffic."
- msgstr ""
- "Domyślne wyrażenia regularne filtrują podejrzany ruch ssh, LuCI, nginx i "
- "asterisk."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
- msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
- msgstr "Wybrany priorytet będzie używany do przetwarzania banIP w tle."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
- msgid ""
- "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
- "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
- "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
- "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
- msgstr ""
- "To jest lokalna lista dozwolonych banIP, która zezwala na określone adresy "
- "MAC, adresy IP lub nazwy domen.<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj dokładnie "
- "jeden adres MAC/IPv4/IPv6 lub nazwę domeny na wiersz. Dozwolone są zakresy w "
- "notacji CIDR i powiązania MAC/IP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
- msgid ""
- "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
- "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
- "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
- "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
- msgstr ""
- "To jest lokalna lista zablokowanych banIP, która blokuje określone adresy "
- "MAC, adresy IP lub nazwy domen.<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj dokładnie "
- "jeden adres MAC/IPv4/IPv6 lub nazwę domeny na wiersz. Dozwolone są zakresy w "
- "notacji CIDR i powiązania MAC/IP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
- msgid ""
- "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
- "get a new one."
- msgstr ""
- "Ta karta pokazuje ostatnio wygenerowany raport zestawu. Naciśnij przycisk "
- "„Odśwież”, aby uzyskać nowy."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
- msgid "Timestamp"
- msgstr "Sygnatura czasowa"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
- msgid ""
- "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
- "vaild E-Mail receiver address."
- msgstr ""
- "Aby włączyć powiadomienia e-mail, skonfiguruj pakiet 'msmtp' i podaj "
- "prawidłowy adres e-mail odbiorcy."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
- msgid "Token to communicate with the cgi interface."
- msgstr "Token do komunikacji z interfejsem cgi."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
- msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
- msgstr "Temat wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
- msgid "Trigger Delay"
- msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
- msgid "UDP-Threshold"
- msgstr "Próg UDP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
- msgid ""
- "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr ""
- "Próg UDP w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DoS. Aby wyłączyć "
- "to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
- msgid "URLv4"
- msgstr "URLv4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
- msgid "URLv6"
- msgstr "URLv6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
- msgid "Unable to parse the countries file!"
- msgstr "Nie można przeanalizować pliku krajów!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
- msgid "Unable to parse the custom feed file!"
- msgstr "Nie można przeanalizować pliku niestandardowych źródeł!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
- msgid "Unable to parse the default feed file!"
- msgstr "Nie można przeanalizować pliku domyślnych źródeł!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
- msgid "Unable to parse the report file!"
- msgstr "Nie można przeanalizować pliku raportu!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
- msgid "Unable to parse the ruleset file!"
- msgstr "Nie można przeanalizować pliku zestawu reguł!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
- msgid "Unable to save modifications: %s"
- msgstr "Nie można zapisać modyfikacji: %s"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
- msgid "Upload Custom Feeds"
- msgstr "Prześlij źródła niestandardowe"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
- msgid "Upload of the custom feed file failed."
- msgstr "Przesyłanie pliku źródeł niestandardowych nie powiodło się."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
- msgid "Verbose Debug Logging"
- msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
- msgid "WAN-Forward (packets)"
- msgstr "Przekazywanie WAN (pakiety)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
- msgid "WAN-Forward Chain"
- msgstr "Łańcuch przekazywania WAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
- msgid "WAN-Input (packets)"
- msgstr "Wejście WAN (pakiety)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
- msgid "WAN-Input Chain"
- msgstr "Łańcuch wejścia WAN"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
- msgid ""
- "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
- "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
- "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
- "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
- "maintainers version just clear the custom feed file."
- msgstr ""
- "Za pomocą tego edytora możesz przesłać lokalny plik źródeł niestandardowych "
- "lub wypełnić plik początkowy (kopia 1:1 wersji dostarczonej w pakiecie). "
- "Plik znajduje się pod adresem '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Następnie "
- "możesz edytować ten plik, usuwać i dodawać wpisy lub wykonać lokalną kopię "
- "zapasową. Aby wrócić do wersji oryginalnej, po prostu wyczyść plik źródeł "
- "niestandardowych."
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
- msgid "alert"
- msgstr "alarm"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
- msgid "auto-added IPs to allowlist"
- msgstr "automatycznie dodane adresy IP do listy dozwolonych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
- msgid "auto-added IPs to blocklist"
- msgstr "automatycznie dodane adresy IP do listy zablokowanych"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
- msgid "banIP"
- msgstr "banIP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
- msgid "blocked icmp-flood packets"
- msgstr "zablokowane pakiety icmp-flood"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
- msgid "blocked invalid ct packets"
- msgstr "zablokowane nieprawidłowe pakiety ct"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
- msgid "blocked invalid tcp packets"
- msgstr "zablokowane nieprawidłowe pakiety tcp"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
- msgid "blocked syn-flood packets"
- msgstr "zablokowane pakiety syn-flood"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
- msgid "blocked udp-flood packets"
- msgstr "zablokowane pakiety udp-flood"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
- msgid "crit"
- msgstr "krytyczny"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
- msgid "debug"
- msgstr "debugowanie"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
- msgid "drop"
- msgstr "porzucaj"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
- msgid "emerg"
- msgstr "ratunkowy"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
- msgid "err"
- msgstr "błąd"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
- msgid "info"
- msgstr "informacyjny"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
- msgid "local allowlist"
- msgstr "lokalna lista dozwolonych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
- msgid "local blocklist"
- msgstr "lokalna lista zablokowanych"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
- msgid "memory"
- msgstr "pamięć"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
- msgid "notice"
- msgstr "spostrzeżenie"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
- msgid "performance"
- msgstr "wydajność"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
- msgid "reject"
- msgstr "odrzucaj"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
- msgid "warn"
- msgstr "ostrzeżenie"
- #~ msgid ""
- #~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
- #~ "restart banIP that changes take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Modyfikacje listy dozwolonych zostały zapisane, rozpocznij wyszukiwanie "
- #~ "domen lub zrestartuj banIP, aby zmiany zaczęły obowiązywać."
- #~ msgid ""
- #~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
- #~ "restart banIP that changes take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Modyfikacje listy zablokowanych zostały zapisane, rozpocznij wyszukiwanie "
- #~ "domen lub zrestartuj banIP, aby zmiany zaczęły obowiązywać."
- #~ msgid ""
- #~ "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
- #~ "disable this safeguard set it to '0'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Próg ICMP w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DDOS. Jeśli "
- #~ "chcesz wyłączyć to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
- #~ msgid ""
- #~ "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
- #~ "disable this safeguard set it to '0'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Próg SYN w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DDOS. Jeśli "
- #~ "chcesz wyłączyć to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
- #~ msgid ""
- #~ "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
- #~ "disable this safeguard set it to '0'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Próg UDP w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DDOS. Jeśli "
- #~ "chcesz wyłączyć to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
- #~ msgid ""
- #~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
- #~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
- #~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
- #~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
- #~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
- #~ "not delete it!)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Za pomocą tego edytora możesz przesłać lokalny plik źródeł "
- #~ "niestandardowych lub wypełnić plik początkowy (kopia 1:1 wersji "
- #~ "dostarczonej z pakietem). Plik znajduje się w '/etc/banip/banip.custom."
- #~ "feeds'. Następnie możesz edytować ten plik, usuwać wpisy, dodawać nowe "
- #~ "lub wykonać lokalną kopię zapasową. Aby wrócić do wersji opiekunów, po "
- #~ "prostu ponownie opróżnij plik źródeł niestandardowych (nie usuwaj go!)."
- #~ msgid "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
- #~ msgstr "Próg ICMP w pakietach na sekundę do zapobiegania atakom WAN-DDoS."
- #~ msgid "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
- #~ msgstr "Próg SYN w pakietach na sekundę do zapobiegania atakom WAN-DDoS."
- #~ msgid "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
- #~ msgstr "Próg UDP w pakietach na sekundę do zapobiegania atakom WAN-DDoS."
- #~ msgid "Apply & Restart"
- #~ msgstr "Restartuj"
- #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
- #~ msgstr "Nie ma jeszcze dzienników zapory związanych z banIP!"
- #~ msgid ""
- #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
- #~ "only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dane wyjściowe syslog, wstępnie przefiltrowane pod kątem wpisów dziennika "
- #~ "zapory związanych z banIP."
- #~ msgid "Unable to parse the countries file: %s"
- #~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku krajów: %s"
- #~ msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
- #~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku niestandardowego źródła: %s"
- #~ msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
- #~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku domyślnego źródła: %s"
- #~ msgid "Unable to parse the report file: %s"
- #~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku raportu: %s"
- #~ msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
- #~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku zestawu reguł: %s"
- #~ msgid "Countries (RIR)"
- #~ msgstr "Państwa (RIR)"
- #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
- #~ msgstr "Wybór źródeł listy dozwolonych"
- #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
- #~ msgstr "Wybór źródeł listy zablokowanych"
- #~ msgid "Chain/Set Settings"
- #~ msgstr "Ustawienia łańcucha/zestawu"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
- #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
- #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
- #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania przychodzących i wychodzących "
- #~ "adresów IP za pośrednictwem nazwanych zestawów nftables. Więcej "
- #~ "informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
- #~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
- #~ ">znajduje się w dokumentacji online</a>"
- #~ msgid "External allowlist feeds"
- #~ msgstr "Zewnętrzne źródła listy dozwolonych"
- #~ msgid "External blocklist feeds"
- #~ msgstr "Zewnętrzne źródła listy zablokowanych"
- #~ msgid "Local feed settings"
- #~ msgstr "Ustawienia lokalnego źródła"
- #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
- #~ msgstr "Rejestruj podejrzane przekazane pakiety LAN (odrzucone)."
- #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
- #~ msgstr "Rejestruj podejrzane przekazane pakiety WAN (porzucone)."
- #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
- #~ msgstr "Rejestruj podejrzane przychodzące pakiety WAN (porzucone)."
- #~ msgid "NFT Chain Priority"
- #~ msgstr "Priorytet łańcucha NFT"
- #~ msgid "NFT Set Policy"
- #~ msgstr "Zasady zestawu NFT"
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
- #~ "values means higher priority."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw priorytet łańcucha nft w tabeli banIP. Uwaga: niższe wartości "
- #~ "oznaczają wyższy priorytet."
- #~ msgid ""
- #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
- #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
- #~ msgstr ""
- #~ "Domyślne terminy/wyrażenia regularne dziennika filtrują podejrzany ruch "
- #~ "ssh, LuCI, nginx i asterisk."
- #~ msgid "auto-added to allowlist today"
- #~ msgstr "dzisiaj automatycznie dodany do listy dozwolonych"
- #~ msgid "auto-added to blocklist today"
- #~ msgstr "dzisiaj automatycznie dodany do listy zablokowanych"
- #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
- #~ msgstr "Nie ma jeszcze dzienników przetwarzania związanych z banIP!"
- #~ msgid ""
- #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
- #~ "only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dane wyjściowe syslog, wstępnie przefiltrowane pod kątem wpisów dziennika "
- #~ "przetwarzania związanych z banIP."
- #~ msgid "Log Level"
- #~ msgstr "Poziom logowania"
- #~ msgid "Network Interfaces"
- #~ msgstr "Interfejsy sieciowe"
- #~ msgid ""
- #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
- #~ "starts."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach przed faktycznym rozpoczęciem "
- #~ "przetwarzania banIP."
- #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista dostępnych interfejsów sieciowych wyzwalających uruchomienie banIP."
- #~ msgid "Startup Trigger Interface"
- #~ msgstr "Interfejs wyzwalacza uruchamiania"
- #~ msgid "Trigger Action"
- #~ msgstr "Akcja wyzwalacza"
- #~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
- #~ msgstr "Wyzwalanie akcji przy zdarzeniach interfejsu ifup."
- #~ msgid "reload"
- #~ msgstr "przeładuj"
- #~ msgid "start (default)"
- #~ msgstr "uruchom"
- #~ msgid ""
- #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
- #~ "blocklist."
- #~ msgstr ""
- #~ "Deduplikuj adresy IP we wszystkich aktywnych zestawach i uporządkuj "
- #~ "lokalną listę zablokowanych."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
- #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
- #~ msgstr ""
- #~ "To jest lokalna lista dozwolonych banIP, która zezwala na określone "
- #~ "adresy MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj dokładnie jeden "
- #~ "adres MAC/IPv4/IPv6 lub nazwę domeny w wierszu."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
- #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
- #~ msgstr ""
- #~ "To jest lokalna lista zablokowanych banIP, która blokuje określone adresy "
- #~ "MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj dokładnie jeden adres MAC/"
- #~ "IPv4/IPv6 lub nazwę domeny w wierszu."
- #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
- #~ msgstr ""
- #~ "Podziel ładowanie zestawu zewnętrznego po każdych n członkach, aby "
- #~ "zaoszczędzić pamięć RAM."
- #~ msgid "Blocklist Expiry"
- #~ msgstr "Wygaśnięcie listy zablokowanych"
- #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
- #~ msgstr ""
- #~ "Czas wygaśnięcia automatycznie dodanych członków zestawu listy "
- #~ "zablokowanych."
- #~ msgid "Blocklist Feeds"
- #~ msgstr "Źródła listy zablokowanych"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
- #~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
- #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
- #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
- #~ "online documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania przychodzących i wychodzących "
- #~ "adresów IP/podsieci za pośrednictwem zestawów w nftables. Aby uzyskać "
- #~ "więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
- #~ "master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
- #~ "noopener\" >sprawdź dokumentację online</a>"
- #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista obsługiwanych i w pełni wstępnie skonfigurowanych źródeł banIP."
- #~ msgid "Active Subnets"
- #~ msgstr "Aktywne podsieci"
- #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
- #~ msgstr ""
- #~ "Automatycznie przenosi podejrzane adresy IP na listę zablokowanych banIP."
- #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
- #~ msgstr "Automatycznie przenosi adresy IP uplink na listę dozwolonych banIP."
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
- #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
- #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
- #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
- #~ "online documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania przychodzących i wychodzących "
- #~ "adresów IP/podsieci poprzez zestawy w nftables. Aby uzyskać więcej "
- #~ "informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
- #~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
- #~ ">sprawdź dokumentację online</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
- #~ "blocklist."
- #~ msgstr ""
- #~ "Deduplikuj adresy IP we wszystkich aktywnych zestawach i uporządkuj "
- #~ "lokalną listę zablokowanych."
- #~ msgid ""
- #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
- #~ "temporary split files while loading the sets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zwiększ maksymalną liczbę otwartych plików, np. w celu obsługi liczby "
- #~ "tymczasowo podzielonych plików podczas ładowania zestawów."
- #~ msgid ""
- #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
- #~ msgstr ""
- #~ "Analizuj tylko ostatnią podaną liczbę wpisów w dzienniku w poszukiwaniu "
- #~ "podejrzanych zdarzeń."
- #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
- #~ msgstr "Ustaw zasady nft dla zestawów związanych z banIP."
- #~ msgid "audit"
- #~ msgstr "audyt"
- #~ msgid ""
- #~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
- #~ "effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Modyfikacje listy dozwolonych zostały zapisane, uruchom ponownie banIP, "
- #~ "aby zmiany zaczęły obowiązywać."
- #~ msgid ""
- #~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
- #~ "effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Modyfikacje listy zablokowanych zostały zapisane, uruchom ponownie banIP, "
- #~ "aby zmiany zaczęły obowiązywać."
- #~ msgid "Active Interfaces"
- #~ msgstr "Aktywne interfejsy"
- #~ msgid ""
- #~ "List Set elements in the report, disable this to speed up the report "
- #~ "significantly."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wymień elementy zestawu w raporcie, wyłącz tę opcję, aby znacznie "
- #~ "przyspieszyć raportowanie."
- #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
- #~ msgstr "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z IPSet."
- #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
- #~ msgstr "Katalog docelowy dla kopii zapasowych skompresowanej listy źródeł."
- #~ msgid ""
- #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zmiany na czarnej liście zostały zapisane. Odśwież swoje listy banIP, aby "
- #~ "zmiany zaczęły obowiązywać."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
- #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jest to lokalna czarna lista banIP, aby zawsze odmawiać dostępu dla "
- #~ "niektórych adresów IP/CIDR. <br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko "
- #~ "jeden adres IPv4, adres IPv6 lub nazwę domeny na wiersz. Komentarze "
- #~ "wprowadzone z \"#\" są dozwolone - symbole wieloznaczne i wyrażenia "
- #~ "regularnego nie są."
- #~ msgid "Unable to save changes: %s"
- #~ msgstr "Nie można zapisać zmian: %s"
- #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
- #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (domyślnie)"
- #~ msgid "1 hour"
- #~ msgstr "1 godzina"
- #~ msgid "12 hours"
- #~ msgstr "12 godzin"
- #~ msgid "24 hours"
- #~ msgstr "24 godziny"
- #~ msgid "30 minutes"
- #~ msgstr "30 minut"
- #~ msgid "6 hours"
- #~ msgstr "6 godzin"
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "Akcja"
- #~ msgid "Active Logterms"
- #~ msgstr "Aktywne rejestratory"
- #~ msgid "Active Sources"
- #~ msgstr "Aktywne źródła"
- #~ msgid ""
- #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dodaj dodatkowe zestawy IP niezwiązane z banIP, np. do raportowania i "
- #~ "zapytań."
- #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
- #~ msgstr "Dodaj ten adres IP/CIDR do lokalnej białej listy."
- #~ msgid "Additional Settings"
- #~ msgstr "Dodatkowe ustawienia"
- #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dodatkowe opóźnienie wyzwalania w sekundach przed rozpoczęciem "
- #~ "przetwarzania banIP."
- #~ msgid "Advanced Chain Settings"
- #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia łańcucha"
- #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
- #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia e-mail"
- #~ msgid "Advanced Log Settings"
- #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia dziennika"
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Przypisz jeden lub więcej odpowiednich łańcuchów zapory sieciowej do "
- #~ "banIP. Domyślny łańcuch używany przez banIP to 'forwarding_lan_rule'."
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Przypisz jeden lub więcej odpowiednich łańcuchów zapory sieciowej do "
- #~ "banIP. Domyślny łańcuch używany przez banIP to 'forwarding_wan_rule'."
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Przypisz jeden lub więcej odpowiednich łańcuchów zapory sieciowej do "
- #~ "banIP. Domyślny łańcuch używany przez banIP to 'input_lan_rule'."
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Przypisz jeden lub więcej odpowiednich łańcuchów zapory sieciowej do "
- #~ "banIP. Domyślny łańcuch używany przez banIP to 'input_wan_rule'."
- #~ msgid "Auto Blacklist"
- #~ msgstr "Automatyczna czarna lista"
- #~ msgid "Auto Whitelist"
- #~ msgstr "Automatyczna biała lista"
- #~ msgid ""
- #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
- #~ "blacklist during runtime."
- #~ msgstr ""
- #~ "Automatycznie przenosi podejrzane IP z logu na czarną listę banIP w "
- #~ "czasie działania programu."
- #~ msgid ""
- #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
- #~ msgstr ""
- #~ "Automatycznie przenosi adresy IP uplink do białej listy banIP podczas "
- #~ "pracy."
- #~ msgid "Base Temp Directory"
- #~ msgstr "Podstawowy katalog tymczasowy"
- #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bazowy katalog Temp używany dla wszystkich operacji runtime związanych z "
- #~ "banIP."
- #~ msgid "Blacklist Timeout"
- #~ msgstr "Limit czasu czarnej listy"
- #~ msgid "Blocklist Sources"
- #~ msgstr "Źródła list"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
- #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
- #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania adresów ip/podsieci za "
- #~ "pośrednictwem IPSet. Więcej informacji <a href=\"https://github.com/"
- #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
- #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w "
- #~ "dokumentacji online</a>"
- #~ msgid "Count ACC"
- #~ msgstr "Policz ACC"
- #~ msgid "Count CIDR"
- #~ msgstr "Policz CIDR"
- #~ msgid "Count IP"
- #~ msgstr "Policz IP"
- #~ msgid "Count MAC"
- #~ msgstr "Policz MAC"
- #~ msgid "Count SUM"
- #~ msgstr "Policz SUM"
- #~ msgid "DST IPSet Type"
- #~ msgstr "Typ zestawu DST IPSet"
- #~ msgid "DST Log Options"
- #~ msgstr "Opcje dziennika DST"
- #~ msgid "DST Target"
- #~ msgstr "Cel DST"
- #~ msgid ""
- #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
- #~ "automatically."
- #~ msgstr ""
- #~ "Automatyczne wykrywanie odpowiednich interfejsów sieciowych, urządzeń, "
- #~ "podsieci i protokołów."
- #~ msgid "Download Queue"
- #~ msgstr "Kolejka pobierania"
- #~ msgid "E-Mail Actions"
- #~ msgstr "Akcje poczty e-mail"
- #~ msgid "Edit Blacklist"
- #~ msgstr "Czarna lista"
- #~ msgid "Edit Maclist"
- #~ msgstr "Edytuj listę Mac"
- #~ msgid "Edit Whitelist"
- #~ msgstr "Biała lista"
- #~ msgid "Enable DST logging"
- #~ msgstr "Włącz logowanie DST"
- #~ msgid "Enable SRC logging"
- #~ msgstr "Włącz logowanie SRC"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
- #~ msgstr ""
- #~ "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
- #~ "przetwarzaniu."
- #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
- #~ msgstr "Włącza obsługę IPv4 w banIP."
- #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
- #~ msgstr "Włącza obsługę IPv6 w banIP."
- #~ msgid "Entry Details"
- #~ msgstr "Szczegóły wpisu"
- #~ msgid "Existing job(s)"
- #~ msgstr "Istniejące zadania"
- #~ msgid "Extra Sources"
- #~ msgstr "Dodatkowe źródła"
- #~ msgid "Global IPSet Type"
- #~ msgstr "Typ globalnego zestawu IPSet"
- #~ msgid "IPSet Information"
- #~ msgstr "Informacje IPSet"
- #~ msgid "IPSet Query"
- #~ msgstr "Zapytanie IPSet"
- #~ msgid "IPSet Query..."
- #~ msgstr "Zapytanie IPSet ..."
- #~ msgid "IPSet Report"
- #~ msgstr "Raport IPSet"
- #~ msgid "IPSet details"
- #~ msgstr "Szczegóły IPSet"
- #~ msgid "LAN Forward"
- #~ msgstr "Przekazywanie sieci LAN"
- #~ msgid "LAN Input"
- #~ msgstr "Wejście LAN"
- #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
- #~ msgstr "Ogranicz wyzwalacz wiadomości e-mail do niektórych działań banIP."
- #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
- #~ msgstr "Ogranicz monitor dziennika do określonych warunków dziennika."
- #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
- #~ msgstr "Ogranicz wybór do niektórych źródeł lokalnych."
- #~ msgid "Line number to remove"
- #~ msgstr "Numer wiersza do usunięcia"
- #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista obsługiwanych i wstępnie skonfigurowanych narzędzi do pobierania."
- #~ msgid "Local Sources"
- #~ msgstr "Źródła lokalne"
- #~ msgid "Log Monitor"
- #~ msgstr "Monitor dziennika"
- #~ msgid "Log View"
- #~ msgstr "Widok dziennika"
- #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
- #~ msgstr "Rejestruj podejrzane pakiety przychodzące - zwykle odrzucane."
- #~ msgid ""
- #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
- #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
- #~ "resources."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rejestrowanie podejrzanych pakietów wychodzących — zwykle odrzucane. "
- #~ "Rejestrowanie takich pakietów może spowodować wzrost opóźnienia ze "
- #~ "względu na to, że wymaga dodatkowych zasobów systemowych."
- #~ msgid "LuCI Log Count"
- #~ msgstr "Liczba dzienników LuCI"
- #~ msgid "Maclist Timeout"
- #~ msgstr "Limit czasu listy Mac"
- #~ msgid ""
- #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zmiany na Maclistach zostały zapisane. Odśwież swoje listy banIP, aby "
- #~ "zmiany zaczęły obowiązywać."
- #~ msgid ""
- #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
- #~ "download utility."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ręcznie zastąp wstępnie skonfigurowane opcje pobierania dla wybranego "
- #~ "narzędzia pobierania."
- #~ msgid "NGINX Log Count"
- #~ msgstr "Liczba dzienników NGINX"
- #~ msgid "Name"
- #~ msgstr "Nazwa"
- #~ msgid "No Query results!"
- #~ msgstr "Brak wyników zapytania!"
- #~ msgid "No banIP related logs yet!"
- #~ msgstr "Brak dzienników związanych z banIP!"
- #~ msgid "Number of CIDR entries"
- #~ msgstr "Liczba wpisów CIDR"
- #~ msgid "Number of IP entries"
- #~ msgstr "Liczba wpisów IP"
- #~ msgid "Number of MAC entries"
- #~ msgstr "Liczba wpisów MAC"
- #~ msgid "Number of accessed entries"
- #~ msgstr "Liczba wpisów, do które uzyskały dostęp"
- #~ msgid "Number of all IPSets"
- #~ msgstr "Liczba wszystkich zestawów IP"
- #~ msgid "Number of all entries"
- #~ msgstr "Liczba wszystkich wpisów"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
- #~ "banning."
- #~ msgstr ""
- #~ "Liczba nieudanych powtórzeń logowania LuCI z tego samego ip w logu przed "
- #~ "zbanowaniem."
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
- #~ msgstr ""
- #~ "Liczba nieudanych żądań nginx z tego samego ip w logu przed zbanowaniem."
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
- #~ "banning."
- #~ msgstr ""
- #~ "Liczba nieudanych powtórzeń logowania ssh na to samo ip w logu przed "
- #~ "zbanowaniem."
- #~ msgid "Query"
- #~ msgstr "Zapytanie"
- #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
- #~ msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP."
- #~ msgid "Refresh Timer"
- #~ msgstr "Zaktualizuj listy automatycznie"
- #~ msgid "Refresh Timer..."
- #~ msgstr "Harmonogram..."
- #~ msgid "Remove an existing job"
- #~ msgstr "Usuń istniejące zadanie"
- #~ msgid ""
- #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
- #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ogranicz dostęp do Internetu z/do niewielkiej liczby bezpiecznych stron "
- #~ "internetowych/adresów IP i zablokuj dostęp z/do reszty Internetu."
- #~ msgid "SRC IPSet Type"
- #~ msgstr "Typ zestawu IPSet SRC"
- #~ msgid "SRC Log Options"
- #~ msgstr "Opcje dziennika SRC"
- #~ msgid "SRC Target"
- #~ msgstr "Cel SRC"
- #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
- #~ msgstr "Typ zestawu IP SRC+DST"
- #~ msgid "SSH Log Count"
- #~ msgstr "Liczba dzienników SSH"
- #~ msgid "Save"
- #~ msgstr "Zapisz"
- #~ msgid ""
- #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
- #~ "address."
- #~ msgstr ""
- #~ "Przeszukaj aktywne zestawy IPSets powiązane z banIP pod kątem określonego "
- #~ "adresu IP, CIDR lub MAC."
- #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
- #~ msgstr "Ręcznie wybierz odpowiednie interfejsy sieciowe."
- #~ msgid ""
- #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
- #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wyślij wiadomości e-mail z powiadomieniami związanymi z banIP. Wymaga to "
- #~ "instalacji i konfiguracji dodatkowego pakietu 'msmtp'."
- #~ msgid "Service Priority"
- #~ msgstr "Priorytet usługi"
- #~ msgid "Set a new banIP job"
- #~ msgstr "Ustaw nowe zadanie banIP"
- #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw indywidualny typ DST dla każdego zestawu IP, aby blokować tylko "
- #~ "pakiety wychodzące."
- #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw indywidualny typ SRC dla każdego zestawu IP, aby blokować tylko "
- #~ "pakiety przychodzące."
- #~ msgid ""
- #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
- #~ "packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw indywidualny typ SRC+DST dla każdego zestawu IP, aby blokować "
- #~ "przychodzące i wychodzące pakiety."
- #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
- #~ msgstr "Ustaw specjalne opcje dziennika DST, np. aby ustawić limit."
- #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
- #~ msgstr "Ustaw specjalne opcje logów SRC, np. aby ustawić limit."
- #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
- #~ msgstr "Ustaw limit czasu zestawu IP na czarnej liście."
- #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw cel zapory sieciowej dla wszystkich reguł związanych z czasem "
- #~ "letnim."
- #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw miejsce docelowe zapory dla wszystkich reguł związanych z SRC."
- #~ msgid ""
- #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
- #~ "outgoing (DST) packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw domyślny typ globalnego zestawu IP, aby blokować pakiety "
- #~ "przychodzące (SRC) i/lub wychodzące (DST)."
- #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
- #~ msgstr "Ustaw limit czasu dla maclist IPSet."
- #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
- #~ msgstr "Ustaw limit czasu zestawu IP na białej liście."
- #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rozmiar kolejki pobierania dla równoległego przetwarzania pobierania."
- #~ msgid "Sources (Info)"
- #~ msgstr "Źródła (informacje)"
- #~ msgid ""
- #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
- #~ "login attempts."
- #~ msgstr ""
- #~ "Uruchamia w tle mały monitor dziennika, który blokuje podejrzane próby "
- #~ "logowania SSH / LuCI."
- #~ msgid "Status / Version"
- #~ msgstr "Status / Wersja"
- #~ msgid "Suspend"
- #~ msgstr "Wstrzymaj"
- #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
- #~ msgstr "Nie można zaktualizować czasu odświeżania."
- #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
- #~ msgstr "Czas odświeżania został zaktualizowany."
- #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
- #~ msgstr "Dni tygodnia (opcjonalnie, wartości: 1-7, osobno, lub -)"
- #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
- #~ msgstr "Godzina (wymagane, zakres: 0–23)"
- #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
- #~ msgstr "Minuta (opcjonalnie, zakres: 0–59)"
- #~ msgid ""
- #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
- #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wybrany priorytet będzie używany do przetwarzania w tle usługi banIP. Ta "
- #~ "zmiana wymaga pełnego restartu usługi banIP, aby zaczęła działać."
- #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie filtrowane dla wiadomości "
- #~ "związanych z banIP."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
- #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
- #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
- #~ "are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jest to lokalna maclista banIP zawsze zezwalająca na niektóre adresy MAC. "
- #~ "<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko jeden adres MAC w wierszu. "
- #~ "Komentarze wprowadzone z \"#\" są dozwolone - domeny, symbole "
- #~ "wieloznaczne i wyrażenia regularnego nie są."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
- #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jest to lokalna biała lista banIP, aby zawsze zezwalać na określone "
- #~ "adresy IP/CIDR. <br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko jeden adres "
- #~ "IPv4, adres IPv6 lub nazwę domeny na wiersz. Komentarze wprowadzone z "
- #~ "\"#\" są dozwolone - symbole wieloznaczne i wyrażenia regularnego nie są."
- #~ msgid ""
- #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
- #~ "button to get a current one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ta zakładka pokazuje ostatni wygenerowany raport IPSet, naciśnij przycisk "
- #~ "'Odśwież', aby uzyskać aktualny raport."
- #~ msgid ""
- #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
- #~ "update job for these lists."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aby listy banIP były aktualne, należy skonfigurować zadanie automatycznej "
- #~ "aktualizacji tych list."
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "Typ"
- #~ msgid "WAN Forward"
- #~ msgstr "Przekazywanie WAN"
- #~ msgid "WAN Input"
- #~ msgstr "Wejście WAN"
- #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
- #~ msgstr "Biała lista IP/CIDR"
- #~ msgid "Whitelist Only"
- #~ msgstr "Tylko biała lista"
- #~ msgid "Whitelist Timeout"
- #~ msgstr "Limit czasu białej listy"
- #~ msgid ""
- #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zmiany na białej liście zostały zapisane. Odśwież listę banIP, aby zmiany "
- #~ "zostały wprowadzone."
- #~ msgid "Whitelist..."
- #~ msgstr "Biała lista ..."
- #~ msgid "banIP action"
- #~ msgstr "Akcje banIP"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
- #~ msgstr "Domyślny łańcuch używany przez banIP 'forwarding_lan_rule'"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
- #~ msgstr "Domyślny łańcuch używany przez banIP 'forwarding_wan_rule'"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
- #~ msgstr "Domyślny łańcuch używany przez banIP 'input_lan_rule'"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
- #~ msgstr "Domyślny łańcuch używany przez banIP 'input_wan_rule'"
- #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
- #~ msgstr "Specjalne opcje konfiguracji dla wybranego narzędzia do pobierania."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
- #~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
- #~ "wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jest to lokalna czarna lista banIP, aby zawsze odmawiać niektórych "
- #~ "adresów IP/CIDR. <br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko jeden adres "
- #~ "IPv4 lub IPv6 w wierszu. Komentarze wprowadzone z \"#\" są dozwolone - "
- #~ "domeny, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularnego nie są."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
- #~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
- #~ "wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jest to lokalna biała lista banIP, aby zawsze zezwalać na określone "
- #~ "adresy IP/CIDR. <br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko jeden adres "
- #~ "IPv4 lub IPv6 lub na linię. Komentarze wprowadzone z \"#\" są dozwolone - "
- #~ "domeny, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularnego nie są."
- #~ msgid "ASN Overview"
- #~ msgstr "Przegląd ASN"
- #~ msgid "ASN Prefixes"
- #~ msgstr "Prefiksy ASN"
- #~ msgid "ASN/Country"
- #~ msgstr "ASN/Kraj"
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Zaawansowane"
- #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
- #~ msgstr "Automatyczne wykrywanie interfejsów WAN"
- #~ msgid ""
- #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
- #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
- #~ "local save."
- #~ msgstr ""
- #~ "Automatyczne dodatki czarnej listy są przechowywane tymczasowo w IPSet i "
- #~ "zapisywane na stałe na lokalnej czarnej liście. Wyłącz tę opcję, aby "
- #~ "zapobiec lokalnemu zapisowi."
- #~ msgid "Check the current available IPSets."
- #~ msgstr "Sprawdź aktualne dostępne IPSety."
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania adresów ip/podsieci przez IPSet."
- #~ msgid "Country Resources"
- #~ msgstr "Zasoby krajowe"
- #~ msgid "DNS Chain"
- #~ msgstr "Łańcuch DNS"
- #~ msgid "DST Target IPv4"
- #~ msgstr "DST Docelowy IPv4"
- #~ msgid "DST Target IPv6"
- #~ msgstr "DST Docelowy IPv6"
- #~ msgid "Download Options"
- #~ msgstr "Opcje pobierania"
- #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
- #~ msgstr "Narzędzie pobierania, monitor RT"
- #~ msgid "Edit Configuration"
- #~ msgstr "Edycja konfiguracji"
- #~ msgid "Enable banIP"
- #~ msgstr "Włącz banIP"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
- #~ msgstr ""
- #~ "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku jakiegokolwiek błędu "
- #~ "przetwarzania."
- #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
- #~ msgstr "Wprowadź IP/CIDR/ASN/ISO"
- #~ msgid "Extra Options"
- #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
- #~ msgid ""
- #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Więcej informacji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">znajdziesz w "
- #~ "dokumentacji online </a>"
- #~ msgid ""
- #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
- #~ "or '16' should be safe."
- #~ msgstr ""
- #~ "W celu poprawy wydajności możesz zwiększyć tę wartość, np. '8' lub '16' "
- #~ "powinny być bezpieczne."
- #~ msgid "Geo Location"
- #~ msgstr "Lokalizacja geograficzna"
- #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
- #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-banip"
- #~ msgid "IANA Information"
- #~ msgstr "Informacje IANA"
- #~ msgid "IP/ASN Mapping"
- #~ msgstr "Mapowanie IP/ASN"
- #~ msgid "IPSet Sources"
- #~ msgstr "Źródła IPSet"
- #~ msgid "IPSet-Lookup"
- #~ msgstr "IPSet-Lookup"
- #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
- #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
- #~ msgstr "Łańcuch przekazywania LAN IPv4"
- #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
- #~ msgstr "Łańcuch przekazywania LAN IPv4"
- #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
- #~ msgstr "Łańcuch wejściowy LAN IPv4"
- #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
- #~ msgstr "Łańcuch wejściowy LAN IPv6"
- #~ msgid "Load"
- #~ msgstr "Obciążenie"
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "Ładowanie"
- #~ msgid "Loading ..."
- #~ msgstr "Ładowanie ..."
- #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
- #~ msgstr "Lokalne zapisane dodatki czarnej listy"
- #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
- #~ msgstr "Lokalne zapisane dodatki białej listy"
- #~ msgid "Low Priority Service"
- #~ msgstr "Usługa niskopriorytetowa"
- #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
- #~ msgstr "Ręczny wybór interfejsu WAN"
- #~ msgid "Max. Download Queue"
- #~ msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
- #~ msgid "No response!"
- #~ msgstr "Brak odpowiedzi!"
- #~ msgid ""
- #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
- #~ "you."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
- #~ "ciebie wystarczające."
- #~ msgid ""
- #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
- #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Proszę dodać tylko jeden adres IPv4 lub IPv6 na linię. Dopuszcza się "
- #~ "zakresy IP w zapisie CIDR oraz komentarze wprowadzone za pomocą znaku "
- #~ "\"#\"."
- #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- #~ msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
- #~ msgid "RIPE-Lookup"
- #~ msgstr "RIPE-Lookup"
- #~ msgid "Refresh IPSets"
- #~ msgstr "Odśwież IPSets"
- #~ msgid "Reload IPSet Sources"
- #~ msgstr "Przeładuj źródła IPSet"
- #~ msgid "Runtime Information"
- #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
- #~ msgid "SRC Target IPv4"
- #~ msgstr "SRC Docelowy IPv4"
- #~ msgid "SRC Target IPv6"
- #~ msgstr "SRC Docelowy IPv6"
- #~ msgid "SRC/DST"
- #~ msgstr "SRC/DST"
- #~ msgid "SSH Daemon"
- #~ msgstr "Demon SSH"
- #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
- #~ msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
- #~ msgid ""
- #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wybierz demona SSH do analizowania plików dziennika, aby wykryć zdarzenia "
- #~ "włamania."
- #~ msgid "Select the used start type during boot."
- #~ msgstr "Wybierz używany typ startu podczas uruchamiania systemu."
- #~ msgid "Select your preferred download utility."
- #~ msgstr "Wybierz preferowane narzędzie do pobierania."
- #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
- #~ msgstr "Wybierz preferowane interfejsy ręcznie."
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
- #~ "take less resources from the system."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw poziom nice na 'niski priorytet' i przetwarzanie banIP w tle zajmie "
- #~ "mniej zasobów z systemu."
- #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
- #~ msgstr "Pokaż tylko zestaw elementów użytkownika z licznika pakietów > 0"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
- #~ "parallel (default '4')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rozmiar kolejki pobierania do obsługi pobrań & Przetwarzanie "
- #~ "równolegle IPset (domyślnie \"4\")."
- #~ msgid ""
- #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Specjalne opcje dla wybranego narzędzia do pobierania, np. '--timeout=20 -"
- #~ "O'."
- #~ msgid "Start Type"
- #~ msgstr "Rodzaj startu"
- #~ msgid ""
- #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
- #~ "brute force attacks in realtime."
- #~ msgstr ""
- #~ "Uruchamia mały monitor log/banIP w tle, aby zablokować brutalne ataki SSH/"
- #~ "LuCI w czasie rzeczywistym."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
- #~ "preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Katalog docelowy do tworzenia kopii zapasowych banIP. Domyślnie jest to "
- #~ "\"/tmp\", najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
- #~ msgid ""
- #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
- #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
- #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "RIPEstat Data API to publiczny interfejs danych dostarczany przez RIPE "
- #~ "NCC, szczegóły patrz <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
- #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
- #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ta zmiana wymaga ręcznego zatrzymania/ponownego uruchomienia usługi, aby "
- #~ "została uwzględniona."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
- #~ msgstr ""
- #~ "To połączenie danych zapewnia dostęp do różnych źródeł danych "
- #~ "utrzymywanych przez organizację IANA."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
- #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
- #~ msgstr ""
- #~ "To połączenie danych zawiera listę zasobów internetowych związanych z "
- #~ "danym krajem, w tym sieci ASN, zakresy IPv4 i prefiksy CIDR IPv4/6."
- #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
- #~ msgstr ""
- #~ "To połączenie danych zwraca wszystkie zapowiedziane prefiksy dla danego "
- #~ "ASN."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
- #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
- #~ msgstr ""
- #~ "To wywołanie danych zwraca informacje geolokalizacyjne dla danej "
- #~ "przestrzeni IP, lub dla ogłoszonych prefiksów IP w przypadku sieci ASN."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
- #~ "given IP address."
- #~ msgstr ""
- #~ "To połączenie danych zwraca prefiks zawierający i ogłaszający ASN danego "
- #~ "adresu IP."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
- #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
- #~ "address."
- #~ msgstr ""
- #~ "To wywołanie danych zwraca rekurencyjny łańcuch rekordów przekazywania do "
- #~ "DNS (A / AAAA / CNAME) i zwrotnego (PTR) zaczynających się od nazwy hosta "
- #~ "lub adresu IP."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
- #~ "Internet Registry and Routing Registry."
- #~ msgstr ""
- #~ "To połączenie danych zwraca informacje whois z odpowiedniego regionalnego "
- #~ "rejestru internetowego i rejestru routingu."
- #~ msgid ""
- #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
- #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
- #~ "service."
- #~ msgstr ""
- #~ "To połączenie danych pokazuje ogólne informacje o ASN, takie jak jego "
- #~ "status ogłoszenia i nazwisko jego właściciela zgodnie z usługą WHOIS."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
- #~ "<br />"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten formularz pozwala modyfikować zawartość czarnej listy banIP (%s). <br/"
- #~ ">"
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
- #~ "<br />"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten formularz pozwala modyfikować zawartość białej listy banIP (%s). <br/>"
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
- #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten formularz pozwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
- #~ "konfiguracyjnego banIP (/etc/config/banip)."
- #~ msgid "View Logfile"
- #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
- #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
- #~ msgstr "Łańcuch przekazywania WAN IPv4"
- #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
- #~ msgstr "Łańcuch przekazywania WAN IPv6"
- #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
- #~ msgstr "Łańcuch wejściowy WAN IPv4"
- #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
- #~ msgstr "Łańcuch wejściowy WAN IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
- #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
- #~ "local save."
- #~ msgstr ""
- #~ "Automatyczne dodatki Whitelist są przechowywane tymczasowo w IPSet i "
- #~ "zapisywane na stałe w lokalnej białej liście. Wyłącz tę opcję, aby "
- #~ "zapobiec lokalnemu zapisowi."
- #~ msgid "Whois Information"
- #~ msgstr "Informacja Whois"
- #~ msgid "banIP Status"
- #~ msgstr "Status banIP"
- #~ msgid "banIP Version"
- #~ msgstr "Wersja banIP"
- #~ msgid "enable IPv4"
- #~ msgstr "włącz IPv4"
- #~ msgid "enable IPv6"
- #~ msgstr "włącz IPv6"
|