banip.po 74 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-11-03 18:52+0000\n"
  4. "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
  5. "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsbanip/ro/>\n"
  7. "Language: ro\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  11. "20)) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
  14. msgid "-- Set Selection --"
  15. msgstr "-- Selecția setului --"
  16. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
  17. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
  18. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
  19. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
  20. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
  21. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
  22. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
  23. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
  24. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
  25. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
  26. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
  27. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
  28. msgid "-- default --"
  29. msgstr ""
  30. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
  31. msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
  32. msgstr ""
  33. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
  34. msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
  35. msgstr ""
  36. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
  37. msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
  38. msgstr ""
  39. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
  40. msgid "ASNs"
  41. msgstr "ASN-uri"
  42. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
  43. msgid "Active Devices"
  44. msgstr "Dispozitive active"
  45. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
  46. msgid "Active Feeds"
  47. msgstr "Fluxuri active"
  48. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
  49. msgid "Active Uplink"
  50. msgstr "Uplink activ"
  51. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
  52. msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
  53. msgstr ""
  54. "Întârziere suplimentară de declanșare în secunde în timpul reîncărcării și "
  55. "pornirii interfeței."
  56. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
  57. msgid "Advanced Settings"
  58. msgstr "Setări avansate"
  59. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
  60. msgid "Allow Protocol/Ports"
  61. msgstr ""
  62. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
  63. msgid "Allow VLAN Forwards"
  64. msgstr "Permiteți redirecționarea VLAN"
  65. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
  66. msgid "Allowlist Feed URLs"
  67. msgstr ""
  68. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
  69. msgid "Allowlist Only"
  70. msgstr "Doar Allowlist"
  71. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
  72. msgid ""
  73. "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
  74. "effect."
  75. msgstr ""
  76. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
  77. msgid ""
  78. "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
  79. "Input and WAN-Forward chain."
  80. msgstr ""
  81. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
  82. msgid "Always allow certain VLAN forwards."
  83. msgstr "Permiteți întotdeauna anumite transmisiuni VLAN."
  84. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
  85. msgid "Always block certain VLAN forwards."
  86. msgstr "Blocați întotdeauna anumite transmisiuni VLAN."
  87. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
  88. msgid "Auto Allow Uplink"
  89. msgstr "Permite automat legătura ascendentă"
  90. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
  91. msgid "Auto Allowlist"
  92. msgstr "Allowlist Automată"
  93. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
  94. msgid "Auto Block Subnet"
  95. msgstr "Blocaj automat Subnet"
  96. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
  97. msgid "Auto Blocklist"
  98. msgstr "Lista de blocare automată"
  99. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
  100. msgid "Auto Detection"
  101. msgstr "Detecție automată"
  102. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
  103. msgid ""
  104. "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
  105. "RDAP request with the suspicious IP."
  106. msgstr ""
  107. "Adăugați automat subrețele întregi la lista de blocare Set bazat pe o cerere "
  108. "RDAP suplimentară cu IP-ul suspect."
  109. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
  110. msgid ""
  111. "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
  112. "blocklist."
  113. msgstr ""
  114. "Adăugarea automată a domeniilor rezolvate și a IP-urilor suspecte la lista "
  115. "de blocare banIP locală."
  116. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
  117. msgid ""
  118. "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
  119. "allowlist."
  120. msgstr ""
  121. "Adăugați automat domeniile rezolvate și IP-urile de legătură ascendentă la "
  122. "lista de permise banIP locală."
  123. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
  124. msgid "Backup Directory"
  125. msgstr "Director copie de siguranţă"
  126. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
  127. msgid "Base Directory"
  128. msgstr "Director de bază"
  129. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
  130. msgid "Base working directory while banIP processing."
  131. msgstr "Directorul de lucru de bază în timpul procesării banIP."
  132. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
  133. msgid "Block Type"
  134. msgstr "Tip de bloc"
  135. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
  136. msgid "Block VLAN Forwards"
  137. msgstr "Blocați transmisiile VLAN"
  138. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
  139. msgid "Blocklist Feed"
  140. msgstr ""
  141. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
  142. msgid "Blocklist Set Expiry"
  143. msgstr "Expirarea setului Blocklist"
  144. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
  145. msgid ""
  146. "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
  147. "effect."
  148. msgstr ""
  149. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
  150. msgid ""
  151. "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
  152. "block policy to a certain chain."
  153. msgstr ""
  154. "În mod implicit, fiecare alimentare este activă în toate lanțurile "
  155. "acceptate. Limitați politica de blocare implicită la un anumit lanț."
  156. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
  157. msgid "CPU Cores"
  158. msgstr "Nuclee CPU"
  159. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
  160. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
  161. msgid "Cancel"
  162. msgstr "Anulare"
  163. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
  164. msgid "Chain Priority"
  165. msgstr "Prioritatea Chain"
  166. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
  167. msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
  168. msgstr ""
  169. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
  170. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
  171. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
  172. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
  173. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
  174. msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
  175. msgstr ""
  176. "Modificările din această filă necesită o repornire a serviciului banIP "
  177. "pentru a intra în vigoare."
  178. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
  179. msgid "Clear Custom Feeds"
  180. msgstr "Ștergeți fluxurile personalizate"
  181. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
  182. msgid ""
  183. "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
  184. "named nftables Sets. For further information please check the <a "
  185. "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
  186. "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  187. "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
  188. msgstr ""
  189. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
  190. msgid "Countries"
  191. msgstr "Țări"
  192. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
  193. msgid "Custom Feed Editor"
  194. msgstr "Editor de fluxuri personalizate"
  195. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
  196. msgid ""
  197. "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
  198. "blocklist."
  199. msgstr ""
  200. "Deduplicați adresele IP în toate seturile active și faceți ordine în lista "
  201. "de blocuri locale."
  202. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
  203. msgid "Deduplicate IPs"
  204. msgstr "Deduplicați IP-uri"
  205. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
  206. msgid "Default Block Policy"
  207. msgstr "Politica de blocare implicită"
  208. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
  209. msgid "Description"
  210. msgstr "Descriere"
  211. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
  212. msgid ""
  213. "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
  214. "utilities automatically."
  215. msgstr ""
  216. "Detectarea automată a dispozitivelor de rețea, interfețelor, subrețelelor, "
  217. "protocoalelor și utilităților relevante."
  218. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
  219. msgid "Disable"
  220. msgstr "Dezactivați"
  221. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
  222. msgid "Domain Lookup"
  223. msgstr "Căutare domeniu"
  224. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
  225. msgid "Don't check SSL server certificates during download."
  226. msgstr "Nu verificați certificatele serverului SSL în timpul descărcării."
  227. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
  228. msgid "Download Custom Feeds"
  229. msgstr "Descărcați fluxuri personalizate"
  230. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
  231. msgid "Download Insecure"
  232. msgstr "Descărcați Insecure"
  233. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
  234. msgid "Download Parameters"
  235. msgstr "Parametrii de descărcare"
  236. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
  237. msgid "Download Retries"
  238. msgstr "Descărcați Reîncercări"
  239. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
  240. msgid "Download Utility"
  241. msgstr "Utilitar descărcare"
  242. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
  243. msgid ""
  244. "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
  245. "Forward chains."
  246. msgstr ""
  247. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
  248. msgid "E-Mail Notification"
  249. msgstr "Notificare prin e-mail"
  250. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
  251. msgid "E-Mail Profile"
  252. msgstr "Profil de e-mail"
  253. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
  254. msgid "E-Mail Receiver Address"
  255. msgstr "Adresa de e-mail a destinatarului"
  256. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
  257. msgid "E-Mail Sender Address"
  258. msgstr "Adresa expeditorului de e-mail"
  259. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
  260. msgid "E-Mail Settings"
  261. msgstr "Setări e-mail"
  262. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
  263. msgid "E-Mail Topic"
  264. msgstr "Subiect E-Mail"
  265. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
  266. msgid "Edit Allowlist"
  267. msgstr "Editați Allowlist"
  268. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
  269. msgid "Edit Blocklist"
  270. msgstr "Editarea listei de blocuri"
  271. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
  272. msgid "Edit Custom Feeds"
  273. msgstr "Editați fluxurile personalizate"
  274. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
  275. msgid "Element Count"
  276. msgstr "Număr de elemente"
  277. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
  278. msgid "Elements"
  279. msgstr "Elemente"
  280. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
  281. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
  282. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
  283. msgid "Empty field not allowed"
  284. msgstr "Câmpul gol nu este permis"
  285. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
  286. msgid "Enable Remote Logging"
  287. msgstr ""
  288. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
  289. msgid "Enable the banIP service."
  290. msgstr "Activați serviciul banIP."
  291. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
  292. msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
  293. msgstr ""
  294. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
  295. msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
  296. msgstr ""
  297. "Activați înregistrarea verbală a depanării în caz de erori de procesare."
  298. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
  299. msgid "Enabled"
  300. msgstr "activat"
  301. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
  302. msgid "Enables IPv4 support."
  303. msgstr "Activează suportul IPv4."
  304. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
  305. msgid "Enables IPv6 support."
  306. msgstr "Activează suportul IPv6."
  307. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
  308. msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
  309. msgstr "Timpul de expirare pentru membrii setului blocklist adăugat automat."
  310. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
  311. msgid "External Allowlist Feeds"
  312. msgstr ""
  313. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
  314. msgid "External Blocklist Feeds"
  315. msgstr ""
  316. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
  317. msgid "Feed Name"
  318. msgstr "Denumirea furajului"
  319. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
  320. msgid "Feed Selection"
  321. msgstr "Selecția Feed"
  322. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
  323. msgid "Feed/Set Settings"
  324. msgstr ""
  325. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
  326. msgid "Fill Custom Feeds"
  327. msgstr "Umpleți feed-uri personalizate"
  328. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
  329. msgid "Firewall Log"
  330. msgstr "Jurnal Firewall"
  331. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
  332. msgid "Flag"
  333. msgstr "Indicator"
  334. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
  335. msgid "Flag not supported"
  336. msgstr "Indicator neacceptat"
  337. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
  338. msgid "General Settings"
  339. msgstr "Setări generale"
  340. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
  341. msgid "Grant access to LuCI app banIP"
  342. msgstr "Acordarea accesului la aplicația LuCI banIP"
  343. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
  344. msgid "High Priority"
  345. msgstr "Prioritate ridicată"
  346. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
  347. msgid "Highest Priority"
  348. msgstr "Cea mai mare prioritate"
  349. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
  350. msgid "ICMP-Threshold"
  351. msgstr ""
  352. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
  353. msgid ""
  354. "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  355. "this safeguard set it to '0'."
  356. msgstr ""
  357. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
  358. msgid "IP"
  359. msgstr "IP"
  360. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
  361. msgid "IP Search"
  362. msgstr "Căutare IP"
  363. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
  364. msgid "IP Search..."
  365. msgstr "Căutare IP..."
  366. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
  367. msgid "IPv4 Network Interfaces"
  368. msgstr ""
  369. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
  370. msgid "IPv4 Support"
  371. msgstr "Suport IPv4"
  372. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
  373. msgid "IPv6 Network Interfaces"
  374. msgstr ""
  375. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
  376. msgid "IPv6 Support"
  377. msgstr "Suport IPv6"
  378. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
  379. msgid ""
  380. "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
  381. "temporary split files while loading the Sets."
  382. msgstr ""
  383. "Creșteți numărul maxim de fișiere deschise, de exemplu, pentru a gestiona "
  384. "numărul de fișiere divizate temporar în timpul încărcării seturilor."
  385. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
  386. msgid "Information"
  387. msgstr "Informație"
  388. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
  389. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
  390. msgid "Invalid characters"
  391. msgstr "Caractere invalide"
  392. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
  393. msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
  394. msgstr "Valori de intrare nevalabile, nu se pot salva modificările."
  395. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
  396. msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
  397. msgstr ""
  398. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
  399. msgid "LAN-Forward (packets)"
  400. msgstr "LAN-Forward (pachete)"
  401. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
  402. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
  403. msgid "LAN-Forward Chain"
  404. msgstr "Chain LAN-Forward"
  405. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
  406. msgid "Last Run"
  407. msgstr "Ultima rulare"
  408. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
  409. msgid "Least Priority"
  410. msgstr "Cea mai mică prioritate"
  411. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
  412. msgid "Less Priority"
  413. msgstr "Prioritate mai mică"
  414. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
  415. msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
  416. msgstr "Limitați anumite fluxuri la lanțul LAN-Forward."
  417. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
  418. msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
  419. msgstr "Limitați anumite fluxuri la lanțul WAN-Forward."
  420. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
  421. msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
  422. msgstr "Limitarea anumitor fluxuri în lanțul WAN-Input."
  423. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
  424. msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
  425. msgstr "Limitați nucleele CPU utilizate de banIP pentru a economisi RAM."
  426. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
  427. msgid "Limit the uplink autoallow function."
  428. msgstr "Limitați funcția uplink autoallow."
  429. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
  430. msgid ""
  431. "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
  432. "load."
  433. msgstr ""
  434. "Listă Set de elemente în stare și raport, dezactivați acest lucru pentru a "
  435. "reduce sarcina CPU."
  436. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
  437. msgid "List of available reload trigger interface(s)."
  438. msgstr ""
  439. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
  440. msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
  441. msgstr "Enumeră elementele unui anumit set legat de banIP."
  442. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
  443. msgid "Local Feed Settings"
  444. msgstr ""
  445. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
  446. msgid ""
  447. "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
  448. "standard parsing via logread."
  449. msgstr ""
  450. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
  451. msgid "Log Count"
  452. msgstr "Număr de jurnale"
  453. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
  454. msgid "Log LAN-Forward"
  455. msgstr "Jurnalul LAN-Forward"
  456. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
  457. msgid "Log Limit"
  458. msgstr "Limita de jurnal"
  459. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
  460. msgid "Log Prerouting"
  461. msgstr ""
  462. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
  463. msgid "Log Settings"
  464. msgstr "Setări jurnal"
  465. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
  466. msgid "Log Terms"
  467. msgstr "Termeni de jurnal"
  468. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
  469. msgid "Log WAN-Forward"
  470. msgstr "Jurnal WAN-Forward"
  471. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
  472. msgid "Log WAN-Input"
  473. msgstr "Jurnal WAN-Input"
  474. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
  475. msgid "Log suspicious Prerouting packets."
  476. msgstr ""
  477. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
  478. msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
  479. msgstr ""
  480. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
  481. msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
  482. msgstr ""
  483. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
  484. msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
  485. msgstr ""
  486. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
  487. msgid "Logfile Location"
  488. msgstr ""
  489. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
  490. msgid "Max Open Files"
  491. msgstr "Maxim de fișiere deschise"
  492. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
  493. msgid "NFT Information"
  494. msgstr "Informații NFT"
  495. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
  496. msgid "NFT Log Level"
  497. msgstr ""
  498. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
  499. msgid "Network Devices"
  500. msgstr "Dispozitive de rețea"
  501. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
  502. msgid "Nice Level"
  503. msgstr "Nivel Bun"
  504. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
  505. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
  506. msgid "No Search results!"
  507. msgstr "Nu există rezultate de căutare!"
  508. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
  509. msgid "Normal Priority"
  510. msgstr "Prioritate normală (implicită)"
  511. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
  512. msgid ""
  513. "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
  514. "fetch)."
  515. msgstr ""
  516. "Numărul de încercări de descărcare în caz de eroare (nu este suportat de "
  517. "uclient-fetch)."
  518. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
  519. msgid ""
  520. "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
  521. msgstr ""
  522. "Numărul de încercări de conectare eșuate ale aceluiași IP din jurnal înainte "
  523. "de blocare."
  524. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
  525. msgid ""
  526. "Override the pre-configured download options for the selected download "
  527. "utility."
  528. msgstr ""
  529. "Suprascrieți opțiunile de descărcare preconfigurate pentru utilitarul de "
  530. "descărcare selectat."
  531. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
  532. msgid "Overview"
  533. msgstr "Prezentare generală"
  534. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
  535. msgid ""
  536. "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
  537. "disable the log monitor at all set it to '0'."
  538. msgstr ""
  539. "Analizează numai ultimul număr declarat de intrări în jurnal pentru "
  540. "evenimente suspecte. Pentru a dezactiva monitorul de jurnal, setați-l la '0'."
  541. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
  542. msgid "Port/Protocol Limit"
  543. msgstr ""
  544. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
  545. msgid "Processing Log"
  546. msgstr "Jurnal de procesare"
  547. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
  548. msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
  549. msgstr ""
  550. "Profilul utilizat de 'msmtp' pentru mesajele electronice de notificare banIP."
  551. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
  552. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
  553. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
  554. msgid "Protocol/URL format not supported"
  555. msgstr "Formatul protocolului/URL nu este acceptat"
  556. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
  557. msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
  558. msgstr ""
  559. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
  560. msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
  561. msgstr "Primiți notificări prin e-mail la fiecare banIP rulat."
  562. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
  563. msgid ""
  564. "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
  565. "required to enable E-Mail functionality."
  566. msgstr ""
  567. "Adresa destinatarului pentru e-mailurile de notificare BanIP; această "
  568. "informație este necesară pentru a activa funcționalitatea e-mailurilor."
  569. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
  570. msgid "Refresh"
  571. msgstr "Reîmprospătare"
  572. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
  573. msgid "Regional Internet Registry"
  574. msgstr ""
  575. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
  576. msgid "Reload"
  577. msgstr "Reîncărcați"
  578. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
  579. msgid "Reload Trigger Interface"
  580. msgstr ""
  581. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
  582. msgid "Remote Token"
  583. msgstr ""
  584. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
  585. msgid "Report Directory"
  586. msgstr "Director de rapoarte"
  587. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
  588. msgid "Report Elements"
  589. msgstr "Elemente de raport"
  590. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
  591. msgid "Restart"
  592. msgstr ""
  593. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
  594. msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
  595. msgstr ""
  596. "Restricționați accesul la internet de la/către un număr mic de IP-uri "
  597. "securizate."
  598. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
  599. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
  600. msgid "Result"
  601. msgstr "Rezultat"
  602. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
  603. msgid "Rulev4"
  604. msgstr "Rulev4"
  605. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
  606. msgid "Rulev6"
  607. msgstr "Rulev6"
  608. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
  609. msgid "Run Flags"
  610. msgstr "Fixați indicatoarele"
  611. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
  612. msgid "Run Information"
  613. msgstr "Informații despre cursă"
  614. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
  615. msgid "SYN-Threshold"
  616. msgstr ""
  617. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
  618. msgid ""
  619. "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  620. "this safeguard set it to '0'."
  621. msgstr ""
  622. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
  623. msgid "Save Custom Feeds"
  624. msgstr "Salvați fluxurile personalizate"
  625. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
  626. msgid "Search"
  627. msgstr "Căutați"
  628. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
  629. msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
  630. msgstr "Căutați un anumit IP în seturile legate de banIP."
  631. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
  632. msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
  633. msgstr "Selectați unul dintre utilitățile de descărcare preconfigurate."
  634. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
  635. msgid "Select the WAN network device(s)."
  636. msgstr "Selectați dispozitivul (dispozitivele) de rețea WAN."
  637. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
  638. msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
  639. msgstr "Selectați interfața (interfețele) logică (logice) de rețea WAN IPv4."
  640. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
  641. msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
  642. msgstr "Selectați interfața (e) logică de rețea WAN IPv6."
  643. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
  644. msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
  645. msgstr "Adresa expeditorului pentru e-mailurile de notificare banIP."
  646. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
  647. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
  648. msgid "Set"
  649. msgstr "Setați"
  650. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
  651. msgid "Set Policy"
  652. msgstr "Stabilirea politicii"
  653. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
  654. msgid "Set Reporting"
  655. msgstr "Set raportare"
  656. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
  657. msgid "Set Split Size"
  658. msgstr "Setați Dimensiunea Divizată"
  659. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
  660. msgid "Set Survey"
  661. msgstr "Sondaj de set"
  662. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
  663. msgid "Set Survey..."
  664. msgstr "Setați Survey..."
  665. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
  666. msgid "Set details"
  667. msgstr "Setați detaliile"
  668. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
  669. msgid ""
  670. "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
  671. "priority."
  672. msgstr ""
  673. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
  674. msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
  675. msgstr "Setați politica nft pentru seturile legate de banIP."
  676. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
  677. msgid "Set the syslog level for NFT logging."
  678. msgstr "Setați nivelul syslog pentru jurnalizarea NFT."
  679. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
  680. msgid "Settings"
  681. msgstr "Setări"
  682. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
  683. msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
  684. msgstr ""
  685. "Împărțiți încărcarea setului extern după fiecare n membri pentru a economisi "
  686. "RAM."
  687. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
  688. msgid "Status"
  689. msgstr "Stare"
  690. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
  691. msgid "Stop"
  692. msgstr "Stop"
  693. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
  694. msgid "Subnet"
  695. msgstr "Subnet"
  696. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
  697. msgid "Survey"
  698. msgstr "Sondaj"
  699. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
  700. msgid "System Information"
  701. msgstr "Informații de sistem"
  702. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
  703. msgid "Table/Chain Settings"
  704. msgstr ""
  705. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
  706. msgid "Target directory for banIP-related report files."
  707. msgstr "Directorul țintă pentru fișierele de raportare referitoare la banIP."
  708. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
  709. msgid "Target directory for compressed feed backups."
  710. msgstr "Directorul țintă pentru copiile de rezervă ale fluxurilor comprimate."
  711. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
  712. msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
  713. msgstr "Lista de permise este prea mare, nu se pot salva modificările."
  714. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
  715. msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
  716. msgstr "Lista de blocuri este prea mare, nu se pot salva modificările."
  717. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
  718. msgid ""
  719. "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
  720. "and asterisk traffic."
  721. msgstr ""
  722. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
  723. msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
  724. msgstr ""
  725. "Prioritatea selectată va fi utilizată pentru procesarea în fundal a banIP."
  726. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
  727. msgid ""
  728. "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
  729. "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
  730. "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
  731. "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
  732. msgstr ""
  733. "Aceasta este lista locală de permisiuni banIP care va permite anumite adrese "
  734. "MAC, IP sau nume de domenius.<br /> <em><b>Vă rugăm să rețineți:</b></em> se "
  735. "adaugă doar exact un singur MAC/IPv4/IPv6 adresa sau numele de domeniu pe "
  736. "linie. Sunt permise intervalele în notație CIDR și legăturile MAC/IP."
  737. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
  738. msgid ""
  739. "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
  740. "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
  741. "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
  742. "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
  743. msgstr ""
  744. "Aceasta este lista de blocare locală banIP care va împiedica anumite adrese "
  745. "MAC, IP sau nume de domenii.<br /> <em><b>Vă rugăm să rețineți:</b></em> "
  746. "adăugați doar exact o singură adresă MAC/IPv4/IPv6 sau nume de domeniu pe "
  747. "linie. Sunt permise intervale în notație CIDR și MAC/IP-bindings."
  748. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
  749. msgid ""
  750. "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
  751. "get a new one."
  752. msgstr ""
  753. "Această filă afișează ultimul Set Report generat; apăsați butonul ' "
  754. "Actualizare ' pentru a obține unul nou."
  755. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
  756. msgid "Timestamp"
  757. msgstr "Înregistrarea timpului"
  758. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
  759. msgid ""
  760. "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
  761. "vaild E-Mail receiver address."
  762. msgstr ""
  763. "Pentru a activa notificările prin e-mail, configurați pachetul \"msmtp\" și "
  764. "specificați o adresă de destinatar de e-mail validă."
  765. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
  766. msgid "Token to communicate with the cgi interface."
  767. msgstr ""
  768. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
  769. msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
  770. msgstr "Subiect pentru e-mailurile de notificare banIP."
  771. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
  772. msgid "Trigger Delay"
  773. msgstr "Intârzierea declanșării"
  774. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
  775. msgid "UDP-Threshold"
  776. msgstr ""
  777. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
  778. msgid ""
  779. "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  780. "this safeguard set it to '0'."
  781. msgstr ""
  782. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
  783. msgid "URLv4"
  784. msgstr "URLv4"
  785. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
  786. msgid "URLv6"
  787. msgstr "URLv6"
  788. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
  789. msgid "Unable to parse the countries file!"
  790. msgstr ""
  791. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
  792. msgid "Unable to parse the custom feed file!"
  793. msgstr ""
  794. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
  795. msgid "Unable to parse the default feed file!"
  796. msgstr ""
  797. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
  798. msgid "Unable to parse the report file!"
  799. msgstr ""
  800. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
  801. msgid "Unable to parse the ruleset file!"
  802. msgstr ""
  803. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
  804. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
  805. msgid "Unable to save modifications: %s"
  806. msgstr "Imposibilitatea de a salva modificările: %s"
  807. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
  808. msgid "Upload Custom Feeds"
  809. msgstr "Încărcați fluxuri personalizate"
  810. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
  811. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
  812. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
  813. msgid "Upload of the custom feed file failed."
  814. msgstr "Încărcarea fișierului de feed personalizat a eșuat."
  815. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
  816. msgid "Verbose Debug Logging"
  817. msgstr "Jurnalizare Verbală de Depanare"
  818. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
  819. msgid "Version"
  820. msgstr "Versiune"
  821. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
  822. msgid "WAN-Forward (packets)"
  823. msgstr "WAN-Forward (pachete)"
  824. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
  825. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
  826. msgid "WAN-Forward Chain"
  827. msgstr "Chain WAN-Forward"
  828. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
  829. msgid "WAN-Input (packets)"
  830. msgstr "WAN-Input (pachete)"
  831. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
  832. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
  833. msgid "WAN-Input Chain"
  834. msgstr "Chain WAN-Input"
  835. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
  836. msgid ""
  837. "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
  838. "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
  839. "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
  840. "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
  841. "maintainers version just clear the custom feed file."
  842. msgstr ""
  843. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
  844. msgid "alert"
  845. msgstr "alertă"
  846. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
  847. msgid "auto-added IPs to allowlist"
  848. msgstr ""
  849. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
  850. msgid "auto-added IPs to blocklist"
  851. msgstr ""
  852. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
  853. msgid "banIP"
  854. msgstr "banIP"
  855. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
  856. msgid "blocked icmp-flood packets"
  857. msgstr ""
  858. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
  859. msgid "blocked invalid ct packets"
  860. msgstr ""
  861. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
  862. msgid "blocked invalid tcp packets"
  863. msgstr ""
  864. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
  865. msgid "blocked syn-flood packets"
  866. msgstr ""
  867. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
  868. msgid "blocked udp-flood packets"
  869. msgstr ""
  870. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
  871. msgid "crit"
  872. msgstr "critic"
  873. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
  874. msgid "debug"
  875. msgstr "depanare"
  876. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
  877. msgid "drop"
  878. msgstr ""
  879. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
  880. msgid "emerg"
  881. msgstr "urgență"
  882. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
  883. msgid "err"
  884. msgstr "eroare"
  885. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
  886. msgid "info"
  887. msgstr "informații"
  888. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
  889. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
  890. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
  891. msgid "local allowlist"
  892. msgstr "lista locală de permise"
  893. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
  894. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
  895. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
  896. msgid "local blocklist"
  897. msgstr "lista de blocare locală"
  898. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
  899. msgid "memory"
  900. msgstr "memorie"
  901. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
  902. msgid "notice"
  903. msgstr "notificare"
  904. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
  905. msgid "performance"
  906. msgstr "performanță"
  907. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
  908. msgid "reject"
  909. msgstr ""
  910. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
  911. msgid "warn"
  912. msgstr "avertisment"
  913. #~ msgid ""
  914. #~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
  915. #~ "restart banIP that changes take effect."
  916. #~ msgstr ""
  917. #~ "Lista cu modificările permise au fost salvate, porniți căutarea "
  918. #~ "domeniului sau reporniți banIP pentru ca modificările să intre în vigoare."
  919. #~ msgid ""
  920. #~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
  921. #~ "restart banIP that changes take effect."
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ "Modificările cu lista de blocare au fost salvate, porniți căutarea "
  924. #~ "domeniului sau reporniți banIP-ul, iar modificările intră în vigoare."
  925. #~ msgid ""
  926. #~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
  927. #~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
  928. #~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
  929. #~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
  930. #~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
  931. #~ "not delete it!)."
  932. #~ msgstr ""
  933. #~ "Cu acest editor puteți încărca fișierul dumneavoastră local de alimentare "
  934. #~ "personalizat sau puteți completa unul inițial (o copie 1:1 a versiunii "
  935. #~ "livrate cu pachetul). Fișierul este localizat la \"/etc/banip/banip."
  936. #~ "custom.feeds\". Apoi puteți edita acest fișier, șterge intrări, adăuga "
  937. #~ "altele noi sau face o copie de rezervă locală. Pentru a reveni la "
  938. #~ "versiunea de întreținere, doar goliți din nou fișierul de feed-uri "
  939. #~ "personalizate (nu îl ștergeți!)."
  940. #~ msgid "Apply & Restart"
  941. #~ msgstr "Reporniți"
  942. #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
  943. #~ msgstr "Nu există încă jurnale de firewall legate de banIP!"
  944. #~ msgid ""
  945. #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
  946. #~ "only."
  947. #~ msgstr ""
  948. #~ "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru intrările de jurnal de firewall "
  949. #~ "legate de banIP."
  950. #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
  951. #~ msgstr "Selecție Allowlist Feed"
  952. #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
  953. #~ msgstr "Selecția de alimentare a listei de blocuri"
  954. #~ msgid "Chain/Set Settings"
  955. #~ msgstr "Chain/Set de setări"
  956. #~ msgid ""
  957. #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
  958. #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
  959. #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
  960. #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
  961. #~ "documentation</a>"
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ "Configurarea pachetului banIP pentru a interzice IP-urile de intrare și "
  964. #~ "de ieșire prin intermediul seturilor nftables numite. Pentru informații "
  965. #~ "suplimentare <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/"
  966. #~ "net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
  967. #~ ">check the online documentation</a>"
  968. #~ msgid "External allowlist feeds"
  969. #~ msgstr "Fluxuri allowlist externe"
  970. #~ msgid "External blocklist feeds"
  971. #~ msgstr "Alimentarea externă a listei de blocare"
  972. #~ msgid "Local feed settings"
  973. #~ msgstr "Setări de alimentare locală"
  974. #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
  975. #~ msgstr "Înregistrați pachetele LAN suspecte transmise (respinse)."
  976. #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
  977. #~ msgstr "Jurnalul pachetelor WAN suspicioase transmise (abandonate)."
  978. #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
  979. #~ msgstr "Înregistrare a pachetelor WAN suspecte de intrare (abandonate)."
  980. #~ msgid "NFT Chain Priority"
  981. #~ msgstr "Prioritatea lanțului NFT"
  982. #~ msgid "NFT Set Policy"
  983. #~ msgstr "Politica stabilită de NFT"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
  986. #~ "values means higher priority."
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ "Setează prioritatea lanțului nft în cadrul tabelului banIP. Vă rugăm să "
  989. #~ "rețineți: valorile mai mici înseamnă o prioritate mai mare."
  990. #~ msgid ""
  991. #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
  992. #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "Termenii de jurnal / expresiile regulate implicite filtrează traficul "
  995. #~ "ssh, LuCI, nginx și asterisk suspect."
  996. #~ msgid "auto-added to allowlist today"
  997. #~ msgstr "adăugat automat la allowlist astăzi"
  998. #~ msgid "auto-added to blocklist today"
  999. #~ msgstr "auto-adăugat la lista de blocare astăzi"
  1000. #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
  1001. #~ msgstr "Nu există încă jurnale de procesare legate de banIP!"
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
  1004. #~ "only."
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru intrările de jurnal de procesare "
  1007. #~ "legate de banIP."
  1008. #~ msgid "Log Level"
  1009. #~ msgstr "Nivel Jurnal"
  1010. #~ msgid "Network Interfaces"
  1011. #~ msgstr "Interfețe de rețea"
  1012. #~ msgid ""
  1013. #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
  1014. #~ "starts."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ "Întârziere suplimentară de declanșare în secunde înainte de începerea "
  1017. #~ "efectivă a procesării banIP."
  1018. #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ "Lista interfețelor de rețea disponibile pentru a declanșa pornirea banIP."
  1021. #~ msgid "Startup Trigger Interface"
  1022. #~ msgstr "Interfața de declanșare a pornirii"
  1023. #~ msgid "Trigger Action"
  1024. #~ msgstr "Acțiunea de declanșare"
  1025. #~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
  1026. #~ msgstr "Acțiune de declanșare a evenimentelor de interfață ifup."
  1027. #~ msgid "reload"
  1028. #~ msgstr "reîncărcare"
  1029. #~ msgid "start (default)"
  1030. #~ msgstr "start"
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
  1033. #~ "blocklist."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "Deduplicați adresele IP în toate seturile active și faceți ordine în "
  1036. #~ "lista de blocuri locale."
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
  1039. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
  1040. #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ "Aceasta este lista de permisiuni banIP locală care va permite anumite "
  1043. #~ "adrese MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Vă rugăm să rețineți:</b></em> adăugați "
  1044. #~ "exact o singură adresă MAC/IPv4/IPv6 sau un singur nume de domeniu pe "
  1045. #~ "linie."
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
  1048. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
  1049. #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ "Aceasta este lista de blocare locală banIP care va împiedica anumite "
  1052. #~ "adrese MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Vă rugăm să rețineți:</b></em> adăugați "
  1053. #~ "exact o singură adresă MAC/IPv4/IPv6 sau un singur nume de domeniu pe "
  1054. #~ "linie."
  1055. #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ "Împărțiți încărcarea setului extern după fiecare n membri pentru a "
  1058. #~ "economisi RAM."
  1059. #~ msgid "Blocklist Expiry"
  1060. #~ msgstr "Expirarea listei de blocuri"
  1061. #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ "Timpul de expirare pentru membrii setului de liste de blocare adăugate "
  1064. #~ "automat."
  1065. #~ msgid "Blocklist Feeds"
  1066. #~ msgstr "Fluxuri de lista de blocuri"
  1067. #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
  1068. #~ msgstr "Lista de fluxuri banIP acceptate și complet preconfigurate."
  1069. #~ msgid "Active Subnets"
  1070. #~ msgstr "Subrețele active"
  1071. #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
  1072. #~ msgstr "Transferă automat IP-urile suspecte în lista de blocare banIP."
  1073. #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ "Transferă automat IP-urile de legătură ascendentă în lista de permise "
  1076. #~ "banIP."
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
  1079. #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
  1080. #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
  1081. #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
  1082. #~ "online documentation</a>"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ "Configurarea pachetului banIP pentru a interzice adresele ip de intrare "
  1085. #~ "și de ieșire /subrețele prin intermediul seturilor din nftables. Pentru "
  1086. #~ "informații suplimentare <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
  1087. #~ "blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  1088. #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >consultați documentația online</a>"
  1089. #~ msgid ""
  1090. #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
  1091. #~ "blocklist."
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ "Deduplicați adresele IP în toate seturile active și faceți ordine în "
  1094. #~ "lista de blocuri locale."
  1095. #~ msgid ""
  1096. #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
  1097. #~ "temporary split files while loading the sets."
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ "Creșteți numărul maxim de fișiere deschise, de exemplu, pentru a gestiona "
  1100. #~ "numărul de fișiere divizate temporar în timpul încărcării seturilor."
  1101. #~ msgid ""
  1102. #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ "Analizează numai ultimul număr declarat de intrări de jurnal pentru "
  1105. #~ "evenimente suspecte."
  1106. #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
  1107. #~ msgstr "Stabilește politica nft pentru seturile legate de banIP."
  1108. #~ msgid "audit"
  1109. #~ msgstr "audit"
  1110. #~ msgid ""
  1111. #~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
  1112. #~ "effect."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ "Modificările Allowlist au fost salvate, reporniți banIP pentru ca "
  1115. #~ "modificările să intre în vigoare."
  1116. #~ msgid ""
  1117. #~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
  1118. #~ "effect."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ "Modificările la Blocklist au fost salvate, reporniți banIP pentru ca "
  1121. #~ "modificările să intre în vigoare."
  1122. #~ msgid "Active Interfaces"
  1123. #~ msgstr "Interfețe active"
  1124. #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
  1125. #~ msgstr "Directorul țintă pentru fișierele de raport legate de IPSet."
  1126. #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ "Directorul de destinație pentru copiile de rezervă comprimate ale listei "
  1129. #~ "de surse."
  1130. #~ msgid ""
  1131. #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1132. #~ "take effect."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ "Modificările la lista neagră au fost salvate. Reîmprospătați listele "
  1135. #~ "banIP pentru ca modificările să intre în vigoare."
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
  1138. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
  1139. #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
  1140. #~ "allowed - wildcards and regex are not."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ "Aceasta este lista neagră banIP locală pentru a interzice întotdeauna "
  1143. #~ "anumite adrese IP/CIDR.<br /> <em><b>Atenție:</b></em> adăugați doar o "
  1144. #~ "singură adresă IPv4, adresă IPv6 sau nume de domeniu pe linie. "
  1145. #~ "Comentariile introduse cu \"#\" sunt permise - wildcards și regex nu sunt "
  1146. #~ "permise."
  1147. #~ msgid "Unable to save changes: %s"
  1148. #~ msgstr "Nu se pot salva modificările: %s"
  1149. #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
  1150. #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec ( standard )"
  1151. #~ msgid "1 hour"
  1152. #~ msgstr "1 oră"
  1153. #~ msgid "12 hours"
  1154. #~ msgstr "12 ore"
  1155. #~ msgid "24 hours"
  1156. #~ msgstr "24 ore"
  1157. #~ msgid "30 minutes"
  1158. #~ msgstr "30 minute"
  1159. #~ msgid "6 hours"
  1160. #~ msgstr "6 ore"
  1161. #~ msgid "Action"
  1162. #~ msgstr "Acțiune"
  1163. #~ msgid "Active Logterms"
  1164. #~ msgstr "Termeni de înregistrare activi"
  1165. #~ msgid "Active Sources"
  1166. #~ msgstr "Surse active"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Adăugați seturi IPS suplimentare, care nu sunt legate de banIP, de "
  1171. #~ "exemplu, pentru raportare și interogări."
  1172. #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
  1173. #~ msgstr "Adăugați acest IP/CIDR la lista albă locală."
  1174. #~ msgid "Additional Settings"
  1175. #~ msgstr "Setări suplimentare"
  1176. #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "Întârziere suplimentară declanșare in secunde înainte de începerea "
  1179. #~ "procesării banIP."
  1180. #~ msgid "Advanced Chain Settings"
  1181. #~ msgstr "Setări avansate ale lanțului"
  1182. #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
  1183. #~ msgstr "Setări avansate de e-mail"
  1184. #~ msgid "Advanced Log Settings"
  1185. #~ msgstr "Setări avansate de jurnal"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1188. #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
  1191. #~ "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'forwarding_lan_rule'."
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1194. #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
  1197. #~ "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'forwarding_wan_rule'."
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1200. #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
  1203. #~ "Lanțul implicit utilizat de banIP este 'input_lan_rule'."
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1206. #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Atribuiți unul sau mai multe lanțuri de firewall relevante pentru banIP. "
  1209. #~ "Lanțul implicit utilizat de banIP este \"input_wan_rule\"."
  1210. #~ msgid "Auto Blacklist"
  1211. #~ msgstr "Lista neagră automată"
  1212. #~ msgid "Auto Whitelist"
  1213. #~ msgstr "Lista albă automată"
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
  1216. #~ "blacklist during runtime."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Transferă automat IP-uri suspecte din jurnal în lista neagră banIP în "
  1219. #~ "timpul execuției."
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Transferă automat IP-urile uplink în lista albă banIP în timpul execuției."
  1224. #~ msgid "Base Temp Directory"
  1225. #~ msgstr "Directorul Temp de bază"
  1226. #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Directorul Temp de bază utilizat pentru toate operațiunile de execuție "
  1229. #~ "legate de banIP."
  1230. #~ msgid "Blacklist Timeout"
  1231. #~ msgstr "Lista neagră Timeout"
  1232. #~ msgid "Blocklist Sources"
  1233. #~ msgstr "Surse din lista de blocuri"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
  1236. #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
  1237. #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  1238. #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Configurarea pachetului banIP pentru a bloca adrese IP/subrețele prin "
  1241. #~ "IPSet. Pentru informații suplimentare <a href=\"https://github.com/"
  1242. #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
  1243. #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >verificați documentația "
  1244. #~ "online</a>"
  1245. #~ msgid "Count ACC"
  1246. #~ msgstr "Contorizare ACC"
  1247. #~ msgid "Count CIDR"
  1248. #~ msgstr "Număr CIDR"
  1249. #~ msgid "Count IP"
  1250. #~ msgstr "Numărătoarea IP"
  1251. #~ msgid "Count MAC"
  1252. #~ msgstr "Numărătoarea MAC"
  1253. #~ msgid "Count SUM"
  1254. #~ msgstr "Numărătoare SUM"
  1255. #~ msgid "DST IPSet Type"
  1256. #~ msgstr "Tip DST IPSet"
  1257. #~ msgid "DST Log Options"
  1258. #~ msgstr "Opțiuni jurnal DST"
  1259. #~ msgid "DST Target"
  1260. #~ msgstr "Ținta DST"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
  1263. #~ "automatically."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Detectarea automată a interfețelor de rețea, a dispozitivelor, a "
  1266. #~ "subrețelelor și a protocoalelor relevante."
  1267. #~ msgid "Download Queue"
  1268. #~ msgstr "Coadă de descărcare"
  1269. #~ msgid "E-Mail Actions"
  1270. #~ msgstr "Acțiuni prin e-mail"
  1271. #~ msgid "Edit Blacklist"
  1272. #~ msgstr "Editare listă neagră"
  1273. #~ msgid "Edit Maclist"
  1274. #~ msgstr "Editați Maclist"
  1275. #~ msgid "Edit Whitelist"
  1276. #~ msgstr "Editare listă albă"
  1277. #~ msgid "Enable DST logging"
  1278. #~ msgstr "Activați jurnalizarea DST"
  1279. #~ msgid "Enable SRC logging"
  1280. #~ msgstr "Activați jurnalizarea SRC"
  1281. #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Activați jurnalizarea verbală a depanării în cazul în care apar erori de "
  1284. #~ "procesare."
  1285. #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
  1286. #~ msgstr "Activează suportul IPv4 în banIP."
  1287. #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
  1288. #~ msgstr "Activează suportul IPv6 în banIP."
  1289. #~ msgid "Entry Details"
  1290. #~ msgstr "Detalii de intrare"
  1291. #~ msgid "Existing job(s)"
  1292. #~ msgstr "Loc de muncă existent(e)"
  1293. #~ msgid "Extra Sources"
  1294. #~ msgstr "Surse suplimentare"
  1295. #~ msgid "Global IPSet Type"
  1296. #~ msgstr "Tip IPSet global"
  1297. #~ msgid "IPSet Information"
  1298. #~ msgstr "IPSet Informații"
  1299. #~ msgid "IPSet Query"
  1300. #~ msgstr "Interogare IPSet"
  1301. #~ msgid "IPSet Query..."
  1302. #~ msgstr "Interogare IPSet..."
  1303. #~ msgid "IPSet Report"
  1304. #~ msgstr "Raportul IPSet"
  1305. #~ msgid "IPSet details"
  1306. #~ msgstr "Detalii IPSet"
  1307. #~ msgid "LAN Forward"
  1308. #~ msgstr "LAN Redirecționare"
  1309. #~ msgid "LAN Input"
  1310. #~ msgstr "Intrare LAN"
  1311. #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
  1312. #~ msgstr "Limitați declanșarea e-mailului la anumite acțiuni banIP."
  1313. #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
  1314. #~ msgstr "Limitați monitorul de jurnal la anumiți termeni de jurnal."
  1315. #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
  1316. #~ msgstr "Limitați selecția la anumite surse locale."
  1317. #~ msgid "Line number to remove"
  1318. #~ msgstr "Numărul liniei de eliminat"
  1319. #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "Lista utilităților de descărcare acceptate și complet pre-configurate."
  1322. #~ msgid "Local Sources"
  1323. #~ msgstr "Surse locale"
  1324. #~ msgid "Log Monitor"
  1325. #~ msgstr "Monitor de jurnal"
  1326. #~ msgid "Log View"
  1327. #~ msgstr "Vizualizare jurnal"
  1328. #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
  1329. #~ msgstr "Înregistrați pachetele de intrare suspecte - de obicei abandonate."
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
  1332. #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
  1333. #~ "resources."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ "Înregistrați pachetele de ieșire suspecte - de obicei respinse. "
  1336. #~ "Înregistrarea unor astfel de pachete poate cauza o creștere a latenței, "
  1337. #~ "deoarece necesită resurse de sistem suplimentare."
  1338. #~ msgid "LuCI Log Count"
  1339. #~ msgstr "Numărul de jurnale LuCI"
  1340. #~ msgid "Maclist Timeout"
  1341. #~ msgstr "Timpul de așteptare Maclist"
  1342. #~ msgid ""
  1343. #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1344. #~ "take effect."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ "Modificările Maclist au fost salvate. Reîmprospătați listele banIP pentru "
  1347. #~ "ca modificările să intre în vigoare."
  1348. #~ msgid ""
  1349. #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
  1350. #~ "download utility."
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ "Suprascrieți manual opțiunile de descărcare preconfigurate pentru "
  1353. #~ "utilitarul de descărcare selectat."
  1354. #~ msgid "NGINX Log Count"
  1355. #~ msgstr "Numărul de jurnale NGINX"
  1356. #~ msgid "Name"
  1357. #~ msgstr "Nume"
  1358. #~ msgid "No Query results!"
  1359. #~ msgstr "Nu există rezultate de căutare!"
  1360. #~ msgid "No banIP related logs yet!"
  1361. #~ msgstr "Nu există încă jurnale legate de banIP!"
  1362. #~ msgid "Number of CIDR entries"
  1363. #~ msgstr "Numărul de intrări CIDR"
  1364. #~ msgid "Number of IP entries"
  1365. #~ msgstr "Numărul de intrări IP"
  1366. #~ msgid "Number of MAC entries"
  1367. #~ msgstr "Numărul de intrări MAC"
  1368. #~ msgid "Number of accessed entries"
  1369. #~ msgstr "Numărul de intrări accesate"
  1370. #~ msgid "Number of all IPSets"
  1371. #~ msgstr "Numărul tuturor IPSets"
  1372. #~ msgid "Number of all entries"
  1373. #~ msgstr "Numărul tuturor intrărilor"
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
  1376. #~ "banning."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ "Numărul de repetări eșuate ale autentificării LuCI cu același ip în "
  1379. #~ "jurnal înainte de interzicere."
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Numărul de solicitări nginx eșuate ale aceluiași ip din jurnal înainte de "
  1384. #~ "interzicere."
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
  1387. #~ "banning."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "Numărul de repetări eșuate de autentificare ssh a aceluiași ip în jurnal "
  1390. #~ "înainte de interzicere."
  1391. #~ msgid "Query"
  1392. #~ msgstr "Interogare"
  1393. #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
  1394. #~ msgstr "Adresa destinatarului pentru e-mailurile de notificare a banIP."
  1395. #~ msgid "Refresh Timer"
  1396. #~ msgstr "Cronometru de reîmprospătare"
  1397. #~ msgid "Refresh Timer..."
  1398. #~ msgstr "Cronometru de reîmprospătare..."
  1399. #~ msgid "Remove an existing job"
  1400. #~ msgstr "Îndepărtarea unei lucrări existente"
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
  1403. #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ "Restricționați accesul la internet de la/către un număr mic de site-uri/"
  1406. #~ "IP sigure și blocați accesul de la/către restul internetului."
  1407. #~ msgid "SRC IPSet Type"
  1408. #~ msgstr "SRC IPSet Tip"
  1409. #~ msgid "SRC Log Options"
  1410. #~ msgstr "Opțiuni jurnal SRC"
  1411. #~ msgid "SRC Target"
  1412. #~ msgstr "Obiectivul SRC"
  1413. #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
  1414. #~ msgstr "SRC+DST Tip IPSet"
  1415. #~ msgid "SSH Log Count"
  1416. #~ msgstr "Număr de jurnale SSH"
  1417. #~ msgid "Save"
  1418. #~ msgstr "Salvați"
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
  1421. #~ "address."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Căutați în seturile IPSet active legate de banIP pentru o anumită adresă "
  1424. #~ "IP, CIDR sau MAC."
  1425. #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
  1426. #~ msgstr "Selectați manual interfețele de rețea relevante."
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
  1429. #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Trimiteți e-mailuri de notificare referitoare la banIP. Acest lucru "
  1432. #~ "necesită instalarea și configurarea pachetului suplimentar \"msmtp\"."
  1433. #~ msgid "Service Priority"
  1434. #~ msgstr "Prioritatea serviciului"
  1435. #~ msgid "Set a new banIP job"
  1436. #~ msgstr "Setați un nou job banIP"
  1437. #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Setați tipul de DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai "
  1440. #~ "pachetele de ieșire."
  1441. #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Setați tipul SRC individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai "
  1444. #~ "pachetele primite."
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
  1447. #~ "packets."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Setați tipul SRC+DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca "
  1450. #~ "pachetele de intrare și de ieșire."
  1451. #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Setați opțiuni speciale pentru jurnalul DST, de exemplu, pentru a seta o "
  1454. #~ "rată limită."
  1455. #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Setați opțiunile speciale ale jurnalului SRC, de exemplu, pentru a seta o "
  1458. #~ "rată limită."
  1459. #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
  1460. #~ msgstr "Setați timeout-ul listei negre IPSet."
  1461. #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
  1462. #~ msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de DST."
  1463. #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
  1464. #~ msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de SRC."
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
  1467. #~ "outgoing (DST) packets."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Setați tipul de IPset global implicit, pentru a bloca pachetele de "
  1470. #~ "intrare (SRC) și/sau de ieșire (DST)."
  1471. #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
  1472. #~ msgstr "Stabilește timpul de așteptare al maclist IPSet."
  1473. #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
  1474. #~ msgstr "Setați timeout-ul IPSet pentru lista albă."
  1475. #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Dimensiunea cozii de descărcare pentru procesarea descărcărilor în "
  1478. #~ "paralel."
  1479. #~ msgid "Sources (Info)"
  1480. #~ msgstr "Surse (Informații)"
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
  1483. #~ "login attempts."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Pornește un mic monitor de jurnal în fundal pentru a bloca încercările "
  1486. #~ "suspecte de conectare SSH/LuCI."
  1487. #~ msgid "Status / Version"
  1488. #~ msgstr "Stare / Versiune"
  1489. #~ msgid "Suspend"
  1490. #~ msgstr "Suspendați"
  1491. #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
  1492. #~ msgstr "Cronometrul de reîmprospătare nu a putut fi actualizat."
  1493. #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
  1494. #~ msgstr "Cronometrul de reîmprospătare a fost actualizat."
  1495. #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
  1496. #~ msgstr "Ziua săptămânii (opt., valori: 1-7, eventual separate prin , sau -)"
  1497. #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
  1498. #~ msgstr "Porțiunea de ore (necesar, interval: 0-23)"
  1499. #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
  1500. #~ msgstr "Porțiunea de minute (opțional, interval: 0-59)"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
  1503. #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Prioritatea selectată va fi utilizată pentru procesarea în fundal a "
  1506. #~ "banIP. Această modificare necesită o repornire completă a serviciului "
  1507. #~ "banIP pentru a intra în vigoare."
  1508. #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
  1509. #~ msgstr "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele legate de banIP."
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
  1512. #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
  1513. #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
  1514. #~ "are not."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Aceasta este lista de interdicție locală banIP maclist pentru a permite "
  1517. #~ "întotdeauna anumite adrese MAC.<br /> <em><b>Rețineți:</b></em> adăugați "
  1518. #~ "doar o singură adresă MAC pe linie. Comentariile introduse cu \"#\" sunt "
  1519. #~ "permise - domeniile, wildcards și regex nu sunt permise."
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
  1522. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
  1523. #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
  1524. #~ "allowed - wildcards and regex are not."
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Aceasta este lista albă locală a banIP pentru a permite întotdeauna "
  1527. #~ "anumite adrese IP/CIDR.<br /> <em><b>Atenție:</b></em> adăugați doar o "
  1528. #~ "singură adresă IPv4, adresă IPv6 sau nume de domeniu pe linie. "
  1529. #~ "Comentariile introduse cu \"#\" sunt permise - wildcards și regex nu sunt "
  1530. #~ "permise."
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
  1533. #~ "button to get a current one."
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "Această filă afișează ultimul raport IPSet generat; apăsați butonul "
  1536. #~ "'Actualizare' pentru a obține un raport actual."
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
  1539. #~ "update job for these lists."
  1540. #~ msgstr ""
  1541. #~ "Pentru ca listele banIP să fie actualizate, trebuie să configurați o "
  1542. #~ "sarcină de actualizare automată pentru aceste liste."
  1543. #~ msgid "Type"
  1544. #~ msgstr "Tip"
  1545. #~ msgid "WAN Forward"
  1546. #~ msgstr "WAN Redirecționare"
  1547. #~ msgid "WAN Input"
  1548. #~ msgstr "Intrare WAN"
  1549. #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
  1550. #~ msgstr "Lista albă IP/CIDR"
  1551. #~ msgid "Whitelist Only"
  1552. #~ msgstr "Doar lista albă"
  1553. #~ msgid "Whitelist Timeout"
  1554. #~ msgstr "Timp de așteptare pentru lista albă"
  1555. #~ msgid ""
  1556. #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1557. #~ "take effect."
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ "Modificările la lista albă au fost salvate. Reîmprospătați listele banIP "
  1560. #~ "pentru ca modificările să intre în vigoare."
  1561. #~ msgid "Whitelist..."
  1562. #~ msgstr "Lista albă..."
  1563. #~ msgid "banIP action"
  1564. #~ msgstr "acțiune banIP"
  1565. #~ msgid "ASN Overview"
  1566. #~ msgstr "ASN Prezentare generală"
  1567. #~ msgid "ASN Prefixes"
  1568. #~ msgstr "ASN Prefixe"
  1569. #~ msgid "ASN/Country"
  1570. #~ msgstr "ASN / Țară"
  1571. #~ msgid "Advanced"
  1572. #~ msgstr "Avansat"
  1573. #~ msgid ""
  1574. #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
  1575. #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
  1576. #~ "local save."
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ "Lista Neagră este stocata temporar în IPSet și salvata permanent în lista "
  1579. #~ "neagră locală. Dezactivați această opțiune pentru a preveni salvarea "
  1580. #~ "locală."
  1581. #~ msgid "Edit Configuration"
  1582. #~ msgstr "Editare configuraţie"
  1583. #~ msgid "Extra Options"
  1584. #~ msgstr "Opțiuni suplimentare"
  1585. #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ "Fișierul de intrare nu a fost găsit, vă rugăm verificaţi configuraţia."
  1588. #~ msgid "Load"
  1589. #~ msgstr "Incărcare"
  1590. #~ msgid "Loading"
  1591. #~ msgstr "Încărcare"
  1592. #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  1593. #~ msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."
  1594. #~ msgid "View Logfile"
  1595. #~ msgstr "Vezi fișierul log"