dcwapd.po 6.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-10-19 18:21+0000\n"
  4. "Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
  5. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsdcwapd/ru/>\n"
  7. "Language: ru\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  11. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  13. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:68
  14. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:120
  15. msgid "Bridge"
  16. msgstr "Мост"
  17. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:93
  18. msgid "Channel Sets"
  19. msgstr "Набор каналов"
  20. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:49
  21. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:131
  22. msgid "Data Channels"
  23. msgstr "Каналы данных"
  24. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:49
  25. msgid "Define data channels over which outbound filtered packets will flow."
  26. msgstr ""
  27. "Определите каналы передачи данных, по которым будут проходить исходящие "
  28. "отфильтрованные пакеты."
  29. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:145
  30. msgid ""
  31. "Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow "
  32. "over the data channel."
  33. msgstr ""
  34. "Определите правила фильтрации, применяемые к исходящим пакетам. "
  35. "Соответствующие пакеты будут передаваться по каналу передачи данных."
  36. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:93
  37. msgid "Define primary channels and their corresponding data channels."
  38. msgstr ""
  39. "Определите первичные каналы и соответствующие им каналы передачи данных."
  40. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:178
  41. msgid "Destination port"
  42. msgstr "Порт назначения"
  43. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:27
  44. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28
  45. msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
  46. msgstr "Демон двухканальной точки доступа WiFi"
  47. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28
  48. #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dcwapd.json:3
  49. msgid "Dual Channel WiFi"
  50. msgstr "Двухканальный Wi-Fi"
  51. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:38
  52. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:100
  53. msgid "Enable"
  54. msgstr "Включить"
  55. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:184
  56. msgid "Filter Sets"
  57. msgstr "Наборы фильтров"
  58. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:145
  59. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:197
  60. msgid "Filters"
  61. msgstr "Фильтры"
  62. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:31
  63. msgid "General"
  64. msgstr "Основные"
  65. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:31
  66. msgid "General Settings"
  67. msgstr "Основные настройки"
  68. #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dcwapd.json:3
  69. msgid "Grant UCI access for luci-app-dcwapd"
  70. msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-dcwapd"
  71. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:79
  72. msgid "Interfaces"
  73. msgstr "Интерфейсы"
  74. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:191
  75. msgid "MAC Address"
  76. msgstr "MAC-адрес"
  77. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:151
  78. msgid "Packet size"
  79. msgstr "Размер пакета"
  80. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:169
  81. msgid "Protocol"
  82. msgstr "Протокол"
  83. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:54
  84. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:106
  85. msgid "SSID"
  86. msgstr "SSID"
  87. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:184
  88. msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses."
  89. msgstr "Выберите фильтры для применения к соответствующим MAC-адресам."
  90. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:157
  91. msgid "Source IP"
  92. msgstr "IP-адрес источника"
  93. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:163
  94. msgid "Source port"
  95. msgstr "Порт источника"
  96. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:44
  97. msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage."
  98. msgstr "Укажите временный каталог для хранения файлов dcwapd."
  99. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:44
  100. msgid "Temp Directory"
  101. msgstr "Временная папка"
  102. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28
  103. msgid ""
  104. "With %s you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless "
  105. "traffic congestion and increase throughput."
  106. msgstr ""
  107. "%s позволяет использовать два Wi-Fi подключения одновременно, для уменьшения "
  108. "перегрузки беспроводной сети и увеличения пропускной способности."
  109. #~ msgid ""
  110. #~ "With <abbr title=\"Dual Channel Wi-Fi AP Daemon\">Dual Channel WiFi</"
  111. #~ "abbr> you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless "
  112. #~ "traffic congestion and increase throughput."
  113. #~ msgstr ""
  114. #~ "С помощью <abbr title=\"Dual Channel Wi-Fi AP Daemon\"> Dual Channel WiFi "
  115. #~ "</abbr> вы можете использовать два параллельных WiFi-соединения, чтобы "
  116. #~ "уменьшить перегрузку беспроводной сети и увеличить пропускную способность."