2
0

eoip.po 3.4 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-09-24 00:39+0000\n"
  4. "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Yucateco <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationseoip/yua/>\n"
  7. "Language: yua\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
  13. msgid "Destination"
  14. msgstr "Destino"
  15. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38
  16. msgid "Destination IP address for connection EoIP."
  17. msgstr "Dirección IP de destino para la conexión EoIP."
  18. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
  19. msgid "Dynamic"
  20. msgstr "Dinámico"
  21. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:16
  22. msgid "Enable tunnel"
  23. msgstr "Activar túnel"
  24. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
  25. msgid "EoIP - Tunneling"
  26. msgstr "EoIP - Túnel"
  27. #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3
  28. msgid "EoIP tunnel"
  29. msgstr "Túnel EoIP"
  30. #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3
  31. msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip"
  32. msgstr "Conceder acceso a la UCI a luci-app-eoip"
  33. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
  34. msgid ""
  35. "Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to "
  36. "create stateless tunnel with Mikrotik."
  37. msgstr ""
  38. "Aquí puede configurar el túnel EoIP. Actualmente, la forma más sencilla de "
  39. "crear un túnel sin estado con Mikrotik es la más sencilla."
  40. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
  41. msgid "ID tunnel"
  42. msgstr "ID del túnel"
  43. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
  44. msgid "If you input 0 interface name zeoip0"
  45. msgstr "Si ingresa 0 el nombre de la interfaz zeoip0"
  46. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43
  47. msgid ""
  48. "If you use dynamic option, take attention that there is no authorization, "
  49. "and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip "
  50. "or insecure(not completely under your control, each host) network."
  51. msgstr ""
  52. "Si utiliza la opción dinámica, tenga en cuenta que no hay autorización y no "
  53. "es segura. No es una buena idea utilizar esta función con IP pública o red "
  54. "insegura (no completamente bajo su control, cada host)."
  55. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33
  56. msgid "Indeficator id tunnel"
  57. msgstr "Indicador del id del túnel"
  58. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18
  59. msgid "Name interface [zeoip"
  60. msgstr "nombre de la interfaz [zeoip"
  61. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26
  62. msgid "Name interface already in used"
  63. msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
  64. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12
  65. msgid "Settings"
  66. msgstr "Ajustes"
  67. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
  68. msgid "VLAN"
  69. msgstr "VLAN"
  70. #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45
  71. msgid "VLAN TAG on this interface"
  72. msgstr "Etiqueta VLAN en esta interfaz"