2
0

frpc.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2024-10-16 19:05+0000\n"
  6. "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  8. "luciapplicationsfrpc/es/>\n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  15. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
  16. msgid "Add new proxy..."
  17. msgstr "Añadir nuevo proxy..."
  18. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
  19. msgid "Additional configs"
  20. msgstr "Configuraciones adicionales"
  21. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
  22. msgid "Additional settings"
  23. msgstr "Configuración adicional"
  24. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
  25. msgid "Admin address"
  26. msgstr "Dirección del administrador"
  27. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
  28. msgid "Admin password"
  29. msgstr "Contraseña de administrador"
  30. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
  31. msgid "Admin port"
  32. msgstr "Puerto del administrador"
  33. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
  34. msgid "Admin user"
  35. msgstr "Usuario de administrador"
  36. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
  37. msgid ""
  38. "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
  39. "default, this value is \"0.0.0.0\"."
  40. msgstr ""
  41. "AdminAddr especifica la dirección a la que se une el servidor de "
  42. "administración.<br />De manera predeterminada, este valor es \"0.0.0.0\"."
  43. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
  44. msgid ""
  45. "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
  46. "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
  47. "value is 0."
  48. msgstr ""
  49. "AdminPort especifica el puerto para que el servidor de administración "
  50. "escuche. Si este valor es 0, el servidor de administración no se iniciará."
  51. "<br />De manera predeterminada, este valor es 0."
  52. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
  53. msgid ""
  54. "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
  55. "<br />By default, this value is \"admin\"."
  56. msgstr ""
  57. "AdminPwd especifica la contraseña que el servidor de administración usará "
  58. "para iniciar sesión.<br />De manera predeterminada, este valor es \"admin\"."
  59. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
  60. msgid ""
  61. "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
  62. "<br />By default, this value is \"admin\"."
  63. msgstr ""
  64. "AdminUser especifica el nombre de usuario que el administrador del servidor "
  65. "usará para iniciar sesión.<br /> Por defecto, este valor es \"admin\"."
  66. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
  67. msgid "Assets dir"
  68. msgstr "Directorio de activos"
  69. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
  70. msgid ""
  71. "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
  72. "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
  73. "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
  74. msgstr ""
  75. "AssetsDir especifica el directorio local desde el que el servidor de "
  76. "administración cargará los recursos. Si este valor es \"\", los activos se "
  77. "cargarán desde el ejecutable incluido usando statik.<br />Por defecto, este "
  78. "valor es \"\"."
  79. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
  80. msgid "Collecting data ..."
  81. msgstr "Recopilando los datos..."
  82. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
  83. msgid "Common Settings"
  84. msgstr "Configuración común"
  85. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
  86. msgid "Compression"
  87. msgstr "Compresión"
  88. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
  89. msgid "Config files include in temporary config file"
  90. msgstr ""
  91. "Los archivos de configuración incluyen en el archivo de configuración "
  92. "temporal"
  93. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
  94. msgid "Custom domains"
  95. msgstr "Dominios personalizados"
  96. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
  97. msgid "Disable log color"
  98. msgstr "Desactivar color de registro"
  99. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
  100. msgid ""
  101. "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
  102. "true."
  103. msgstr ""
  104. "DisableLogColor desactiva los colores de registro cuando LogWay == "
  105. "\"console\" cuando se establece en verdadero."
  106. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
  107. msgid "Encryption"
  108. msgstr "Encriptación"
  109. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
  110. msgid "Environment variable"
  111. msgstr "Variable ambiental"
  112. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
  113. msgid "Exit when login fail"
  114. msgstr "Salir cuando falla el inicio de sesión"
  115. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
  116. msgid "General Settings"
  117. msgstr "Ajustes generales"
  118. #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
  119. msgid "Grant access to LuCI app frpc"
  120. msgstr "Conceder acceso a la aplicación frpc de LuCI"
  121. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
  122. msgid "HTTP Settings"
  123. msgstr "Configuración HTTP"
  124. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
  125. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78
  126. msgid "HTTP password"
  127. msgstr "Contraseña HTTP"
  128. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
  129. msgid "HTTP proxy"
  130. msgstr "Proxy HTTP"
  131. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
  132. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77
  133. msgid "HTTP user"
  134. msgstr "Usuario HTTP"
  135. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
  136. msgid ""
  137. "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
  138. "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
  139. "default, this value is 30."
  140. msgstr ""
  141. "HeartBeatInterval especifica en qué intervalo se envían los latidos al "
  142. "servidor, en segundos. No se recomienda cambiar este valor.<br />Por "
  143. "defecto, este valor es 30."
  144. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
  145. msgid ""
  146. "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
  147. "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
  148. "change this value.<br />By default, this value is 90."
  149. msgstr ""
  150. "HeartBeatTimeout especifica el retraso de respuesta de latido máximo "
  151. "permitido antes de que finalice la conexión, en segundos. No se recomienda "
  152. "cambiar este valor.<br />Por defecto, este valor es 90."
  153. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
  154. msgid "Heartbeat interval"
  155. msgstr "Intervalo de latidos"
  156. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
  157. msgid "Heartbeat timeout"
  158. msgstr "Tiempo de espera de latidos"
  159. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
  160. msgid "Host header rewrite"
  161. msgstr "Reescritura de encabezado de host"
  162. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
  163. msgid ""
  164. "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
  165. "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
  166. "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
  167. msgstr ""
  168. "HttpProxy especifica una dirección proxy para conectarse al servidor. Si "
  169. "este valor es \"\", el servidor se conectará directamente.<br />De manera "
  170. "predeterminada, este valor se lee desde la variable de entorno "
  171. "\"http_proxy\"."
  172. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
  173. msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
  174. msgstr "Si el puerto remoto es 0, frps te asignará un puerto"
  175. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
  176. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
  177. msgid "Local IP"
  178. msgstr "IP local"
  179. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
  180. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
  181. msgid "Local port"
  182. msgstr "Puerto local"
  183. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
  184. msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
  185. msgstr ""
  186. "LocalIp especifica la dirección IP o el nombre de host al que se utilizará "
  187. "el proxy."
  188. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
  189. msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
  190. msgstr "LocalPort especifica el puerto al que se aplicará el proxy."
  191. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
  192. msgid "Locations"
  193. msgstr "Localizaciones"
  194. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
  195. msgid "Log file"
  196. msgstr "Archivo de registro"
  197. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
  198. msgid "Log level"
  199. msgstr "Nivel de registro"
  200. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
  201. msgid "Log max days"
  202. msgstr "Máx. días de registro"
  203. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
  204. msgid "Log stderr"
  205. msgstr "Registro de stderr"
  206. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
  207. msgid "Log stdout"
  208. msgstr "Registro de stdout"
  209. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
  210. msgid ""
  211. "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
  212. "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
  213. "\"console\"."
  214. msgstr ""
  215. "LogFile especifica un archivo en el que se escribirán los registros. Este "
  216. "valor solo se utilizará si LogWay se configura correctamente.<br />De forma "
  217. "predeterminada, este valor es \"console\"."
  218. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
  219. msgid ""
  220. "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", "
  221. "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
  222. "\"info\"."
  223. msgstr ""
  224. "LogLevel especifica el nivel mínimo de registro. Los valores válidos son "
  225. "\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" y \"error\".<br />Por defecto, este "
  226. "valor es \"info\"."
  227. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
  228. msgid ""
  229. "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
  230. "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
  231. "this value is 0."
  232. msgstr ""
  233. "LogMaxDays especifica el número máximo de días para almacenar información de "
  234. "registro antes de la eliminación. Esto solo se usa si LogWay == \"archivo\"."
  235. "<br />De forma predeterminada, este valor es 0."
  236. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
  237. msgid ""
  238. "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
  239. "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
  240. "succeeds.<br />By default, this value is true."
  241. msgstr ""
  242. "LoginFailExit controla si el cliente debe salir o no después de un intento "
  243. "fallido de inicio de sesión. Si es falso, el cliente volverá a intentarlo "
  244. "hasta que un intento de inicio de sesión tenga éxito.<br />Por defecto, este "
  245. "valor es verdadero."
  246. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
  247. msgid "NOT RUNNING"
  248. msgstr "NO EN EJECUCIÓN"
  249. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
  250. msgid ""
  251. "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
  252. "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
  253. msgstr ""
  254. "Los entornos de SO pasan a frp para la plantilla del archivo de "
  255. "configuración, véase <a href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-"
  256. "file-template\">frp LEAME</a>"
  257. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
  258. msgid "Plugin"
  259. msgstr "Complemento"
  260. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
  261. msgid "Plugin Settings"
  262. msgstr "Configuración del complemento"
  263. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
  264. msgid "Protocol"
  265. msgstr "Protocolo"
  266. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
  267. msgid ""
  268. "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
  269. "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
  270. "value is \"tcp\"."
  271. msgstr ""
  272. "Protocolo especifica el protocolo que se utilizará al interactuar con el "
  273. "servidor. Los valores válidos son \"tcp\", \"kcp\" y \"websocket\".<br />De "
  274. "manera predeterminada, este valor es \"tcp\"."
  275. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
  276. msgid "Proxy Settings"
  277. msgstr "Configuración del proxy"
  278. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
  279. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
  280. msgid "Proxy name"
  281. msgstr "Nombre del proxy"
  282. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
  283. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
  284. msgid "Proxy type"
  285. msgstr "Tipo del proxy"
  286. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
  287. msgid ""
  288. "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
  289. "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
  290. "value is \"tcp\"."
  291. msgstr ""
  292. "ProxyType especifica el tipo de este proxy. Los valores válidos incluyen "
  293. "\"tcp\", \"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" y \"xtcp\".<br />Por "
  294. "defecto, este valor es \"tcp\"."
  295. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
  296. msgid "RUNNING"
  297. msgstr "EN EJECUCIÓN"
  298. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
  299. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
  300. msgid "Remote port"
  301. msgstr "Puerto remoto"
  302. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
  303. msgid "Respawn when crashed"
  304. msgstr "Reaparecer cuando se estrelló"
  305. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
  306. msgid "Role"
  307. msgstr "Rol"
  308. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
  309. msgid "Run daemon as group"
  310. msgstr "Ejecutar demonio como grupo"
  311. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
  312. msgid "Run daemon as user"
  313. msgstr "Ejecutar demonio como usuario"
  314. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
  315. msgid "SOCKS5 password"
  316. msgstr "Contraseña para SOCKS5"
  317. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
  318. msgid "SOCKS5 user"
  319. msgstr "Usuario de SOCKS5"
  320. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
  321. msgid "Server address"
  322. msgstr "Dirección del servidor"
  323. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
  324. msgid "Server name"
  325. msgstr "Nombre del servidor"
  326. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
  327. msgid "Server port"
  328. msgstr "Puerto del servidor"
  329. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
  330. msgid ""
  331. "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
  332. "default, this value is \"127.0.0.1\"."
  333. msgstr ""
  334. "ServerAddr especifica la dirección del servidor al que conectarse.<br />Por "
  335. "defecto, este valor es \"127.0.0.1\"."
  336. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
  337. msgid ""
  338. "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
  339. "this value is 7000."
  340. msgstr ""
  341. "ServerPort especifica el puerto para conectarse al servidor.<br />Por "
  342. "defecto, este valor es 7000."
  343. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
  344. msgid "Sk"
  345. msgstr "Sk"
  346. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
  347. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
  348. msgid "Startup Settings"
  349. msgstr "Configuración de inicio"
  350. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
  351. msgid "Subdomain"
  352. msgstr "Subdominio"
  353. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
  354. msgid "TCP mux"
  355. msgstr "multiplexación TCP"
  356. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
  357. msgid "TLS"
  358. msgstr "TLS"
  359. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
  360. msgid ""
  361. "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
  362. "with the server."
  363. msgstr ""
  364. "TLSEnable especifica si TLS debe usarse o no cuando se comunica con el "
  365. "servidor."
  366. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
  367. msgid ""
  368. "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
  369. "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
  370. "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
  371. "true."
  372. msgstr ""
  373. "TcpMux alterna la multiplexación de flujo TCP. Esto permite que múltiples "
  374. "solicitudes de un cliente compartan una sola conexión TCP. Si este valor es "
  375. "verdadero, el servidor también debe tener habilitada la multiplexación TCP."
  376. "<br />De manera predeterminada, este valor es verdadero."
  377. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
  378. msgid ""
  379. "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
  380. "been included in this LuCI."
  381. msgstr ""
  382. "Esta lista se puede utilizar para especificar algunos parámetros adicionales "
  383. "que no se han incluido en este LuCI."
  384. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
  385. msgid "Token"
  386. msgstr "Token"
  387. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
  388. msgid ""
  389. "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
  390. "the server. The server must have a matching token for authorization to "
  391. "succeed. <br />By default, this value is \"\"."
  392. msgstr ""
  393. "Token especifica el token de autorización utilizado para crear claves para "
  394. "enviar al servidor. El servidor debe tener un token coincidente para que la "
  395. "autorización tenga éxito.<br />Por defecto, este valor es \"\"."
  396. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
  397. msgid "Unix domain socket path"
  398. msgstr "Ruta del socket del dominio Unix"
  399. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
  400. msgid ""
  401. "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
  402. "compressed.<br />By default, this value is false."
  403. msgstr ""
  404. "UseCompression controla si la comunicación con el servidor se comprimirá o "
  405. "no.<br />Por defecto, este valor es falso."
  406. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
  407. msgid ""
  408. "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
  409. "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
  410. "client configuration.<br />By default, this value is false."
  411. msgstr ""
  412. "UseEncryption controla si la comunicación con el servidor se cifrará o no. "
  413. "El cifrado se realiza utilizando los tokens suministrados en la "
  414. "configuración del servidor y del cliente.<br />De manera predeterminada, "
  415. "este valor es falso."
  416. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
  417. msgid "User"
  418. msgstr "Usuario"
  419. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
  420. msgid ""
  421. "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
  422. "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
  423. "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
  424. msgstr ""
  425. "El usuario especifica un prefijo para los nombres de proxy para "
  426. "distinguirlos de otros clientes. Si este valor no es \"\", los nombres de "
  427. "proxy se cambiarán automáticamente a \"{user}.{Proxy_name}\".<br />De manera "
  428. "predeterminada, este valor es \"\"."
  429. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
  430. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
  431. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
  432. #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
  433. msgid "frp Client"
  434. msgstr "Cliente frp"
  435. #~ msgid "Name can not be \"common\""
  436. #~ msgstr "El nombre no puede ser \"común\""
  437. #~ msgid "Headers"
  438. #~ msgstr "Encabezados"