123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-10-20 13:17+0000\n"
- "Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationswatchcat/pl/>\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
- msgid ""
- "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When "
- "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-"
- "zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were "
- "to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
- "use 0 to disable the forced reboot delay."
- msgstr ""
- "<i>Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu i okresowego ponownego "
- "uruchamiania</i> <br /> Po ponownym uruchomieniu routera usługa uruchomi "
- "miękki restart. Wprowadzenie wartości niezerowej spowoduje opóźniony twardy "
- "restart, jeśli miękki restart nie powiódł się. Wprowadź liczbę sekund "
- "oczekiwania na rezultat miękkiego restartu lub użyj 0, aby wyłączyć "
- "wymuszone opóźnienie restartu."
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
- msgid ""
- "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
- "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
- "specifying its name."
- msgstr ""
- "<i>Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu i restartu interfejsu</i> <br /"
- "> Jeśli używasz ModemManager, program Watchcat może ponownie uruchomić "
- "interfejs ModemManager o określonej nazwie."
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
- msgid ""
- "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
- "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
- msgstr ""
- "<i>Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu, restartu interfejsu i "
- "uruchamiania skrytpu</i> <br /> Określ interfejs do monitorowania i "
- "reagowania w przypadku niepowodzenia pingowania."
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
- msgid "Address family for pinging the host"
- msgstr "Rodzina adresów do pingowania hosta"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
- msgid "Any"
- msgstr "Każdy"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
- msgid "Big: 248 bytes"
- msgstr "Duży: 248 bajtów"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
- msgid "Check Interval"
- msgstr "Interwał sprawdzania"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
- msgid "Force Reboot Delay"
- msgstr "Wymuś opóźnienie restartu"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ustawienia główne"
- #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
- msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI watchcat"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
- msgid ""
- "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
- "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
- "up more than one action."
- msgstr ""
- "Tutaj możesz skonfigurować kilka kontroli i działań, które należy podjąć w "
- "przypadku, gdy host staje się nieosiągalny. Kliknij przycisk<b>Dodaj</b>na "
- "dole, aby skonfigurować więcej niż jedną akcję."
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
- msgid "Host To Check"
- msgstr "Host do sprawdzenia"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
- msgid ""
- "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
- "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
- "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
- "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
- "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
- "li><ul>"
- msgstr ""
- "Jak często pingować podany powyżej host. <br /><br />Domyślną jednostką są "
- "sekundy, bez przyrostka, ale możesz użyć przyrostka <b>m</b> dla minut, "
- "<b>h</b> dla godzin lub <b>d</b> dla dni. <br /><br /> Przykłady:<ul><li>10 "
- "sekund to: <b>10</b> lub <b>10s</b></li><li>5 minut byłoby: <b>5m</b></"
- "li><li>1 godzina byłaby: <b>1h</b></li><li>1 tydzień wynosiłby: <b>7d</b></"
- "li><ul>"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
- msgid "Huge: 1492 bytes"
- msgstr "Ogromny: 1492 bajtów"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
- msgid "IP address or hostname to ping."
- msgstr "Adres IP lub nazwa hosta do pingowania."
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
- msgid ""
- "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
- "to be allowed to use any band."
- msgstr ""
- "Jeśli używasz ModemManagera, to przed restartem interfejsu ustaw modem by "
- "mógł używać dowolnego pasma."
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
- msgid ""
- "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
- "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
- "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
- "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
- "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
- "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
- "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
- "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
- "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
- "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
- msgstr ""
- "W trybie restartu okresowego określa, jak często ma być wykonywany restart."
- "<br /> W trybie restartu na podstawie pingu określa najdłuższy okres czasu "
- "bez odpowiedzi od hosta do sprawdzenia przed ponownym uruchomieniem.<br /> W "
- "trybie ponownego uruchomienia sieci lub uruchomienia skryptu określa "
- "najdłuższy okres czasu bez odpowiedzi od hosta do sprawdzenia przed ponownym "
- "uruchomieniem interfejsu lub uruchomieniem skryptu.<br /><br />Domyślną "
- "jednostką są sekundy, bez przyrostka, ale można użyć przyrostka <b>m</b> dla "
- "minut, <b>h</b> dla godzin lub <b>d</b> dla dni. <br /><br />Przykłady:"
- "<ul><li>10 sekund to: <b>10</b> lub <b>10s</b></li><li>5 minut to: <b>5m</"
- "b></li><li> 1 godzina to: <b>1h</b></li><li>1 tydzień to: <b>7d</b></li><ul>"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfejs"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
- msgid "Interface to monitor and/or restart"
- msgstr "Interfejs do monitorowania i/lub restartu"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
- msgid "Jumbo: 9000 bytes"
- msgstr "Jumbo: 9000 bajtów"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
- msgid "Mode"
- msgstr "Tryb"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
- msgid "Name of ModemManager Interface"
- msgstr "Nazwa interfejsu ModemManager"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
- msgid "Period"
- msgstr "Okres"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
- msgid "Periodic Reboot"
- msgstr "Restart okresowy"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
- msgid "Ping Packet Size"
- msgstr "Rozmiar pakietu ping"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
- msgid "Ping Reboot"
- msgstr "Restart na podstawie pingu"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
- msgid ""
- "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
- "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
- "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
- "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
- "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
- "for a specified duration of time. <br />"
- msgstr ""
- "Restart na podstawie pingu: uruchom ponownie to urządzenie, jeśli ping do "
- "określonego hosta nie powiedzie się przez określony czas. <br /> Restart "
- "okresowy: uruchom ponownie to urządzenie po określonym czasie. <br />Restart "
- "interfejsu: zrestartuj interfejs sieciowy, jeśli ping do określonego hosta "
- "nie powiedzie się przez określony czas. <br /> Uruchom skrypt: uruchom "
- "skrypt, jeśli ping do określonego hosta nie powiedzie się przez określony "
- "czas. <br />"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
- msgid "Restart Interface"
- msgstr "Restart interfejsu"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
- msgid "Run Script"
- msgstr "Uruchom skrypt"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
- msgid "Script to run"
- msgstr "Skrypt do uruchomienia"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
- msgid ""
- "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
- "time. The script is passed the interface name as $1"
- msgstr ""
- "Skrypt do uruchomienia, gdy host nie odpowiada przez określony czas. Do "
- "skryptu przekazywana jest nazwa interfejsu jako $1"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
- msgid "Small: 1 byte"
- msgstr "Mały: 1 bajt"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
- msgid "Standard: 56 bytes"
- msgstr "Standardowy: 56 bajtów"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
- msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
- msgstr ""
- "Reguły te określają sposób, w jaki urządzenie reaguje na zdarzenia w sieci."
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
- msgid "Unlock Modem Bands"
- msgstr "Odblokuj pasma modemu"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
- #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
- msgid "Watchcat"
- msgstr "Watchcat"
- #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
- msgid "Windows: 32 bytes"
- msgstr "Windows: 32 bajty"
- #~ msgid ""
- #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
- #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
- #~ msgstr ""
- #~ "<i> Dotyczy trybów ponownego uruchamiania i ponownego restartu interfejsu "
- #~ "ping</i> <br /> Określ interfejs do monitorowania i ponownego "
- #~ "uruchamiania, jeśli ping nie powiedzie się."
- #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
- #~ msgstr "Adres IPv4 lub nazwa hosta do pingowania."
- #~ msgid ""
- #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
- #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
- #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
- #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
- #~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
- #~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
- #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
- #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
- #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
- #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
- #~ msgstr ""
- #~ "W trybie okresowego ponownego uruchamiania określa częstotliwość "
- #~ "ponownego uruchamiania. <br /> W trybie ponownego uruchamiania ping "
- #~ "definiuje najdłuższy okres czasu bez odpowiedzi z hosta do sprawdzenia "
- #~ "przed ponownym uruchomieniem. <br /> W trybie Network Restart określa "
- #~ "najdłuższy okres czasu bez odpowiedzi od hosta do sprawdzenia przed "
- #~ "ponownym uruchomieniem interfejsu. <br /> <br /> Domyślną jednostką są "
- #~ "sekundy, bez przyrostka, ale możesz użyć przyrostka <b> m </b> dla minut, "
- #~ "<b> h </b> dla godzin lub <b> d </b> przez dni. <br /> <br /> Przykłady: "
- #~ "<ul> <li> 10 sekund to: <b> 10 </b> lub <b> 10s</b></li> <li> 5 minut to: "
- #~ "<b>5m</b></li> <li> 1 godzina to: <b>1godz</b></li> <li> 1 tydzień to: "
- #~ "<b> 7 dni </b> </ li> <ul>"
- #~ msgid ""
- #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
- #~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
- #~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
- #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
- #~ "duration of time."
- #~ msgstr ""
- #~ "Restart na podstawie pingu: Uruchom ponownie to urządzenie, jeśli ping do "
- #~ "określonego hosta nie powiedzie się przez określony czas. <br /> Restart "
- #~ "okresowy: Ponowne uruchomienie tego urządzenia po określonym przedziale "
- #~ "czasu. <br /> Restart interfejsu: Uruchom ponownie interfejs sieciowy, "
- #~ "jeśli ping do określonego hosta nie powiedzie się przez określony czas."
- #~ msgid ""
- #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
- #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
- #~ msgstr ""
- #~ "<i>Dotyczy trybów Ping Restart i Restartuj Interfejs</i><br>Określ "
- #~ "interfejs do monitorowania i ponownego uruchomienia w przypadku "
- #~ "niepowodzenia polecenia ping."
- #~ msgid ""
- #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When "
- #~ "rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a "
- #~ "non-zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
- #~ "were to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to "
- #~ "fail or use 0 to disable the forced reboot delay."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dotyczy trybów Ping Restart i Okresowy Restart.</i><br>Po ponownym "
- #~ "uruchomieniu routera usługa wyzwoli miękki restart. Wprowadzenie wartości "
- #~ "niezerowej w tym miejscu spowoduje opóźniony twardy restart, jeśli miękki "
- #~ "restart się nie powiedzie. Wprowadź liczbę sekund oczekiwania na "
- #~ "niepowodzenie miękkiego ponownego uruchomienia lub użyj 0, aby wyłączyć "
- #~ "wymuszone opóźnienie ponownego uruchomienia."
- #~ msgid ""
- #~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using "
- #~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface "
- #~ "by specifying its name."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dotyczy trybów Ping Restart i Restartuj Interfejs</i><br>Jeśli używasz "
- #~ "ModemManager, możesz uruchomić program Watchcat z interfejsem "
- #~ "ModemManager, podając jego nazwę."
- #~ msgid ""
- #~ "How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is "
- #~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
- #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:"
- #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
- #~ "would be: <b>5m</b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
- #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Jak często pingować podany wyżej host.<br><br>Domyślną jednostką są "
- #~ "sekundy, bez przyrostka, ale można użyć przyrostka<b>m</b>dla minut,<b>h</"
- #~ "b>dla godzin lub<b>d</b>dla dni.<br><br>Przykłady:<ul><li>10 sekund to:"
- #~ "<b>10</b>lub<b>10s</b></li><li>5 minut byłoby:<b>5m</b></li><li>1 godzina "
- #~ "byłaby:<b>1h</b></li><li>1 tydzień wynosiłby:<b>7d</b></li><ul>"
- #~ msgid ""
- #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping "
- #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
- #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart "
- #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
- #~ "to Check before the interface is restarted. <br><br>The default unit is "
- #~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
- #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:"
- #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
- #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
- #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
- #~ msgstr ""
- #~ "W trybie okresowego restartu określa, jak często należy ponownie "
- #~ "uruchomić komputer. <br>W trybie restartu ping definiuje najdłuższy okres "
- #~ "czasu bez odpowiedzi od hosta, aby sprawdzić przed uruchomieniem "
- #~ "komputera. <br>W trybie restartu sieci definiuje najdłuższy okres czasu "
- #~ "bez odpowiedzi od hosta do sprawdzenia przed ponownym uruchomieniem "
- #~ "interfejsu. <br><br>Wyłączna jednostka to sekundy, bez sufiksu, ale można "
- #~ "użyć sufiksu <b>m</b> przez minuty, <b>h</b> godzinami lub <b>d</b> przez "
- #~ "kilka dni. <br><br>Wynik: <ul><li>10 sekund: <b>10</b> lub <b>10s</b></"
- #~ "li><li>5 minut: <b>5m</b></li><li> 1 godzina będzie: <b>1h</b></li><li>1 "
- #~ "tydzień będzie: <b>7d</b></li><ul>"
- #~ msgid ""
- #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
- #~ "specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device "
- #~ "after a specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a "
- #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
- #~ "duration of time."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ping Restart: Ponowne uruchomienie urządzenia, jeśli ping do określonego "
- #~ "hosta nie powiedzie się przez określony czas.<br>Okresowe ponowne "
- #~ "uruchamianie: Ponowne uruchomienie urządzenia po określonym odstępie "
- #~ "czasu.<br>Restart interfejsu: Zrestartuj interfejs sieciowy, jeśli ping "
- #~ "do określonego hosta nie powiedzie się przez określony czas."
- #~ msgid "Forced reboot delay"
- #~ msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu"
- #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
- #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-watchcat"
- #~ msgid "Host address to ping"
- #~ msgstr "Adres hosta do pingowania"
- #~ msgid ""
- #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
- #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
- #~ msgstr ""
- #~ "Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest "
- #~ "sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni"
- #~ msgid ""
- #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
- #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
- #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
- #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
- #~ msgstr ""
- #~ "W trybie okresowym, określa to restart. W trybie internetowym, określa "
- #~ "najdłuższy okres czasu bez dostępu do internetu przed restartem. Domyślną "
- #~ "jednostką jest sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin "
- #~ "lub 'd' dla dni"
- #~ msgid "Operating mode"
- #~ msgstr "Tryb pracy"
- #~ msgid "Ping host"
- #~ msgstr "Host do pingowania"
- #~ msgid "Ping period"
- #~ msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów"
- #~ msgid ""
- #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
- #~ "connection has been lost for a certain period of time."
- #~ msgstr ""
- #~ "Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli "
- #~ "połączenie internetowe zostanie utracone na określony czas."
- #~ msgid ""
- #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
- #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
- #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
- #~ msgstr ""
- #~ "Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". "
- #~ "Wpisując tutaj wartość niezerową, wymusimy \"twardy restart\", jeśli "
- #~ "\"miękki restart\" się nie powiedzie. Podaj czas w sekundach lub wpisz 0 "
- #~ "(zero), aby wyłączyć restarty"
|