123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2020-06-24 17:41+0000\n"
- "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
- "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsnoddos/fr/>\n"
- "Language: fr\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
- msgid "Class"
- msgstr "Classe"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
- msgid "Client Firewall"
- msgstr "Pare-feu client"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
- msgid "Clients"
- msgstr "Clients"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
- msgid "DHCP Hostname"
- msgstr "Nom d'hôte DHCP"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
- msgid "DHCP Vendor"
- msgstr "Fournisseur DHCP"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
- msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
- msgstr "Ne pas surveiller pas ces adresses IPv4"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
- msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
- msgstr "Ne pas surveiller pas ces adresses IPv6"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
- msgid "Don't monitor these MAC addresses"
- msgstr "Ne pas surveiller pas ces adresses MAC"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
- msgid "Excluded IPv4 addresses"
- msgstr "Adresses IPv4 exclues"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
- msgid "Excluded IPv6 addresses"
- msgstr "Adresses IPv6 exclues"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
- msgid "Excluded MAC addresses"
- msgstr "Adresses MAC exclues"
- #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-noddos.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-noddos"
- msgstr "Accorder l'accès UCI à luci-app-noddos"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nom d'hôte"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
- msgid "MAC"
- msgstr "MAC"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
- msgid "Manufacturer"
- msgstr "Fabricant"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
- msgid "Model"
- msgstr "Modèle"
- #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:15
- msgid "Noddos Client Tracking"
- msgstr "Suivi des clients Noddos"
- #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:3
- msgid "Noddos Clients"
- msgstr "Clients Noddos"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
- msgid ""
- "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
- "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
- "and the Internet"
- msgstr ""
- "Noddos contrôle le trafic des clients de votre réseau vers Internet. Cela "
- "permet de protéger votre réseau, la bande passante de votre connexion "
- "Internet et Internet"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
- msgid "Private networks"
- msgstr "Réseaux privés"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
- msgid "Recognized Clients"
- msgstr "Clients reconnus"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
- msgid ""
- "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
- "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
- msgstr ""
- "Signaler le trafic vers des réseaux privés (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
- "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Paramètres du serveur"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
- msgid ""
- "The following clients have been discovered on the network. The last "
- "discovery was completed at"
- msgstr ""
- "Les clients suivants ont été découverts sur le réseau. La dernière "
- "découverte a été achevée à"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
- msgid "Unrecognized Clients"
- msgstr "Clients non reconnus"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
- msgid "Upload anonimized traffic stats"
- msgstr "Envoyer des statistiques de trafic anonymisées"
- #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
- msgid ""
- "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
- "hacked devices & botnets"
- msgstr ""
- "L'envoi de vos statistiques permet d'améliorer la reconnaissance des "
- "appareils et de découvrir les appareils piratés et les réseaux de zombies"
|