123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2019-11-16 09:06+0000\n"
- "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsadblock/es/>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
- msgid ""
- "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
- "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
- msgstr ""
- "<b>Precaución:</b> Para evitar excepciones de OOM en dispositivos con poca "
- "memoria con menos de 64 MB de RAM libre, ¡solo seleccione algunos de ellos!"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
- msgid "Action"
- msgstr "Acción"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
- msgid "Adblock"
- msgstr "Adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
- msgid "Adblock Status"
- msgstr "Estado de Adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
- msgid "Adblock Version"
- msgstr "Versión de Adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
- msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
- msgstr ""
- "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
- "procesamiento de adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
- msgid "Answer"
- msgstr "Responder"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
- msgid "Archive Categories"
- msgstr "Categorías de archivo"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
- msgid "Backup Directory"
- msgstr "Directorio de respaldo"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
- msgid "Blacklist"
- msgstr "Lista negra"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
- msgid "Blacklist File"
- msgstr "Archivo de lista negra"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
- msgid "Blocked DNS Queries"
- msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
- msgid "Blocked Domain"
- msgstr "Dominio bloqueado"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
- msgid "Blocklist Sources"
- msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
- msgid "Blocklist not found!"
- msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
- msgid ""
- "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
- "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
- msgstr ""
- "Elija 'none' para desactivar los inicios automáticos, 'timed' para usar un "
- "tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o seleccione otra "
- "interfaz de activación."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
- msgid "Client"
- msgstr "Cliente"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Recolectando datos…"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
- msgid ""
- "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
- msgstr ""
- "Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de anuncios/abuso "
- "mediante el uso de DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
- msgid "Count"
- msgstr "Contar"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
- msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
- msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
- msgid "DNS Backend, DNS Directory"
- msgstr "Servidor DNS, Directorio DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
- msgid "DNS Blocking Variant"
- msgstr "Variante de bloqueo de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
- msgid "DNS Directory"
- msgstr "Directorio DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
- msgid "DNS File Reset"
- msgstr "Restablecimiento de archivos DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
- msgid "DNS Inotify"
- msgstr "DNS Inotify"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
- msgid "DNS Query Report"
- msgstr "Informe de consulta de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
- msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
- msgstr "Variante DNS, Restablecimiento de archivos DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
- msgid "Date"
- msgstr "Fecha"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
- msgid ""
- "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
- "with autoload features."
- msgstr ""
- "Desactive los reinicios activados por adblock y el 'Restablecimiento de "
- "archivos DNS' para back-end dns con funciones de carga automática."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
- msgid ""
- "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
- "greater than this threshold."
- msgstr ""
- "Desactive la compresión de dominio de nivel superior, si el número de "
- "dominios bloqueados es mayor que este umbral."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
- msgid ""
- "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
- "response times."
- msgstr ""
- "Dnsmasq también admite variantes de bloque 'nulo', que pueden proporcionar "
- "mejores tiempos de respuesta."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
- msgid "Domain"
- msgstr "Dominio"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
- msgid "Domain/Client/Date/Time"
- msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
- msgid "Download Utility"
- msgstr "Utilidad de descarga"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
- msgid "Download Utility (SSL Library)"
- msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
- msgid "E-Mail Notification"
- msgstr "Notificación del E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr "Dirección del destinatario del E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
- msgid "E-mail Notification Count"
- msgstr "Conteo de notificaciones por E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
- msgid "E-mail Profile"
- msgstr "Perfil del E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
- msgid "E-mail Sender Address"
- msgstr "Dirección del remitente del E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
- msgid "E-mail Topic"
- msgstr "Tema del E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
- msgid "Edit Blacklist"
- msgstr "Editar lista negra"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
- msgid "Edit Configuration"
- msgstr "Editar configuración"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
- msgid "Edit Whitelist"
- msgstr "Editar lista blanca"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
- msgid "Enable Adblock"
- msgstr "Activar"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
- msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
- msgstr ""
- "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
- "procesamiento."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
- msgid "End Date"
- msgstr "Fecha final"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
- msgid "Extra Options"
- msgstr "Opciones extra"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtrar"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
- msgid ""
- "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
- "frame."
- msgstr ""
- "Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
- "cliente o período de tiempo en particular."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
- msgid "Flush DNS Cache"
- msgstr "Vaciar caché de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
- msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
- msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
- msgid ""
- "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
- "documentation</a>"
- msgstr ""
- "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
- "documentación en línea</a>"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
- msgid ""
- "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
- "'16' should be safe."
- msgstr ""
- "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, "
- "'8' o '16' deben ser seguros."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
- msgid "Force Local DNS"
- msgstr "Forzar DNS local"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
- msgid "Full path to the blacklist file."
- msgstr "Ruta completa al archivo de la lista negra."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
- msgid "Full path to the whitelist file."
- msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
- msgid ""
- "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
- "on demand."
- msgstr ""
- "Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
- "proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
- msgid "Input file not found, please check your configuration."
- msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
- msgid "Last Run"
- msgstr "Último inicio"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
- msgid "Latest DNS Queries"
- msgstr "Últimas consultas de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
- msgid ""
- "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
- "by the 'wan' interface."
- msgstr ""
- "Lista de interfaces de red disponibles. Por lo general, el inicio se "
- "activará mediante la interfaz 'wan'."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
- msgid ""
- "List of supported DNS backends with their default list export directory."
- msgstr ""
- "Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
- "predeterminado."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
- msgid ""
- "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
- "for all DNS backends."
- msgstr ""
- "Lista de variantes de bloqueo de DNS compatibles. Por defecto, 'nxdomain' se "
- "usará para todos los servidores DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
- msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
- msgstr ""
- "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
- msgid "Loading"
- msgstr "Cargando"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
- msgid "Local FW/DNS Ports"
- msgstr "Puertos locales FW/DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
- msgid "Logfile"
- msgstr "Archivo de registro"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
- msgid "Low Priority Service"
- msgstr "Servicio con prioridad baja"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
- msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
- msgstr ""
- "Perfil de correo utilizado en 'msmtp' para notificaciones de E-Mails de "
- "adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
- msgid "Max. Download Queue"
- msgstr "Cola máxima de descarga"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
- msgid "Name / IP-Address"
- msgstr "Nombre / Dirección IP"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
- msgid ""
- "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
- msgstr ""
- "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
- "no sean adecuados para usted."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
- msgid "Overall Domains"
- msgstr "Dominios generales"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
- msgid "Overview"
- msgstr "Vista general"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
- msgid ""
- "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
- "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
- "con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
- "expresiones regulares no."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
- msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
- msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
- msgstr ""
- "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
- "'msmtp' manual."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
- msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
- msgstr ""
- "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
- "mini'."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
- msgid "Query"
- msgstr "Consulta"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
- msgid "Query domains"
- msgstr "Dominios de consulta"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
- msgid ""
- "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
- "less or equal to the given limit (default 0),"
- msgstr ""
- "Aumente el recuento mínimo de notificaciones para obtener E-Mails si el "
- "recuento general es menor o igual al límite dado (valor predeterminado 0),"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
- msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
- msgstr "Dirección del receptor para la notificación de bloqueos electrónicos."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
- msgid ""
- "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
- "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
- msgstr ""
- "Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al resolvedor "
- "local, se aplica al protocolo udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
- msgid "Refresh"
- msgstr "Refrescar"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
- msgid "Refresh Blocklist Sources"
- msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
- msgid "Refresh Report"
- msgstr "Informe de actualización"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
- msgid "Report Chunk Count"
- msgstr "Informe de recuento de fragmentos"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
- msgid "Report Chunk Size"
- msgstr "Tamaño del fragmento de informe"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
- msgid "Report Directory"
- msgstr "Directorio de informes"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
- msgid "Report Interface"
- msgstr "Interfaz de informe"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
- msgid "Report Listen Port(s)"
- msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
- msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
- msgstr ""
- "Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
- msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
- msgstr ""
- "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
- "predeterminado '1')."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
- msgid ""
- "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
- "(default 'br-lan')."
- msgstr ""
- "Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
- "múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
- msgid ""
- "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Restablece el archivo de bloque DNS final 'adb_list.overall' después de "
- "cargarlo a través del backend de DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
- msgid "Resume"
- msgstr "Reanudar"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
- msgid "Runtime Information"
- msgstr "Información de tiempo de ejecución"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
- msgid "SSL req."
- msgstr "Req. SSL"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
- msgid ""
- "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count "
- "is ≤ 0."
- msgstr ""
- "Enviar notificaciones por E-Mail en caso de un error de procesamiento o si "
- "el recuento de dominios es &le 0."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
- msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
- msgstr "Dirección del remitente para los E-Mails de notificación de adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
- msgid ""
- "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
- "will take fewer resources from the system."
- msgstr ""
- "Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
- "segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
- msgid ""
- "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
- "parallel (default '4')."
- msgstr ""
- "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento de "
- "la lista en paralelo (predeterminado '4')."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
- msgid ""
- "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
- msgstr ""
- "Lista de puertos de firewall separados por espacios que deben redirigirse "
- "localmente."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
- msgid ""
- "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
- msgstr ""
- "Lista separada por espacios de los puertos de informe utilizados por tcpdump "
- "(predeterminado: '53')."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
- msgid "Start Date"
- msgstr "Fecha de inicio"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
- msgid "Startup Trigger"
- msgstr "Disparador de inicio"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
- msgid "Suspend"
- msgstr "Suspender"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
- msgid "Suspend / Resume Adblock"
- msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
- msgid "TLD Compression Threshold"
- msgstr "Umbral de compresión de TLD"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
- msgid ""
- "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
- "preferably a non-volatile disk if available."
- msgstr ""
- "Directorio de destino para copias de seguridad de origen de adblock. El "
- "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
- "si está disponible."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
- msgid ""
- "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
- "preferably a non-volatile disk if available."
- msgstr ""
- "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con dns. El "
- "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
- "si está disponible."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
- msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
- msgstr ""
- "Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
- msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
- msgstr ""
- "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
- "(≥ 100 KB)."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
- msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
- msgstr ""
- "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
- msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
- msgstr ""
- "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
- "efecto."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
- msgid ""
- "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
- msgstr ""
- "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
- "adblock (%s)."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
- msgid ""
- "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
- msgstr ""
- "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
- "adblock (%s)."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
- msgid ""
- "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
- "file (/etc/config/adblock)."
- msgstr ""
- "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
- "configuración principal de adblock (/etc/config/adblock)."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
- msgid ""
- "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
- "for whitelisting."
- msgstr ""
- "Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para ciertos "
- "dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
- msgid ""
- "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
- "ubus/adblock monitor in the background."
- msgstr ""
- "Esta opción ahorra una enorme cantidad de espacio de almacenamiento, pero "
- "inicia un pequeño monitor ubus/adblock en segundo plano."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
- msgid "Time"
- msgstr "Hora"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
- msgid ""
- "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
- "section below."
- msgstr ""
- "Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS' en "
- "la sección adicional a continuación."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
- msgid "Top 10 Reporting"
- msgstr "Top 10 de informes"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
- msgid "Topic for adblock notification e-mails."
- msgstr "Tema para la notificación de bloqueos de E-Mails."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
- msgid "Total DNS Queries"
- msgstr "Total de consultas de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
- msgid "Trigger Delay"
- msgstr "Retraso de disparo"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
- msgid "Verbose Debug Logging"
- msgstr "Registro de depuración detallado"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
- msgid "Waiting for command to complete..."
- msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
- msgid "Whitelist"
- msgstr "Lista blanca"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
- msgid "Whitelist File"
- msgstr "Archivo de lista blanca"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
- msgid "Yes"
- msgstr "Si"
- #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
- msgid ""
- "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value "
- "to 200000."
- msgstr ""
- "p.ej. para recibir una notificación por E-Mail con cada ejecución de bloque "
- "de anuncios, establezca este valor en 200000."
- #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
- #~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
- #~ msgid "Backup Mode"
- #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
- #~ msgid ""
- #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
- #~ "all domains except those listed in the whitelist file."
- #~ msgstr ""
- #~ "Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
- #~ "acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
- #~ "lista blanca."
- #~ msgid ""
- #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
- #~ "download errors or during startup in backup mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
- #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
- #~ "seguridad."
- #~ msgid ""
- #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
- #~ "backups instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
- #~ "copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
- #~ msgid "Email Notification"
- #~ msgstr "Notificación por Email"
- #~ msgid "Email Notification Count"
- #~ msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
- #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
- #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
- #~ msgid "Enable DNS Query Report"
- #~ msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
- #~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
- #~ "obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
- #~ "límite dado (valor predeterminado 0),"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
- #~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución "
- #~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y "
- #~ "5353."
- #~ msgid ""
- #~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
- #~ "is ≤ 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
- #~ "recuento de dominios es ≤ 0."
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
- #~ "parallel (default '8')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento "
- #~ "de listas en paralelo (por defecto '8')."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
- #~ "disk, e.g. an external usb stick."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice "
- #~ "solo un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
- #~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
- #~ "Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb "
- #~ "externa."
- #~ msgid ""
- #~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
- #~ "configurations."
- #~ msgstr ""
- #~ "Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
- #~ "configuraciones de wifi de invitados o para niños."
- #~ msgid ""
- #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
- #~ "value to 150000."
- #~ msgstr ""
- #~ "P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
- #~ "Adblock, establezca este valor en 150000."
|