adblock.po 29 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:07+0000\n"
  4. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsadblock/pt/>\n"
  7. "Language: pt\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
  13. msgid ""
  14. "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
  15. "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
  16. msgstr ""
  17. "<b>Perigo:</b> Para prevenir exceções OOM em dispositivos com pouca memória, "
  18. "com menos de 64 MB de RAM livre, por favor apenas selecione alguns!"
  19. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
  20. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
  21. msgid "Action"
  22. msgstr "Ação"
  23. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
  24. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
  25. msgid "Adblock"
  26. msgstr "Adblock"
  27. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
  28. msgid "Adblock Status"
  29. msgstr "Status do Adblock"
  30. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
  31. msgid "Adblock Version"
  32. msgstr "Versão do Adblock"
  33. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
  34. msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
  35. msgstr ""
  36. "Atraso adicional do trigger em segundos antes do processamento do Adblock "
  37. "começar."
  38. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
  39. msgid "Advanced"
  40. msgstr "Avançado"
  41. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
  42. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
  43. msgid "Answer"
  44. msgstr "Resposta"
  45. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
  46. msgid "Archive Categories"
  47. msgstr "Categorias de Arquivos"
  48. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
  49. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
  50. msgid "Backup Directory"
  51. msgstr "Diretório do Backup"
  52. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
  53. msgid "Blacklist"
  54. msgstr "Lista Negra"
  55. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
  56. msgid "Blacklist File"
  57. msgstr "Ficheiro da Lista Negra"
  58. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
  59. msgid "Blocked DNS Queries"
  60. msgstr "Pedidos DNS Bloqueados"
  61. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
  62. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
  63. msgid "Blocked Domain"
  64. msgstr "Domínio Bloqueado"
  65. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
  66. msgid "Blocklist Sources"
  67. msgstr "Origem da Blocklist"
  68. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
  69. msgid "Blocklist not found!"
  70. msgstr "Blocklist não encontrada!"
  71. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
  72. msgid ""
  73. "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
  74. "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
  75. msgstr ""
  76. "Escolha 'nenhum' para desativar arranques automáticos, 'temporizado' para "
  77. "usar um tempo limite clássico (predefinido 30 seg.) ou selecionar outra "
  78. "interface trigger."
  79. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
  80. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
  81. msgid "Client"
  82. msgstr "Cliente"
  83. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
  84. msgid "Collecting data..."
  85. msgstr "A recolher dados..."
  86. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
  87. msgid ""
  88. "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
  89. msgstr ""
  90. "Configuração do pacote adblock para bloquear anúncios/domínios abusivos "
  91. "usando o DNS."
  92. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
  93. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
  94. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
  95. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
  96. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
  97. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
  98. msgid "Count"
  99. msgstr "Contagem"
  100. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
  101. msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
  102. msgstr "Backend DNS (Diretório do DNS)"
  103. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
  104. msgid "DNS Backend, DNS Directory"
  105. msgstr "Backend DNS, Diretório DNS"
  106. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
  107. msgid "DNS Blocking Variant"
  108. msgstr "Variante de bloqueio de DNS"
  109. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
  110. msgid "DNS Directory"
  111. msgstr "Diretório DNS"
  112. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
  113. msgid "DNS File Reset"
  114. msgstr "Repor o ficheiro DNS"
  115. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
  116. msgid "DNS Inotify"
  117. msgstr "Inotify DNS"
  118. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
  119. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
  120. msgid "DNS Query Report"
  121. msgstr "Relatório de Consulta DNS"
  122. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
  123. msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
  124. msgstr "Variante DNS, repor o ficheiro DNS"
  125. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
  126. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
  127. msgid "Date"
  128. msgstr "Data"
  129. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
  130. msgid "Description"
  131. msgstr "Descrição"
  132. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
  133. msgid ""
  134. "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
  135. "with autoload features."
  136. msgstr ""
  137. "Desativar as reinicializações acionadas pelo adblock e o 'Repor o Ficheiro "
  138. "de DNS' para backends dns com recursos de autocarga."
  139. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
  140. msgid ""
  141. "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
  142. "greater than this threshold."
  143. msgstr ""
  144. "Desative a compressão de domínio toplevel, se a quantidade de domínios "
  145. "bloqueados for maior que este limite."
  146. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
  147. msgid ""
  148. "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
  149. "response times."
  150. msgstr ""
  151. "O dnsmasq também suporta variantes de bloco 'null', que podem fornecer "
  152. "melhores tempos de resposta."
  153. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
  154. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
  155. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
  156. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
  157. msgid "Domain"
  158. msgstr "Domínio"
  159. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
  160. msgid "Domain/Client/Date/Time"
  161. msgstr "Domínio/Cliente/Data/Hora"
  162. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
  163. msgid "Download Utility"
  164. msgstr "Ferramenta para descarregar"
  165. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
  166. msgid "Download Utility (SSL Library)"
  167. msgstr "Ferramenta para descarregar (Biblioteca SSL)"
  168. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
  169. msgid "E-Mail Notification"
  170. msgstr "Notificação por e-mail"
  171. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
  172. msgid "E-Mail Receiver Address"
  173. msgstr "Endereço do destinatário de e-mail"
  174. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
  175. msgid "E-mail Notification Count"
  176. msgstr "Contagem de notificação de e-mail"
  177. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
  178. msgid "E-mail Profile"
  179. msgstr "Perfil de e-mail"
  180. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
  181. msgid "E-mail Sender Address"
  182. msgstr "Endereço do remetente de e-mail"
  183. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
  184. msgid "E-mail Topic"
  185. msgstr "Tópico do e-mail"
  186. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
  187. msgid "Edit Blacklist"
  188. msgstr "Editar lista negra"
  189. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
  190. msgid "Edit Configuration"
  191. msgstr "Editar configuração"
  192. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
  193. msgid "Edit Whitelist"
  194. msgstr "Editar lista de permissões"
  195. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
  196. msgid "Enable Adblock"
  197. msgstr "Ativar Adblock"
  198. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
  199. msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
  200. msgstr ""
  201. "Ativar o registro de depuração detalhado no caso de qualquer erro de "
  202. "processamento."
  203. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
  204. msgid "Enabled"
  205. msgstr "Ativado"
  206. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
  207. msgid "End Date"
  208. msgstr "Data final"
  209. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
  210. msgid "Extra Options"
  211. msgstr "Opções Adicionais"
  212. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
  213. msgid "Filter"
  214. msgstr "Filtro"
  215. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
  216. msgid ""
  217. "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
  218. "frame."
  219. msgstr ""
  220. "Filtrar o resultado da Consulta DNS definido para um determinado domínio, "
  221. "cliente ou período."
  222. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
  223. msgid "Flush DNS Cache"
  224. msgstr "Limpar o cache de DNS"
  225. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
  226. msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
  227. msgstr "Limpar o cache do DNS após o processamento pelo adblock."
  228. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
  229. msgid ""
  230. "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
  231. "documentation</a>"
  232. msgstr ""
  233. "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
  234. "online</a>"
  235. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
  236. msgid ""
  237. "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
  238. "'16' should be safe."
  239. msgstr ""
  240. "Para melhorar o desempenho ainda mais, pode aumentar este valor, por "
  241. "exemplo, '8' ou '16' devem ser seguros."
  242. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
  243. msgid "Force Local DNS"
  244. msgstr "Forçar o DNS Local"
  245. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
  246. msgid "Full path to the blacklist file."
  247. msgstr "Caminho completo para o ficheiro da lista negra."
  248. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
  249. msgid "Full path to the whitelist file."
  250. msgstr "Caminho completo para o ficheiro da lista de permissões."
  251. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
  252. msgid ""
  253. "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
  254. "on demand."
  255. msgstr ""
  256. "Reúna o tráfego de rede relacionado a dns via tcpdump para fornecer um "
  257. "Relatório de Consulta de DNS sob demanda."
  258. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
  259. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
  260. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
  261. msgid "Input file not found, please check your configuration."
  262. msgstr ""
  263. "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua configuração."
  264. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
  265. msgid "Last Run"
  266. msgstr "Última Execução"
  267. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
  268. msgid "Latest DNS Queries"
  269. msgstr "Últimas Consultas de DNS"
  270. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
  271. msgid ""
  272. "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
  273. "by the 'wan' interface."
  274. msgstr ""
  275. "Lista de interfaces de rede disponíveis. Normalmente a inicialização será "
  276. "acionada pela interface 'wan'."
  277. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
  278. msgid ""
  279. "List of supported DNS backends with their default list export directory."
  280. msgstr ""
  281. "Lista de backends DNS suportados com o seu diretório predefinido de "
  282. "exportação de lista."
  283. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
  284. msgid ""
  285. "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
  286. "for all DNS backends."
  287. msgstr ""
  288. "Lista de variantes de bloqueio de DNS suportadas. Por predfinição, o "
  289. "'nxdomain' será usado para todos os backends DNS."
  290. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
  291. msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
  292. msgstr ""
  293. "Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-"
  294. "configuradas."
  295. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
  296. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
  297. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
  298. msgid "Loading"
  299. msgstr "A carregar"
  300. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
  301. msgid "Local FW/DNS Ports"
  302. msgstr "Portas locais de FW/DNS"
  303. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
  304. msgid "Logfile"
  305. msgstr "Ficheiro de registo"
  306. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
  307. msgid "Low Priority Service"
  308. msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
  309. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
  310. msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
  311. msgstr ""
  312. "Perfil de e-mail usado em 'msmtp' para e-mails de notificação do adblock."
  313. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
  314. msgid "Max. Download Queue"
  315. msgstr "Fila Max. de Descarregamentos"
  316. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
  317. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
  318. msgid "Name / IP-Address"
  319. msgstr "Nome / Endereço IP"
  320. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
  321. msgid "No"
  322. msgstr "Não"
  323. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
  324. msgid ""
  325. "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
  326. msgstr ""
  327. "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
  328. "para si."
  329. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
  330. msgid "Overall Domains"
  331. msgstr "Domínios Gerais"
  332. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
  333. msgid "Overview"
  334. msgstr "Visão Geral"
  335. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
  336. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
  337. msgid ""
  338. "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
  339. "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
  340. msgstr ""
  341. "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. Comentários introduzidos "
  342. "com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são permitidos."
  343. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
  344. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
  345. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
  346. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  347. msgstr "Por favor, edite este ficheiro diretamente numa sessão de terminal."
  348. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
  349. msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
  350. msgstr ""
  351. "Por favor note: isto precisa de instalação e configuração manual do pacote "
  352. "'msmtp'."
  353. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
  354. msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
  355. msgstr ""
  356. "Por favor note: isto necessita da instalação manual do pacote 'tcpdump-mini'."
  357. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
  358. msgid "Query"
  359. msgstr "Consulta"
  360. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
  361. msgid "Query domains"
  362. msgstr "Consultar domínios"
  363. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
  364. msgid ""
  365. "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
  366. "less or equal to the given limit (default 0),"
  367. msgstr ""
  368. "Aumente a contagem mínima de notificações, para obter e-mails se a contagem "
  369. "total for menor ou igual ao limite dado (predefinição 0),"
  370. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
  371. msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
  372. msgstr "Endereço do destinatário para e-mails de notificação do adblock."
  373. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
  374. msgid ""
  375. "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
  376. "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
  377. msgstr ""
  378. "Redireccionar todas as consultas DNS da zona 'lan' para o resolvedor local, "
  379. "aplica-se ao protocolo udp e tcp nas portas 53, 853 e 5353."
  380. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
  381. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
  382. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
  383. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
  384. msgid "Refresh"
  385. msgstr "Atualizar"
  386. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
  387. msgid "Refresh Blocklist Sources"
  388. msgstr "Atualizar Fontes da Lista Negra"
  389. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
  390. msgid "Refresh Report"
  391. msgstr "Atualizar Relatório"
  392. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
  393. msgid "Report Chunk Count"
  394. msgstr "Relatar Contagem de Porções"
  395. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
  396. msgid "Report Chunk Size"
  397. msgstr "Tamanho de Porções de Relatório"
  398. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
  399. msgid "Report Directory"
  400. msgstr "Diretório de Relatórios"
  401. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
  402. msgid "Report Interface"
  403. msgstr "Interface de Relatório"
  404. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
  405. msgid "Report Listen Port(s)"
  406. msgstr "Relatar Porta(s) de Escuta"
  407. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
  408. msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
  409. msgstr "Relatar contagem de porções usados pelo tcpdump (padrão '5')."
  410. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
  411. msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
  412. msgstr ""
  413. "Reportar o tamanho de porções usados pelo tcpdump em MB (predefinição '1')."
  414. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
  415. msgid ""
  416. "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
  417. "(default 'br-lan')."
  418. msgstr ""
  419. "Interface de relatórios usada pelo tcpdump, definida como 'any' para "
  420. "múltiplas interfaces (predefinição 'br-lan')."
  421. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
  422. msgid ""
  423. "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
  424. "DNS backend."
  425. msgstr ""
  426. "Repõe o ficheiro de bloco DNS final 'adb_list.overall' após carregar através "
  427. "do backend DNS."
  428. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
  429. msgid "Resume"
  430. msgstr "Continuar"
  431. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
  432. msgid "Runtime Information"
  433. msgstr "Informação sobre a Execução"
  434. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
  435. msgid "SSL req."
  436. msgstr "Req. de SSL"
  437. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
  438. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
  439. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
  440. msgid "Save"
  441. msgstr "Guardar"
  442. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
  443. msgid ""
  444. "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count "
  445. "is &le; 0."
  446. msgstr ""
  447. "Enviar e-mails de notificação em caso de erro de processamento ou se a "
  448. "contagem de domínios for &le; 0."
  449. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
  450. msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
  451. msgstr "Endereço do remetente para e-mails de notificação adblock."
  452. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
  453. msgid ""
  454. "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
  455. "will take fewer resources from the system."
  456. msgstr ""
  457. "Define o nível de nice para 'baixa prioridade' e o processamento em segundo "
  458. "plano do adblock irá retirar menos recursos do sistema."
  459. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
  460. msgid ""
  461. "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
  462. "parallel (default '4')."
  463. msgstr ""
  464. "Tamanho da fila de descarregamento para lidar com descarregamentos &amp; "
  465. "processamento de lista em paralelo (predefinição '4')."
  466. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
  467. msgid ""
  468. "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
  469. msgstr ""
  470. "Lista separada por espaço de portas de firewall que devem ser redirecionadas "
  471. "localmente."
  472. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
  473. msgid ""
  474. "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
  475. msgstr ""
  476. "Lista separada por espaço de portas relatórias usada pelo tcpdump "
  477. "(predefinição: '53')."
  478. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
  479. msgid "Start Date"
  480. msgstr "Data de Início"
  481. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
  482. msgid "Startup Trigger"
  483. msgstr "Gatilho de Inicialização"
  484. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
  485. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
  486. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
  487. msgid "Suspend"
  488. msgstr "Suspender"
  489. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
  490. msgid "Suspend / Resume Adblock"
  491. msgstr "Suspender / Continuar Adblock"
  492. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
  493. msgid "TLD Compression Threshold"
  494. msgstr "Limiar de Compressão TLD"
  495. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
  496. msgid ""
  497. "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
  498. "preferably a non-volatile disk if available."
  499. msgstr ""
  500. "Diretório de destino para backups de fontes adblock. A predifnição é '/tmp', "
  501. "por favor use preferencialmente um disco não volátil se disponível."
  502. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
  503. msgid ""
  504. "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
  505. "preferably a non-volatile disk if available."
  506. msgstr ""
  507. "Diretório de destino para ficheiros de relatório relacionados a dns. A "
  508. "predefinição é '/tmp', por favor use preferencialmente um disco não volátil "
  509. "se disponível."
  510. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
  511. msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
  512. msgstr ""
  513. "Diretório de destino para a lista de blocos 'adb_list.overall' gerada ."
  514. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
  515. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
  516. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
  517. msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
  518. msgstr ""
  519. "O tamanho do ficheiro é demasiado grande para editar online em LuCI (&ge; "
  520. "100 KB)."
  521. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
  522. msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
  523. msgstr ""
  524. "A saída do syslog, pré-filtrada somente para mensagens relacionadas ao "
  525. "adblock."
  526. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
  527. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
  528. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
  529. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
  530. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
  531. msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
  532. msgstr ""
  533. "Esta alteração requer uma paragem/reinicialização manual do serviço para ter "
  534. "efeito."
  535. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
  536. msgid ""
  537. "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
  538. msgstr ""
  539. "Este formulário permite-lhe modificar o conteúdo da lista negra do adblock "
  540. "(%s)."
  541. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
  542. msgid ""
  543. "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
  544. msgstr ""
  545. "Este formulário permite-lhe modificar o conteúdo da lista de permissão do "
  546. "adblock (%s)."
  547. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
  548. msgid ""
  549. "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
  550. "file (/etc/config/adblock)."
  551. msgstr ""
  552. "Este formulário permite que modifique o conteúdo do ficheiro principal de "
  553. "configuração do adblock (/etc/config/adblock)."
  554. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
  555. msgid ""
  556. "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
  557. "for whitelisting."
  558. msgstr ""
  559. "Este formulário permite-lhe consultar listas de blocos ativas para "
  560. "determinados domínios, por exemplo, para listas brancas."
  561. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
  562. msgid ""
  563. "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
  564. "ubus/adblock monitor in the background."
  565. msgstr ""
  566. "Esta opção poupa uma enorme quantidade de espaço de armazenamento, mas "
  567. "inicia um pequeno monitor ubus/adblock em segundo plano."
  568. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
  569. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
  570. msgid "Time"
  571. msgstr "Tempo"
  572. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
  573. msgid ""
  574. "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
  575. "section below."
  576. msgstr ""
  577. "Para sobrescrever o caminho predfinido, use a opção 'DNS Directory' na "
  578. "secção adicional abaixo."
  579. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
  580. msgid "Top 10 Reporting"
  581. msgstr "Os 10 Relatórios Principais"
  582. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
  583. msgid "Topic for adblock notification e-mails."
  584. msgstr "Tópico para e-mails de notificação adblock."
  585. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
  586. msgid "Total DNS Queries"
  587. msgstr "Total de Consultas DNS"
  588. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
  589. msgid "Trigger Delay"
  590. msgstr "Atraso do Gatilho"
  591. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
  592. msgid "Verbose Debug Logging"
  593. msgstr "Registro de Depuração Detalhado"
  594. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
  595. msgid "Waiting for command to complete..."
  596. msgstr "A aguardar que o comando termine..."
  597. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
  598. msgid "Whitelist"
  599. msgstr "Lista de Permissões"
  600. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
  601. msgid "Whitelist File"
  602. msgstr "Ficherio da Lista De Permissões"
  603. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
  604. msgid "Yes"
  605. msgstr "Sim"
  606. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
  607. msgid ""
  608. "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value "
  609. "to 200000."
  610. msgstr ""
  611. "por exemplo, para receber uma notificação por e-mail a cada execução "
  612. "adblock, define este valor para 200000."