travelmate.po 24 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
  4. "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
  5. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
  7. "Language: pl\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  11. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
  13. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
  14. msgid "AP on"
  15. msgstr "AP włączony"
  16. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
  17. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
  18. msgid "Action"
  19. msgstr "Akcja"
  20. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
  21. msgid "Add Open Uplinks"
  22. msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
  23. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
  24. msgid "Add Uplink"
  25. msgstr "Dodaj łącze w górę"
  26. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
  27. msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
  28. msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
  29. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
  30. msgid ""
  31. "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
  32. msgstr ""
  33. "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
  34. "przetwarzać."
  35. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
  36. msgid "Advanced"
  37. msgstr "Zaawansowane"
  38. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
  39. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
  40. msgid "Authentication"
  41. msgstr "Uwierzytelnienie"
  42. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
  43. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
  44. msgid "Auto Login Script"
  45. msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
  46. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
  47. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
  48. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
  49. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
  50. msgid "Automatic"
  51. msgstr "Automatyczne"
  52. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
  53. msgid ""
  54. "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
  55. "config."
  56. msgstr ""
  57. "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
  58. "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
  59. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
  60. msgid ""
  61. "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
  62. "'0' which means no expiry."
  63. msgstr ""
  64. "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
  65. "wynosi \"0\" co oznacza oznacza że nigdy nie wygaśnie."
  66. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
  67. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
  68. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
  69. msgid "BSSID"
  70. msgstr "BSSID"
  71. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
  72. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
  73. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
  74. msgid "Back to overview"
  75. msgstr "Wróć do przeglądu"
  76. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
  77. msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
  78. msgstr "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
  79. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
  80. msgid "Captive Portal Detection"
  81. msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
  82. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
  83. msgid ""
  84. "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
  85. "the uplink connection 'alive'."
  86. msgstr ""
  87. "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
  88. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
  89. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
  90. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
  91. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
  92. msgid "Cipher"
  93. msgstr "Szyfr"
  94. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
  95. msgid ""
  96. "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
  97. "functionality."
  98. msgstr ""
  99. "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
  100. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
  101. msgid "Connection Limit"
  102. msgstr "Limit połączenia"
  103. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
  104. msgid "Create Uplink interface"
  105. msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
  106. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
  107. msgid ""
  108. "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
  109. msgstr ""
  110. "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
  111. "go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
  112. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
  113. msgid "Device"
  114. msgstr "Urządzenie"
  115. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
  116. msgid "Down"
  117. msgstr "Dół"
  118. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
  119. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
  120. msgid "EAP-Method"
  121. msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
  122. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
  123. msgid "Edit"
  124. msgstr "Edytuj"
  125. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
  126. msgid "Edit Firewall Configuration"
  127. msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
  128. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
  129. msgid "Edit Network Configuration"
  130. msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
  131. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
  132. msgid "Edit Travelmate Configuration"
  133. msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
  134. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
  135. msgid "Edit Wireless Configuration"
  136. msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
  137. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
  138. msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
  139. msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
  140. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
  141. msgid "Edit this Uplink"
  142. msgstr "Edytuj to połączenie"
  143. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
  144. msgid "Enable Travelmate"
  145. msgstr "Włącz Travelmate'a"
  146. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
  147. msgid "Enable Verbose Debug Logging"
  148. msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
  149. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
  150. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
  151. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
  152. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
  153. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
  154. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
  155. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
  156. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
  157. msgid "Encryption"
  158. msgstr "Szyfrowanie"
  159. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
  160. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
  161. msgid ""
  162. "External script reference which will be called for automated captive portal "
  163. "logins."
  164. msgstr ""
  165. "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
  166. "logowania w sieci."
  167. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
  168. msgid "Extra Options"
  169. msgstr "Opcje dodatkowe"
  170. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
  171. msgid "Faulty Stations"
  172. msgstr "Wadliwe stacje"
  173. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
  174. msgid "Find and join network on"
  175. msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
  176. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
  177. msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
  178. msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
  179. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
  180. msgid ""
  181. "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
  182. "documentation</a>"
  183. msgstr ""
  184. "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
  185. "dokumentację online</a>"
  186. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
  187. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
  188. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
  189. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
  190. msgid "Force CCMP (AES)"
  191. msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
  192. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
  193. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
  194. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
  195. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
  196. msgid "Force TKIP"
  197. msgstr "Wymuś TKIP"
  198. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
  199. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
  200. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
  201. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
  202. msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
  203. msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
  204. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
  205. msgid ""
  206. "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
  207. msgstr "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
  208. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
  209. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
  210. msgid "Identity"
  211. msgstr "Tożsamość"
  212. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
  213. msgid "Ignore BSSID"
  214. msgstr "Ignoruj BSSID"
  215. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
  216. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
  217. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
  218. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
  219. msgid "Input file not found, please check your configuration."
  220. msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
  221. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
  222. msgid "Interface Timeout"
  223. msgstr "Limit czasu interfejsu"
  224. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
  225. msgid "Interface Wizard"
  226. msgstr "Kreator interfejsu"
  227. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
  228. msgid "Last Run"
  229. msgstr "Ostatnie uruchomienie"
  230. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
  231. msgid "List Auto Expiry"
  232. msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
  233. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
  234. msgid "Loading"
  235. msgstr "Ładowanie"
  236. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
  237. msgid ""
  238. "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
  239. "connections."
  240. msgstr ""
  241. "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
  242. "(ujemnych) połączeń."
  243. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
  244. msgid "Move down"
  245. msgstr "Przesuń w dół"
  246. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
  247. msgid "Move up"
  248. msgstr "Przesuń w górę"
  249. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
  250. msgid "Name of the used uplink interface."
  251. msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
  252. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
  253. msgid "Net Error Check"
  254. msgstr "Kontrola błędów sieci"
  255. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
  256. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
  257. msgid "Optional Arguments"
  258. msgstr "Argumenty opcjonalne"
  259. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
  260. msgid ""
  261. "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
  262. msgstr ""
  263. "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
  264. "wystarczające."
  265. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
  266. msgid "Overall Timeout"
  267. msgstr "Ogólny limit czasu"
  268. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
  269. msgid "Overall retry timeout in seconds."
  270. msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
  271. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
  272. msgid "Overview"
  273. msgstr "Przegląd"
  274. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
  275. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
  276. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
  277. msgid "Passphrase"
  278. msgstr "Hasło"
  279. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
  280. msgid "Password"
  281. msgstr "Hasło"
  282. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
  283. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
  284. msgid "Password of Private Key"
  285. msgstr "Hasło klucza prywatnego"
  286. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
  287. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
  288. msgid "Path to CA-Certificate"
  289. msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
  290. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
  291. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
  292. msgid "Path to Client-Certificate"
  293. msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
  294. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
  295. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
  296. msgid "Path to Private Key"
  297. msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
  298. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
  299. msgid "ProActive Uplink Switch"
  300. msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
  301. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
  302. msgid ""
  303. "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
  304. "already existing connection."
  305. msgstr ""
  306. "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
  307. "istniejącego połączenia."
  308. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
  309. msgid ""
  310. "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
  311. "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
  312. "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
  313. "stations in red."
  314. msgstr ""
  315. "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
  316. "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
  317. "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie używane "
  318. "połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
  319. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
  320. msgid "Radio Selection / Order"
  321. msgstr "Wybór radia / kolejność"
  322. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
  323. msgid "Remove"
  324. msgstr "Usuń"
  325. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
  326. msgid "Remove this Uplink"
  327. msgstr "Usuń to połączenie"
  328. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
  329. msgid "Repeat scan"
  330. msgstr "Powtórz skanowanie"
  331. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
  332. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
  333. msgid "Restart"
  334. msgstr "Restartuj"
  335. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
  336. msgid "Restart Travelmate"
  337. msgstr "Restartuj Travelmate'a"
  338. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
  339. msgid ""
  340. "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
  341. "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
  342. msgstr ""
  343. "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
  344. "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
  345. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
  346. msgid "Retry limit to connect to an uplink."
  347. msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
  348. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
  349. msgid "Runtime Information"
  350. msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
  351. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
  352. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
  353. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
  354. msgid "SSID"
  355. msgstr "SSID"
  356. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
  357. msgid "SSID (hidden)"
  358. msgstr "SSID (ukryty)"
  359. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
  360. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
  361. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
  362. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
  363. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
  364. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
  365. msgid "Save"
  366. msgstr "Zapisz"
  367. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
  368. msgid "Scan"
  369. msgstr "Skanuj"
  370. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
  371. msgid "Scan Buffer Size"
  372. msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
  373. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
  374. msgid "Show/Hide QR-Codes"
  375. msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
  376. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
  377. msgid "Signal Quality Threshold"
  378. msgstr "Próg jakości sygnału"
  379. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
  380. msgid "Signal strength"
  381. msgstr "Siła sygnału"
  382. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
  383. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
  384. msgid ""
  385. "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
  386. "Script, i.e. username and password"
  387. msgstr ""
  388. "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
  389. "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
  390. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
  391. msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
  392. msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
  393. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
  394. msgid "Station Interface"
  395. msgstr "Interfejs stacji"
  396. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
  397. msgid ""
  398. "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
  399. msgstr ""
  400. "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
  401. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
  402. msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
  403. msgstr ""
  404. "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
  405. "informacje związane z travelmate."
  406. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
  407. msgid ""
  408. "This form allows you to modify the content of the main firewall "
  409. "configuration file (/etc/config/firewall)."
  410. msgstr ""
  411. "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
  412. "zapory (etc/config/firewall)."
  413. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
  414. msgid ""
  415. "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
  416. "file (/etc/config/network)."
  417. msgstr ""
  418. "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
  419. "sieci (/etc/config/network)."
  420. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
  421. msgid ""
  422. "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
  423. "configuration file (/etc/config/travelmate)."
  424. msgstr ""
  425. "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
  426. "travelmate (/etc/config/travelmate)."
  427. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
  428. msgid ""
  429. "This form allows you to modify the content of the main wireless "
  430. "configuration file (/etc/config/wireless)."
  431. msgstr ""
  432. "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
  433. "bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
  434. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
  435. msgid "This step has only to be done once."
  436. msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
  437. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
  438. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
  439. msgid "Travelmate"
  440. msgstr "Travelmate"
  441. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
  442. msgid "Travelmate Status (Quality)"
  443. msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
  444. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
  445. msgid "Travelmate Version"
  446. msgstr "Wersja Travelmate"
  447. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
  448. msgid "Treat missing internet availability as an error."
  449. msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
  450. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
  451. msgid "Trigger Delay"
  452. msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
  453. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
  454. msgid "Up"
  455. msgstr "Góra"
  456. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
  457. msgid "Uplink / Trigger interface"
  458. msgstr "Interfejs wysyłania / wyzwalania"
  459. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
  460. msgid "Uplink BSSID"
  461. msgstr "BSSID połączenia"
  462. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
  463. msgid "Uplink SSID"
  464. msgstr "BSSID połączenia"
  465. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
  466. msgid "View AP QR-Codes"
  467. msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
  468. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
  469. msgid "View Logfile"
  470. msgstr "Wyświetl plik dziennika"
  471. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
  472. msgid "WEP-Passphrase"
  473. msgstr "Hasło WEP"
  474. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
  475. msgid "WPA Capabilities"
  476. msgstr "Możliwości WPA"
  477. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
  478. msgid "WPA-Passphrase"
  479. msgstr "Hasło WPA"
  480. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
  481. msgid "Wireless Scan"
  482. msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
  483. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
  484. msgid "Wireless Stations"
  485. msgstr "Stacje bezprzewodowe"
  486. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
  487. msgid "add it to the wan zone of the firewall."
  488. msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
  489. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
  490. msgid "hidden"
  491. msgstr "ukryte"
  492. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
  493. msgid "with SSID"
  494. msgstr "z SSID"