2
0

vpnbypass.po 3.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:30+0800\n"
  12. "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
  13. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
  14. msgid "Disable"
  15. msgstr ""
  16. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62
  17. msgid "Domains to Bypass"
  18. msgstr "要繞過的域"
  19. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
  20. msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
  21. msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見"
  22. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
  23. msgid "Enable"
  24. msgstr ""
  25. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
  26. msgid "Loading"
  27. msgstr ""
  28. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
  29. msgid "Local IP Addresses to Bypass"
  30. msgstr "要繞過的本地 IP 位址"
  31. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
  32. msgid ""
  33. "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
  34. "VPN tunnel)"
  35. msgstr "直接訪問的本地 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
  36. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
  37. msgid "Local Ports to Bypass"
  38. msgstr "要繞過的本地埠"
  39. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
  40. msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
  41. msgstr "觸發 VPN 繞過的本地埠"
  42. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
  43. msgid "README"
  44. msgstr "README"
  45. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40
  46. msgid "Reload"
  47. msgstr ""
  48. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
  49. msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
  50. msgstr "要繞過的遠端 IP 位址"
  51. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
  52. msgid ""
  53. "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
  54. "the VPN tunnel)"
  55. msgstr "將直接訪問的遠端 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
  56. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
  57. msgid "Remote Ports to Bypass"
  58. msgstr "要繞過的遠端埠"
  59. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
  60. msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
  61. msgstr "觸發 VPN 繞過的遠端埠"
  62. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
  63. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
  64. msgid "Service Status"
  65. msgstr ""
  66. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38
  67. msgid "Start"
  68. msgstr ""
  69. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42
  70. msgid "Stop"
  71. msgstr ""
  72. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
  73. msgid "VPN Bypass"
  74. msgstr "VPN 繞過"
  75. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
  76. msgid "VPN Bypass Rules"
  77. msgstr ""
  78. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
  79. msgid "VPN Bypass Settings"
  80. msgstr "VPN 繞過設定"
  81. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
  82. msgid "for syntax"
  83. msgstr "對於語法"
  84. #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
  85. msgid "is not installed or not found"
  86. msgstr ""
  87. #~ msgid "Enable/start service"
  88. #~ msgstr "啟用/啟動服務"