ddns.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
  7. "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2024-11-18 14:09+0000\n"
  9. "Last-Translator: 少年ウィンド <k236michaeimm@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
  11. "projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n"
  12. "Language: zh_Hant\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
  18. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
  19. msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
  20. msgstr "基於安全原因,不容許在路徑中含有 \"../\"。"
  21. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
  22. msgid "A.k.a. the TOKEN at e.g. afraid.org"
  23. msgstr "又名權杖,例如在afraid.org上"
  24. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
  25. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538
  26. msgid "Add new services..."
  27. msgstr "加入新服務…"
  28. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612
  29. msgid "Advanced Settings"
  30. msgstr "進階設定"
  31. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
  32. msgid "Allow non-public IPs"
  33. msgstr "容許非公共 IP"
  34. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
  35. msgid "Basic Settings"
  36. msgstr "基本設定"
  37. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
  38. msgid "Bind Network"
  39. msgstr "繫結網路"
  40. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
  41. msgid "Binding to a specific network not supported"
  42. msgstr "不支援繫結到特定的網路"
  43. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
  44. msgid ""
  45. "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
  46. "for communication with DDNS Provider!"
  47. msgstr ""
  48. "BusyBox 的 nslookup 和 Wget 不支援使用特定的 IP 版本與 DDNS 提供者通信!"
  49. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
  50. msgid ""
  51. "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
  52. "of default UDP when requesting DNS server!"
  53. msgstr ""
  54. "當請求 DNS 伺服器時,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 只支援預設的 UDP 通信,無"
  55. "法規定使用 TCP !"
  56. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
  57. msgid ""
  58. "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
  59. "Servers correctly!"
  60. msgstr "現行編譯版本中 BusyBox 的 nslookup 無法正確處理給定的 DNS 伺服器!"
  61. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
  62. msgid "CA Certs path"
  63. msgstr "CA 憑證路徑"
  64. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
  65. msgid ""
  66. "CA certificates path that will be used to download services data. Set IGNORE "
  67. "to skip certificate validation."
  68. msgstr "下載服務資料使用的 CA 憑證路徑;設定 IGNORE 來略過憑證驗證。"
  69. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
  70. msgid "Cancel"
  71. msgstr "取消"
  72. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
  73. msgid "Check Interval"
  74. msgstr "檢查間隔時間"
  75. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
  76. msgid "Check Unit"
  77. msgstr "檢查時間單位"
  78. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
  79. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
  80. msgid "Checking the service support..."
  81. msgstr "檢查服務支援中…"
  82. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
  83. msgid "Configuration"
  84. msgstr "設定"
  85. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
  86. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135
  87. msgid "Configuration Error"
  88. msgstr "組態錯誤"
  89. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
  90. msgid "Contains Log files for each running section."
  91. msgstr "包含每個運行部分的日誌檔目錄。"
  92. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
  93. msgid "Contains PID and other status information for each running section."
  94. msgstr "包含每個運行區段的 PID 和其他狀態資訊目錄。"
  95. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
  96. msgid "Create service"
  97. msgstr "建立服務"
  98. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
  99. msgid "Current setting:"
  100. msgstr "現行設定:"
  101. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
  102. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
  103. msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  104. msgstr "當系統啟動或觸發介面事件時,現行 DDNS 更新不會被啟動。"
  105. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
  106. msgid "Custom update script for updating your DDNS Provider."
  107. msgstr "使用自訂更新指令碼來更新您的 DDNS 提供者。"
  108. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
  109. msgid "Custom update-URL"
  110. msgstr "自訂更新 URL"
  111. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
  112. msgid "Custom update-script"
  113. msgstr "自訂更新指令碼"
  114. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
  115. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
  116. msgid "DDNS Autostart disabled"
  117. msgstr "DDNS 自動啟動已停用"
  118. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
  119. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
  120. msgid "DDNS Autostart enabled"
  121. msgstr "DDNS 自動啟動已啟用"
  122. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524
  123. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:645
  124. msgid "DDNS Service provider"
  125. msgstr "DDNS 服務提供者"
  126. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
  127. msgid "DDns"
  128. msgstr "DDNS"
  129. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
  130. msgid "DDns Service"
  131. msgstr "DDNS 服務"
  132. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
  133. msgid "DNS requests via TCP not supported"
  134. msgstr "不支援透過 TCP 處理 DNS 請求"
  135. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
  136. msgid "DNS-Server"
  137. msgstr "DNS 伺服器"
  138. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
  139. msgid "Date format"
  140. msgstr "日期格式"
  141. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
  142. msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
  143. msgstr "定義要從中讀取系統 IP 地址的網頁。"
  144. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857
  145. msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
  146. msgstr "定義介面來讀取系統 IP 位址"
  147. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839
  148. msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
  149. msgstr "定義網路來讀取系統 IP 位址"
  150. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
  151. msgid ""
  152. "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
  153. "DDNS provider"
  154. msgstr "定義要從中讀取系統 IP 位址的源,該源將發送到 DDNS 提供商"
  155. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
  156. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
  157. msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
  158. msgstr "定義要被送至 DDNS 提供者的 \"IPv4/IPv6\" 位址"
  159. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
  160. msgid "Disabled"
  161. msgstr "已停用"
  162. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
  163. msgid "Domain"
  164. msgstr "網域名稱"
  165. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
  166. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
  167. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
  168. msgid "Dynamic DNS"
  169. msgstr "動態 DNS"
  170. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
  171. msgid "Dynamic DNS Version"
  172. msgstr "動態 DNS 版本"
  173. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
  174. msgid "Edit"
  175. msgstr "編輯"
  176. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
  177. msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
  178. msgstr "啟用與 DDNS 提供者的安全通訊"
  179. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
  180. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
  181. msgid "Enabled"
  182. msgstr "啟用"
  183. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
  184. msgid "Error"
  185. msgstr "錯誤"
  186. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
  187. msgid "Error Max Retry Counter"
  188. msgstr "錯誤重試次數"
  189. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045
  190. msgid "Error Retry Interval"
  191. msgstr "錯誤重試間隔"
  192. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
  193. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:880
  194. msgid "Event Network"
  195. msgstr "事件網路"
  196. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
  197. msgid "Example for IPv4"
  198. msgstr "IPv4 實例"
  199. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
  200. msgid "Example for IPv6"
  201. msgstr "IPv6 實例"
  202. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
  203. msgid "File"
  204. msgstr "檔案"
  205. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:708
  206. msgid "Follow instructions found on their WEB page."
  207. msgstr "請跟隨您在網頁上找到的說明進行操作。"
  208. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
  209. msgid "For supported codes look here"
  210. msgstr "要獲取支援的代碼,請檢視這裡"
  211. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
  212. msgid "Force IP Version"
  213. msgstr "強制設定 IP 版本"
  214. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
  215. msgid "Force IP Version not supported"
  216. msgstr "不支援強制設定 IP 版本"
  217. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:999
  218. msgid "Force Interval"
  219. msgstr "強制更新間隔"
  220. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
  221. msgid "Force TCP on DNS"
  222. msgstr "強制使用 TCP 進行 DNS 查詢"
  223. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
  224. msgid "Force Unit"
  225. msgstr "強制時間單位"
  226. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
  227. msgid "Format"
  228. msgstr "格式"
  229. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
  230. msgid "Format: IP or FQDN"
  231. msgstr "格式:IP 或 FQDN"
  232. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
  233. msgid ""
  234. "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
  235. "interface."
  236. msgstr "GNU Wget 將使用給定網路的 IP,cURL 則會使用實體介面。"
  237. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
  238. msgid "Global Settings"
  239. msgstr "全域設定"
  240. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
  241. msgid "Grant access to ddns procedures"
  242. msgstr "給予存取 DDNS 程序的權限"
  243. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
  244. msgid "HTTPS not supported"
  245. msgstr "不支援 HTTPS"
  246. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
  247. msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary"
  248. msgstr "使用「主機名稱/FQDN」驗證(如果發生 IP 更新或有必要時)"
  249. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
  250. msgid "IP address source"
  251. msgstr "IP 位址來源"
  252. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:515
  253. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
  254. msgid "IP address version"
  255. msgstr "IP 位址版本"
  256. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518
  257. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
  258. msgid "IPv4-Address"
  259. msgstr "IPv4 位址"
  260. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
  261. msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
  262. msgstr "IPv6 位址必須被中括號包圍起來"
  263. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
  264. msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
  265. msgstr "該系統目前尚不(完全)支援 IPv6"
  266. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
  267. msgid "IPv6 not supported"
  268. msgstr "不支援 IPv6"
  269. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
  270. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
  271. msgid "IPv6-Address"
  272. msgstr "IPv6 位址"
  273. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
  274. msgid ""
  275. "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
  276. "default."
  277. msgstr "如果同時安裝了 Wget 和 cURL 套件,則預設使用 Wget 來通信。"
  278. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:618
  279. msgid "If this service section is disabled it will not be started."
  280. msgstr "如果設定為停用,該服務部分將不會啟動。"
  281. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
  282. msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
  283. msgstr "如果使用安全通訊,您應該驗證伺服器憑證!"
  284. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
  285. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
  286. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
  287. msgid ""
  288. "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
  289. msgstr "OpenWrt 中的某些 \"cURL/libcurl\" 編譯版本不支援代理伺服器。"
  290. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
  291. msgid "Info"
  292. msgstr "資訊"
  293. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
  294. msgid "Information"
  295. msgstr "資訊"
  296. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:717
  297. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
  298. msgid "Insert an Update Script OR an Update URL"
  299. msgstr "插入更新指令碼或更新 URL"
  300. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
  301. msgid ""
  302. "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
  303. "ssl/certs default directory"
  304. msgstr ""
  305. "手動安裝 \"ca-certificates\" 套件或所需憑證到預設目錄 \"/etc/ssl/certs\""
  306. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
  307. msgid "Install Service"
  308. msgstr "安裝服務"
  309. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
  310. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
  311. msgid "Interface"
  312. msgstr "介面"
  313. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1000
  314. msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
  315. msgstr "強制將更新發送至 DDNS 提供者的間隔時間"
  316. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
  317. msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider."
  318. msgstr "強制將更新發送至 DDNS 提供者的間隔時間單位"
  319. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
  320. msgid "Interval unit to check for changed IP"
  321. msgstr "檢查 IP 變更的間隔時間單位"
  322. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148
  323. msgid "Last Update"
  324. msgstr "最後更新"
  325. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
  326. msgid "Log File Viewer"
  327. msgstr "日誌檔檢視器"
  328. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
  329. msgid "Log directory"
  330. msgstr "日誌目錄"
  331. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
  332. msgid "Log length"
  333. msgstr "日誌長度"
  334. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:963
  335. msgid "Log to file"
  336. msgstr "將日誌寫入檔案"
  337. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
  338. msgid "Log to syslog"
  339. msgstr "將日誌寫入 syslog"
  340. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:626
  341. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131
  342. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
  343. msgid "Lookup Hostname"
  344. msgstr "查詢主機名稱"
  345. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:503
  346. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
  347. msgid "Name"
  348. msgstr "名稱"
  349. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
  350. msgid ""
  351. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
  352. "communication."
  353. msgstr "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法選擇網路用於通訊。"
  354. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
  355. msgid ""
  356. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
  357. "HTTPS protocol."
  358. msgstr ""
  359. "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法通過 HTTPS 協議進行安全的更"
  360. "新。"
  361. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
  362. msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
  363. msgstr "無論是從 LuCI 介面抑或從主控台。"
  364. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
  365. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
  366. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
  367. msgid "Network"
  368. msgstr "網路"
  369. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
  370. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
  371. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
  372. msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
  373. msgstr "DDNS 更新指令碼將會運行於該網路"
  374. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
  375. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152
  376. msgid "Never"
  377. msgstr "永不"
  378. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506
  379. msgid "New DDns Service…"
  380. msgstr "新增 DDNS 服務…"
  381. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148
  382. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
  383. msgid "Next Update"
  384. msgstr "下次更新"
  385. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
  386. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1136
  387. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
  388. msgid "No Data"
  389. msgstr "無資料"
  390. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
  391. msgid "No certificates found"
  392. msgstr "找不到憑證"
  393. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
  394. msgid "No logging"
  395. msgstr "無日誌"
  396. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
  397. msgid "Non-public and by default blocked IPs"
  398. msgstr "非公共和預設受阻的 IP"
  399. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
  400. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1117
  401. msgid "Not Running"
  402. msgstr "未運行"
  403. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
  404. msgid "Notice"
  405. msgstr "注意"
  406. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
  407. msgid "Number of last lines stored in log files"
  408. msgstr "日誌檔中儲存的最後行數"
  409. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
  410. msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
  411. msgstr "可選:強制僅使用純 IPv4/IPv6 通訊。"
  412. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
  413. msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
  414. msgstr "可選:強制使用 TCP 而非 UDP 處理 DNS 請求。"
  415. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898
  416. msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
  417. msgstr "可選:用於通訊的網路"
  418. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940
  419. msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
  420. msgstr "可選:用於檢測和更新的代理伺服器。"
  421. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
  422. msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
  423. msgstr "可選:使用非預設 DNS 伺服器來對「已註冊的 IP」檢測。"
  424. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
  425. msgid ""
  426. "On Error the script will stop execution after the given number of retries."
  427. msgstr "出現錯誤時,指令碼將在重試指定次數後停止執行。"
  428. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
  429. msgid "Optional Encoded Parameter"
  430. msgstr "可選編碼參數"
  431. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
  432. msgid "Optional Parameter"
  433. msgstr "可選參數"
  434. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763
  435. msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
  436. msgstr "可選:替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PARAMENC]"
  437. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
  438. msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
  439. msgstr "可選:替換更新 URL(未編碼 URL)中的 [PARAMENC]"
  440. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939
  441. msgid "PROXY-Server"
  442. msgstr "代理伺服器"
  443. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:753
  444. msgid "Password"
  445. msgstr "密碼"
  446. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
  447. msgid "Path to CA-Certificate"
  448. msgstr "CA 憑證路徑"
  449. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
  450. msgid ""
  451. "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
  452. msgstr "請跟隨 OpenWrt 首頁上的說明來啟用 IPv6 支援"
  453. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1082
  454. msgid "Please press [Read] button"
  455. msgstr "請點按[讀取]按鈕"
  456. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1065
  457. msgid "Read / Reread log file"
  458. msgstr "讀取/重讀日誌檔"
  459. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:690
  460. msgid "Really switch service?"
  461. msgstr "真的要更換服務嗎?"
  462. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131
  463. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
  464. msgid "Registered IP"
  465. msgstr "已註冊 IP"
  466. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:579
  467. msgid "Reload"
  468. msgstr "重新載入"
  469. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562
  470. msgid "Reload this service"
  471. msgstr "重新載入此服務"
  472. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
  473. msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
  474. msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [DOMAIN]"
  475. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
  476. msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
  477. msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PASSWORD]"
  478. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
  479. msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
  480. msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [USERNAME]"
  481. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
  482. msgid "Restart DDns"
  483. msgstr "重新啟動 DDNS"
  484. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1053
  485. msgid "Retry Unit"
  486. msgstr "重試時間單位"
  487. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
  488. msgid "Run once"
  489. msgstr "運行一次"
  490. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
  491. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
  492. msgid "Running"
  493. msgstr "執行中"
  494. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
  495. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864
  496. msgid "Script"
  497. msgstr "指令碼"
  498. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528
  499. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
  500. msgid "Select a service"
  501. msgstr "選擇一項服務"
  502. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:530
  503. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:664
  504. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
  505. msgid "Service doesn't support this IP type"
  506. msgstr "服務不支援此 IP 類型"
  507. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
  508. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:674
  509. msgid "Service not installed"
  510. msgstr "未安裝服務"
  511. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:465
  512. msgid "Services"
  513. msgstr "服務"
  514. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:460
  515. msgid "Services URL Download"
  516. msgstr "服務 URL 下載"
  517. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
  518. msgid "Services list last update"
  519. msgstr "服務列表最後更新"
  520. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
  521. msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
  522. msgstr "設定此參數為「0」,將強制指令碼只執行一次"
  523. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
  524. msgid ""
  525. "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package "
  526. "repo."
  527. msgstr ""
  528. "下載服務檔使用的 URL,預設為 OpenWrt 儲存庫中 master 分支下的 DDNS 套件。"
  529. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
  530. msgid "Start DDNS"
  531. msgstr "啟動 DDNS"
  532. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
  533. msgid "State"
  534. msgstr "狀態"
  535. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
  536. msgid "Status"
  537. msgstr "狀態"
  538. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
  539. msgid "Status directory"
  540. msgstr "狀態目錄"
  541. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578
  542. msgid "Stop"
  543. msgstr "停止"
  544. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
  545. msgid "Stop DDNS"
  546. msgstr "停止 DDNS"
  547. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
  548. msgid "Stop this service"
  549. msgstr "停止此服務"
  550. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
  551. msgid "Stopped"
  552. msgstr "已停止"
  553. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:691
  554. msgid "Switch service"
  555. msgstr "切換服務"
  556. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1038
  557. msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
  558. msgstr "如果設定為預設值「0」,將無限重試。"
  559. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046
  560. msgid "The interval between which each subsequent retry commences."
  561. msgstr "當出錯時,指令碼將在給定的重試次數執行完成後退出"
  562. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:509
  563. msgid "The service name is already used"
  564. msgstr "服務名稱已被使用"
  565. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
  566. msgid "There is no service configured."
  567. msgstr "尚未配置任何服務。"
  568. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1081
  569. msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
  570. msgstr "這是此服務 %h 中日誌檔案的目前內容。"
  571. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
  572. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
  573. msgid ""
  574. "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
  575. "force_interval set to '0')"
  576. msgstr ""
  577. "如果您要透過 Cron 執行 DDNS 指令碼,請設定 force_interval 為預設值「0」"
  578. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
  579. msgid "This will be autoset to the selected interface"
  580. msgstr "這將自動設定到被選介面"
  581. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
  582. msgid "Timer Settings"
  583. msgstr "計時器設定"
  584. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
  585. msgid "URL"
  586. msgstr "URL"
  587. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846
  588. msgid "URL to detect"
  589. msgstr "用於檢測的 URL"
  590. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
  591. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152
  592. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
  593. msgid "Unknown"
  594. msgstr "未知"
  595. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
  596. msgid "Update DDns Services List"
  597. msgstr "更新 DDNS 服務列表"
  598. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
  599. msgid "Update URL for updating your DDNS Provider."
  600. msgstr "使用更新 URL 來更新您的 DDNS 提供者。"
  601. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
  602. msgid "Use HTTP Secure"
  603. msgstr "使用 HTTPS"
  604. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
  605. msgid "Use cURL"
  606. msgstr "使用 cURL"
  607. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
  608. msgid "User defined script to read systems IP-Address"
  609. msgstr "使用自定指令碼來讀取系統 IP 位址"
  610. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
  611. msgid "Username"
  612. msgstr "用戶名稱"
  613. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
  614. msgid "Using specific DNS Server not supported"
  615. msgstr "不支援使用特定的 DNS 伺服器"
  616. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
  617. msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
  618. msgstr "不支援 5分鐘(300秒)以下的值"
  619. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
  620. msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid"
  621. msgstr "除「0」之外,不支援比「檢查間隔時間」低的值"
  622. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
  623. msgid "Verify"
  624. msgstr "驗證"
  625. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
  626. msgid "Warning"
  627. msgstr "警告"
  628. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
  629. msgid "Which time units to use for retry counters."
  630. msgstr "當出錯時,指令碼將在給定時間後重試失敗的操作"
  631. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:968
  632. msgid ""
  633. "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
  634. msgstr "將詳細訊息寫入日誌檔;檔案會自動被截斷。"
  635. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
  636. msgid ""
  637. "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
  638. "syslog."
  639. msgstr ""
  640. "將日誌訊息寫入 syslog(系統日誌);無論您選擇與否,關鍵錯誤都會寫入 syslog。"
  641. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
  642. msgid ""
  643. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  644. "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
  645. msgstr ""
  646. "如果要規定 DNS 伺服器來檢測已註冊的 IP,您應該安裝 \"bind-host/knot-host/"
  647. "drill/hostip\" 套件中的任意一個。"
  648. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
  649. msgid ""
  650. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
  651. "requests."
  652. msgstr ""
  653. "如果要處理 DNS 請求,您應該安裝 \"bind-host/knot-host/drill\" 套件中的任意一"
  654. "個。"
  655. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
  656. msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
  657. msgstr "您應該安裝 \"Wget/cURL/uclient-fetch\" 套件中的任意一個。"
  658. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
  659. msgid ""
  660. "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
  661. "*ssl' package."
  662. msgstr ""
  663. "您應該安裝 \"Wget/cURL/uclient-fetch\" 套件中的任意一個,以及 \"libustream-"
  664. "*ssl\" 套件。"
  665. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
  666. msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
  667. msgstr "您應該安裝 \"Wget/cURL\" 套件中的任意一個。"
  668. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
  669. msgid ""
  670. "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
  671. msgstr "您應該安裝 \"Wget/uclient-fetch\" 套件中的任意一個,或者替換 libcurl。"
  672. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
  673. msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
  674. msgstr "cURL 已經安裝,但編譯的 libcurl 不支援代理伺服器。"
  675. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
  676. msgid "cURL without Proxy Support"
  677. msgstr "cURL 不支援代理伺服器"
  678. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
  679. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647
  680. msgid "custom"
  681. msgstr "自訂"
  682. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032
  683. msgid "days"
  684. msgstr "天"
  685. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
  686. msgid "directory or path/file"
  687. msgstr "目錄抑或檔案路徑"
  688. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
  689. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1031
  690. msgid "hours"
  691. msgstr "小時"
  692. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:995
  693. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1030
  694. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1059
  695. msgid "minutes"
  696. msgstr "分鐘"
  697. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784
  698. msgid "or"
  699. msgstr "或"
  700. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
  701. msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
  702. msgstr "或將您的系統更新到 OpenWrt 最新版本"
  703. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:994
  704. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058
  705. msgid "seconds"
  706. msgstr "秒"
  707. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
  708. msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
  709. msgstr "使用 HTTPS 但不檢查伺服器憑證 (不安全)"
  710. #~ msgid "Error Retry Counter"
  711. #~ msgstr "錯誤重試次數"
  712. #~ msgid "This is the current content of the log file in"
  713. #~ msgstr "這是日誌文件的當前內容"
  714. #~ msgid ""
  715. #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
  716. #~ "LuCI application."
  717. #~ msgstr "在這裡修改動態 DNS 服務的詳細配置。"
  718. #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
  719. #~ msgstr "IPv4 範例:http://checkip.dyndns.com"
  720. #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
  721. #~ msgstr "IPv6 範例:http://checkipv6.dyndns.com"
  722. #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
  723. #~ msgstr "請看這裡獲得關於引數設定的詳細資訊"
  724. #~ msgid "Global Configuration"
  725. #~ msgstr "全域設定"
  726. #~ msgid ""
  727. #~ "If this service section is disabled it will not be started.<br />Neither "
  728. #~ "from LuCI interface nor from console"
  729. #~ msgstr ""
  730. #~ "如果服務配置被禁用,那麼它將不能被啟動。<br />無論是通過 LuCI 頁面或者是通"
  731. #~ "過終端。"
  732. #~ msgid ""
  733. #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
  734. #~ msgstr "強烈不建議初次使用的使用者修改本頁設定。"
  735. #~ msgid ""
  736. #~ "Update URL for updating your DDNS Provider.<br />Follow instructions you "
  737. #~ "will find on their WEB page."
  738. #~ msgstr ""
  739. #~ "DDNS 提供商用於更新 DDNS 的 URL。<br />跟隨教程,您可以在它們的網站上找到"
  740. #~ "這個 URL。"
  741. #~ msgid "&"
  742. #~ msgstr "&"
  743. #~ msgid "-- custom --"
  744. #~ msgstr "-- 自訂 --"
  745. #~ msgid "-- default --"
  746. #~ msgstr "-- 預設 --"
  747. #~ msgid "Applying changes"
  748. #~ msgstr "正在應用更改"
  749. #~ msgid ""
  750. #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
  751. #~ "updates without limitations"
  752. #~ msgstr "以下是一個能夠讓您的系統不受限制地進行動態 DNS 更新設定的提示列表"
  753. #~ msgid ""
  754. #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
  755. #~ msgstr "以下是當前已經配置好的 DDNS 設定項列表以及它們的當前狀態。"
  756. #~ msgid "Casual users should not change this setting"
  757. #~ msgstr "普通使用者不應該改變這個設定"
  758. #~ msgid "Change provider"
  759. #~ msgstr "更改提供者"
  760. #~ msgid "Collecting data..."
  761. #~ msgstr "正在收集資料…"
  762. #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
  763. #~ msgstr "在這裡修改選擇的 DDNS 服務的詳細配置。"
  764. #~ msgid "Current setting"
  765. #~ msgstr "當前設定"
  766. #~ msgid ""
  767. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  768. #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
  769. #~ "cron with force_interval set to '0')"
  770. #~ msgstr ""
  771. #~ "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />如果您手工執行 DDNS "
  772. #~ "指令碼的話(例如使用 cron 時把 force_interval 設定為 0),這是預設設定。"
  773. #~ msgid ""
  774. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  775. #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
  776. #~ "reboot."
  777. #~ msgstr ""
  778. #~ "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />您可以在這裡開始/停止"
  779. #~ "每一個設定的條目。它在下次重啟之前一直有效。"
  780. #~ msgid "DDNS Client Configuration"
  781. #~ msgstr "DDNS 客戶端配置"
  782. #~ msgid "DDNS Client Documentation"
  783. #~ msgstr "DDNS 客戶端文件"
  784. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
  785. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網頁"
  786. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
  787. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網頁"
  788. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
  789. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網路"
  790. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
  791. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網路"
  792. #~ msgid ""
  793. #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
  794. #~ "to the DDNS provider"
  795. #~ msgstr "設定 IPv4 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
  796. #~ msgid ""
  797. #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
  798. #~ "to the DDNS provider"
  799. #~ msgstr "設定 IPv6 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
  800. #~ msgid "Details for"
  801. #~ msgstr "詳情"
  802. #~ msgid "Contains Log files for each running section"
  803. #~ msgstr "儲存每一個執行中的設定的執行日誌的目錄"
  804. #~ msgid "Contains PID and other status information for each running section"
  805. #~ msgstr "儲存每個執行中的設定的PID以及其它狀態資訊的目錄"
  806. #~ msgid ""
  807. #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
  808. #~ "while having a dynamically changing IP address."
  809. #~ msgstr "動態 DNS 允許為擁有動態 IP 的主機配置一個固定的可訪問域名。"
  810. #~ msgid "File not found"
  811. #~ msgstr "檔案未找到"
  812. #~ msgid "File not found or empty"
  813. #~ msgstr "檔案未找到或為空"
  814. #~ msgid ""
  815. #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
  816. #~ "run DDNS scripts with all options"
  817. #~ msgstr ""
  818. #~ "開啟這個連結<br />您將會得到更多關於如何通過所有設定項優化您的系統以執行 "
  819. #~ "DDNS 指令碼的提示"
  820. #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
  821. #~ msgstr "強制設定的 IP 版本不匹配"
  822. #~ msgid "Hints"
  823. #~ msgstr "提示"
  824. #~ msgid ""
  825. #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
  826. #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
  827. #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
  828. #~ msgstr ""
  829. #~ "當前系統暫時不能(完整地)支援 IPv6<br />請檢視 OpenWrt 首頁的介紹以啟用 "
  830. #~ "IPv6 支援<br />或者更新您的系統到最新 OpenWrt 版本"
  831. #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
  832. #~ msgstr "如果 cURL 和 GNU Wget 同時被安裝,那麼 Wget 將會被優先使用。"
  833. #~ msgid ""
  834. #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
  835. #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
  836. #~ msgstr ""
  837. #~ "如果您需要同時更新 IPv4 和 IPv6 位址,您需要單獨新增兩個配置項(例"
  838. #~ "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
  839. #~ msgid ""
  840. #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
  841. #~ "seconds are not supported"
  842. #~ msgstr "檢查 IP 是否改變的時間隔<br />不支援小於 5 分鐘(300 秒)的數值。"
  843. #~ msgid ""
  844. #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
  845. #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
  846. #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
  847. #~ msgstr ""
  848. #~ "強制向提供商更新 DDNS 的時間週期<br />將這個引數設定為 0 則會讓指令碼僅執"
  849. #~ "行一次<br />不支援小於\"檢查時間週期\"的數值(除了 0)。"
  850. #~ msgid "Loading"
  851. #~ msgstr "載入中"
  852. #~ msgid "NOT installed"
  853. #~ msgstr "未安裝"
  854. #~ msgid "No data"
  855. #~ msgstr "無資料"
  856. #~ msgid "OpenWrt Wiki"
  857. #~ msgstr "OpenWrt Wiki"
  858. #~ msgid "Overview"
  859. #~ msgstr "總覽"
  860. #~ msgid "PROXY-Server not supported"
  861. #~ msgstr "不支援代理伺服器"
  862. #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
  863. #~ msgstr "請先儲存並應用您的設定"
  864. #~ msgid "Please update to the current version!"
  865. #~ msgstr "請更新到最新版本!"
  866. #~ msgid "Process ID"
  867. #~ msgstr "程序 ID"
  868. #~ msgid "Really change DDNS provider?"
  869. #~ msgstr "確定更改 DDNS 提供商嗎?"
  870. #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
  871. #~ msgstr "替換更新 URL 中的 [DOMAIN]"
  872. #~ msgid "Show more"
  873. #~ msgstr "檢視更多"
  874. #~ msgid "Software update required"
  875. #~ msgstr "需要進行軟體更新"
  876. #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
  877. #~ msgstr "不支援指定 DNS 伺服器"
  878. #~ msgid "Start"
  879. #~ msgstr "啟動"
  880. #~ msgid "Start / Stop"
  881. #~ msgstr "啟動 / 停止"
  882. #~ msgid ""
  883. #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
  884. #~ "available settings."
  885. #~ msgstr "當前已安裝的“ddns-scripts”軟體包不支援所有可用設定項。"
  886. #~ msgid "To change global settings click here"
  887. #~ msgstr "點選這裡更改全域性設定"
  888. #~ msgid "To use cURL activate this option."
  889. #~ msgstr "選中此項以使用 cURL"
  890. #~ msgid "Unknown error"
  891. #~ msgstr "未知錯誤"
  892. #~ msgid "Version"
  893. #~ msgstr "版本"
  894. #~ msgid "Version Information"
  895. #~ msgstr "版本資訊"
  896. #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
  897. #~ msgstr "正在應用更改…"
  898. #~ msgid ""
  899. #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
  900. #~ msgstr "無法確定本地 IP。請更換 IP 來源。"
  901. #~ msgid "can not resolve host:"
  902. #~ msgstr "無法解析主機:"
  903. #~ msgid "config error"
  904. #~ msgstr "配置錯誤"
  905. #~ msgid "either url or script could be set"
  906. #~ msgstr "接受 URL 或者指令碼"
  907. #~ msgid "enable here"
  908. #~ msgstr "在這裡啟用"
  909. #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
  910. #~ msgstr "檔案或目錄未找到或未\"被忽視\""
  911. #~ msgid "help"
  912. #~ msgstr "幫助"
  913. #~ msgid "installed"
  914. #~ msgstr "已安裝"
  915. #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
  916. #~ msgstr "FQDN 無效 / 必需 - 示例"
  917. #~ msgid "minimum value '0'"
  918. #~ msgstr "最小值 0"
  919. #~ msgid "minimum value '1'"
  920. #~ msgstr "最小值 1"
  921. #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
  922. #~ msgstr "最小值為 5 分鐘(300 秒)"
  923. #~ msgid "missing / required"
  924. #~ msgstr "必須填寫"
  925. #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
  926. #~ msgstr "必須大於或等於\"檢查時間週期\""
  927. #~ msgid "must start with 'http://'"
  928. #~ msgstr "必須以'http://'開頭"
  929. #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
  930. #~ msgstr "nc(netcat)不可連線"
  931. #~ msgid "never"
  932. #~ msgstr "從不"
  933. #~ msgid "no data"
  934. #~ msgstr "無資料"
  935. #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
  936. #~ msgstr "未找到或者不可執行 - 示例:“/path/to/script.sh”"
  937. #~ msgid "nslookup can not resolve host"
  938. #~ msgstr "nslookup 不能解析主機"
  939. #~ msgid "or higher"
  940. #~ msgstr "或者更大"
  941. #~ msgid "please disable"
  942. #~ msgstr "請禁用"
  943. #~ msgid "please remove entry"
  944. #~ msgstr "請移除該欄位"
  945. #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
  946. #~ msgstr "請設定 IPv4 位址"
  947. #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
  948. #~ msgstr "請設定 IPv4 位址於"
  949. #~ msgid "please set to 'default'"
  950. #~ msgstr "請設定為\"預設\""
  951. #~ msgid "proxy port missing"
  952. #~ msgstr "代理埠未填"
  953. #~ msgid "required"
  954. #~ msgstr "必須填寫"
  955. #~ msgid "unknown error"
  956. #~ msgstr "未知錯誤"
  957. #~ msgid "unspecific error"
  958. #~ msgstr "未指定的錯誤"
  959. #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
  960. #~ msgstr "使用主機名或 IPv4/IPv6 位址"
  961. #~ msgid "Config error"
  962. #~ msgstr "配置錯誤"
  963. #~ msgid "Update error"
  964. #~ msgstr "更新錯誤"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
  967. #~ "protocol."
  968. #~ msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未被安裝.無法使用HTTPS更新DDNS"
  969. #~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
  970. #~ msgstr "您需要安裝BIND以請求DNS記錄."
  971. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package."
  972. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget(推薦)或是cURL軟體包."
  973. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
  974. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或是cURL軟體包."
  975. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
  976. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或替換libcurl."