123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-11-17 11:08+0000\n"
- "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationspbr/pl/>\n"
- "Language: pl\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
- msgid "%s"
- msgstr "%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
- msgid "%s binary cannot be found"
- msgstr "Nie można znaleźć pliku binarnego %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
- msgid ""
- "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
- "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
- "caution!%s"
- msgstr ""
- "%sOSTRZEŻENIE:%s Przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji należy sprawdzić "
- "%sREADME%s! Ostrożnie zmieniaj dowolne z poniższych ustawień!%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
- msgid "Active"
- msgstr "Aktywna"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
- msgid "AdGuardHome ipset"
- msgstr "ipset AdGuardHome"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
- msgid "Add Ignore Target"
- msgstr "Dodaj ignoruj cel"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
- msgid ""
- "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
- "details."
- msgstr "Dodaje 'ignoruj' do listy interfejsów zasad. Szczegóły w %sREADME%s."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
- msgid "Advanced Configuration"
- msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
- msgid ""
- "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
- "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
- "have dev option other than tun* or tap*."
- msgstr ""
- "Pozwala określić listę nazw interfejsów (pisanych małymi literami), które "
- "mają być jawnie obsługiwane przez usługę. Może być przydatne, jeśli tunele "
- "OpenVPN mają opcję dev inną niż tun* lub tap*."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
- msgid ""
- "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
- "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
- "the router."
- msgstr ""
- "Pozwala określić listę nazw interfejsów (pisanych małymi literami), które "
- "mają być ignorowane przez usługę. Może być przydatne, jeśli na routerze "
- "działa zarówno serwer i klient VPN."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
- msgid "Basic Configuration"
- msgstr "Podstawowa konfiguracja"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
- msgid "Chain"
- msgstr "Łańcuch"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
- msgid "Command failed: '%s'"
- msgstr "Polecenie nie powiodło się: '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
- msgid "Condensed output"
- msgstr "Skondensowane wyjście"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
- msgid "Config (%s) validation failure"
- msgstr "Błąd konfiguracji (%s)"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
- msgid "Controls both system log and console output verbosity."
- msgstr ""
- "Kontroluje szczegółowość dziennika systemowego i danych wyjściowych konsoli."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
- msgid "Custom User File Includes"
- msgstr "Własne pliki użytkownika"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
- msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
- msgstr "Plik użytkownika '%s' nie został znaleziony lub jest pusty"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
- msgid "DNS Policies"
- msgstr "Zasady DNS"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
- msgid "DSCP Tag"
- msgstr "Znacznik DSCP"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
- msgid "DSCP Tagging"
- msgstr "Oznaczanie DSCP"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
- msgid "Default ICMP Interface"
- msgstr "Domyślny interfejs ICMP"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
- msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
- msgstr "Brakuje domyślnego łańcucha '%s' fw4"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
- msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
- msgstr "Brakuje domyślnej tablicy '%s' fw4"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
- msgid "Disable"
- msgstr "Wyłącz"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
- msgid "Disabled"
- msgstr "Wyłączone"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
- msgid "Disabling %s service"
- msgstr "Wyłączanie usługi %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
- msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
- msgstr "Wyświetl te protokoły w kolumnie interfejsu Web UI."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
- msgid ""
- "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
- "confdir"
- msgstr ""
- "Instancja Dnsmasq (%s) wskazana w ustawieniach, ale nie ma własnego confdir"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
- msgid "Dnsmasq ipset"
- msgstr "ipset Dnsmasq"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
- msgid "Dnsmasq nft set"
- msgstr "nft set Dnsmasq"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
- msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
- msgstr "Nie egzekwuj zasad niedziałającej bramy"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
- msgid "Donate to the Project"
- msgstr "Przekaż darowiznę na rzecz projektu"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
- msgid "Enabling %s service"
- msgstr "Włączanie usługi %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
- msgid "Error running custom user file '%s'"
- msgstr "Błąd podczas uruchamiania pliku użytkownika '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
- msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
- msgstr "Wystąpiły błędy. Sprawdź %sREADME%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
- msgid ""
- "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
- "QoS. Change with caution together with"
- msgstr ""
- "Maska FW używana przez usługę. Wysoka maska służy do uniknięcia konfliktu z "
- "SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać wraz z"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
- msgid "Failed to download '%s'"
- msgstr "Nie udało się pobrać '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
- msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
- msgstr "Nie udało się pobrać '%s', HTTPS nie jest obsługiwany"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
- msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
- msgstr "Nie udało się zainstalować pliku nft fw4 '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
- msgid "Failed to reload '%s'"
- msgstr "Nie udało się przeładować '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
- msgid "Failed to resolve '%s'"
- msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
- msgid "Failed to set up '%s'"
- msgstr "Nie udało się skonfigurować '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
- msgid "Failed to set up any gateway"
- msgstr "Nie skonfigurowano żadnej bramy"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
- msgid "Force the ICMP protocol interface."
- msgstr "Wymuszenie interfejsu protokołu ICMP."
- #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
- msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
- msgstr "Przyznaj luci-app-pbr dostęp do UCI i plików"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
- msgid "IPv6 Support"
- msgstr "Obsługa IPv6"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
- msgid "Ignored Interfaces"
- msgstr "Ignorowane interfejsy"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
- msgid "Inactive"
- msgstr "Nieaktywna"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
- msgid "Inactive (Disabled)"
- msgstr "Nieaktywna (wyłączona)"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
- msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
- msgstr "Wykryto niezgodny niestandardowy plik użytkownika '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
- msgid ""
- "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
- "support"
- msgstr ""
- "Wykryto niezgodne wywołania nft w pliku dołączanym przez użytkownika, "
- "wyłączenie obsługi plików nft fw4"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
- msgid "Insert"
- msgstr "Wstaw"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
- msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
- msgstr "Wstawianie IPv4 nie powiodło się dla polityki '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
- msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
- msgstr "Wstawianie IPv4, jak i IPv6 nie powiodło się dla polityki '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
- msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
- msgstr "Zainstalowany AdGuardHome (%s) nie obsługuje opcji 'ipset_file'."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfejs"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
- msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
- msgstr "Interfejs '%s' nie ma przypisanego DNS"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
- msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
- msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja OpenVPN dla interfejsu %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
- msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
- msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja OpenVPN dla interfejsu '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
- msgid "Local addresses / devices"
- msgstr "Lokalne adresy/urządzenia"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
- msgid "Local ports"
- msgstr "Porty lokalne"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
- msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
- msgstr "Niedopasowana rodzina adresów IP w polityce '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
- msgid "Mode"
- msgstr "Tryb"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
- msgid ""
- "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
- "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
- "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
- "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
- msgstr ""
- "Nazwa, interfejs i co najmniej jedno inne pole są wymagane. Wiele lokalnych "
- "i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów może być rozdzielonych spacją. "
- "Poniższe symbole zastępcze reprezentują tylko format/składnię i nie będą "
- "używane, jeśli pola pozostaną puste. Aby uzyskać więcej informacji o "
- "opcjach, sprawdź %sREADME%s."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
- msgid ""
- "Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
- "addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
- "check the %sREADME%s."
- msgstr ""
- "Pola nazwy, adresu lokalnego i zdalnego DNS są wymagane. Wiele adresów "
- "lokalnych/urządzeń może być rozdzielonych spacją. Aby uzyskać więcej "
- "informacji o opcjach, sprawdź %sREADME%s."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
- msgid "No Change"
- msgstr "Bez zmian"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
- msgid "Not installed or not found"
- msgstr "Nie zainstalowano lub nie znaleziono"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
- msgid "Output verbosity"
- msgstr "Szczegółowość danych wyjściowych"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
- msgid "Path"
- msgstr "Ścieżka"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
- msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
- msgstr "Przekaż %sdarowiznę%s w celu wsparcia rozwoju tego projektu."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
- msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
- msgstr "Przed zmianą tej opcji, sprawdź %sREADME%s ."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
- msgid ""
- "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
- msgstr ""
- "Ustaw 'dhcp.%%s.force=1', aby przyspieszyć uruchomienie usługi %s(więcej "
- "informacji)%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
- msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
- msgstr "Usuń lub ustaw 'chain' na 'PREROUTING' dla polityki '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
- msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
- msgstr "Usuń lub ustaw 'chain' na 'prerouting' dla polityki '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
- msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
- msgstr "Usuń lub ustaw 'proto' na 'all' dla polityki '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
- msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
- msgstr "Usuń 'src_addr', 'src_port' i 'dest_port' dla polityki '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
- msgid "Policies"
- msgstr "Reguły"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
- msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
- msgstr "Polityka '%s' ma nieznany interfejs"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
- msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
- msgstr "Polityka '%s' nie ma przypisanego DNS"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
- msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
- msgstr "Polityka '%s' nie ma przypisanego interfejsu"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
- msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
- msgstr "Polityka '%s' nie ma parametrów źródła/przeznaczenia"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
- msgid ""
- "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
- msgstr ""
- "Polityka '%s' odnosi się do adresu URL, którego nie można pobrać w trybie "
- "'secure_reload'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
- msgid "Policy Based Routing"
- msgstr "Trasowanie oparte na politykach"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
- msgid "Policy Based Routing - Configuration"
- msgstr "Trasowanie oparte na politykach - Konfiguracja"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
- msgid "Policy Based Routing - Status"
- msgstr "Trasowanie oparte na politykach - Stan"
- #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
- msgid "Policy Routing"
- msgstr "Trasowanie wg polityk"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokół"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
- msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
- msgstr ""
- "Otrzymano pustą wartość tid/mark lub nazwę interfejsu podczas konfigurowania "
- "trasowania"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
- msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
- msgstr "Zobacz https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
- msgid "Remote DNS"
- msgstr "Zdalny DNS"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
- msgid "Remote addresses / domains"
- msgstr "Zdalne adresy/domeny"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
- msgid "Remote ports"
- msgstr "Porty zdalne"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
- msgid "Required binary '%s' is missing"
- msgstr "Brak wymaganego pliku binarnego '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
- msgid "Resolver '%s'"
- msgstr "Resolwer '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
- msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
- msgstr "Zestaw resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
- msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
- msgstr "Zestaw resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
- msgid ""
- "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
- msgstr ""
- "Obsługa zestawu resolwera (%s) wymaga ipset, ale nie można znaleźć pliku "
- "binarnego ipset"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
- msgid ""
- "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
- msgstr ""
- "Obsługa zestawu resolwera (%s) wymaga nftables, ale nie można znaleźć pliku "
- "binarnego nft"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
- msgid "Restart"
- msgstr "Restartuj"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
- msgid "Restarting %s service"
- msgstr "Ponowne uruchamianie usługi %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
- msgid "Rule Create option"
- msgstr "Opcja tworzenia reguł"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
- msgid ""
- "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
- "See the %sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed ponownym "
- "uruchomieniem Dnsmasq. Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
- msgid "Running"
- msgstr "Działa"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
- msgid "See the %sREADME%s for details."
- msgstr "Zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
- msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
- msgstr "Wybierz Dodaj dla -A/add oraz Wstaw dla -I/Insert."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
- msgid "Service Control"
- msgstr "Kontrola usługi"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
- msgid "Service Errors"
- msgstr "Błędy usługi"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
- msgid "Service FW Mask"
- msgstr "Maska FW usługi"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
- msgid "Service Gateways"
- msgstr "Bramy usług"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
- msgid "Service Status"
- msgstr "Status usługi"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
- msgid "Service Warnings"
- msgstr "Ostrzeżenia usługi"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
- msgid ""
- "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
- "%sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "Ustaw tagi DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. Zobacz "
- "%sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe informacje."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
- msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
- msgstr "Pominięto politykę IPv6 '%s', ponieważ obsługa IPv6 jest wyłączona"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
- msgid "Start"
- msgstr "Uruchom"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
- msgid "Starting %s service"
- msgstr "Uruchamianie usługi %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
- msgid ""
- "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
- "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
- msgstr ""
- "Początkowy (WAN) znacznik FW dla znaczników używanych przez usługę. Wysoki "
- "znak początkowy jest używany, aby uniknąć konfliktu z SQM/QoS. Ostrożnie "
- "zmieniać wraz z"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
- msgid "Stop"
- msgstr "Zatrzymaj"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
- msgid "Stopped (Disabled)."
- msgstr "Zatrzymana (wyłączona)."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
- msgid "Stopped."
- msgstr "Zatrzymano."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
- msgid "Stopping %s service"
- msgstr "Zatrzymywanie usługi %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
- msgid "Strict enforcement"
- msgstr "Ścisłe egzekwowanie"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
- msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
- msgstr "Ściśle egzekwuj zasady dla niedziałającej bramy"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
- msgid "Supported Interfaces"
- msgstr "Obsługiwane interfejsy"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
- msgid "Supported Protocols"
- msgstr "Wspierane protokoły"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
- msgid "Suppress/No output"
- msgstr "Tłumienie/Brak wyjścia"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
- msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
- msgstr "Błąd składni w niestandardowym pliku użytkownika '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
- msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "%s oznacza domyślną bramę. Zobacz %sREADME%s w celu uzyskania szczegółowych "
- "informacji."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
- msgid ""
- "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
- "procd_wan_interface' option"
- msgstr ""
- "Nie znaleziono interfejsu %s. Należy ustawić opcję 'pbr.config."
- "procd_wan_interface'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
- msgid "The %s is not supported on this system."
- msgstr "Funkcja %s nie jest obsługiwana w tym systemie."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
- msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
- msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
- msgid "The %s service is currently disabled"
- msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
- msgid "The %s support is unknown."
- msgstr "Obsługa %s jest nieznana."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
- msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
- msgstr "Aplikacja WebUI (luci-app-pbr) jest nieaktualna, zaktualizuj ją"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
- msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
- msgstr "Schemat file:// wymaga curl, ale nie jest on wykrywany w tym systemie"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
- msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
- msgstr "Nazwa ipset '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
- msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
- msgstr "Nazwa zestawu nft '%s' jest dłuższa niż dozwolone 255 znaków"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
- msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
- msgstr "Pakiet główny (pbr) jest nieaktualny, zaktualizuj go"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
- msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
- msgstr "Nieoczekiwane wyjście lub zakończenie usługi: '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
- msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
- msgstr "Nieznany typ łącza IPv6 dla urządzenia '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
- msgid "Unknown error!"
- msgstr "Nieznany błąd!"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
- msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
- msgstr "Nieznany znacznik pakietu dla interfejsu '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
- msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
- msgstr "Nieznany protokół w polityce '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
- msgid "Unknown warning"
- msgstr "Nieznane ostrzeżenie"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
- msgid ""
- "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
- "installed"
- msgstr ""
- "Wykryto użycie 'curl' w niestandardowym pliku użytkownika '%s', ale 'curl' "
- "nie jest zainstalowany"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
- msgid "Use resolver set support for domains"
- msgstr "Użyj obsługi set resolwera dla domen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
- msgid "Verbose output"
- msgstr "Pełne dane wyjściowe"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
- msgid "Version %s"
- msgstr "Wersja %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
- msgid "WAN Table FW Mark"
- msgstr "Znacznik FW tablicy WAN"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
- msgid "Web UI Configuration"
- msgstr "Konfiguracja Web UI"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
- msgid "all"
- msgstr "wszystko"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
- msgid "fw4 nft file mode"
- msgstr "tryb pliku nft fw4"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
- msgid "iptables mode"
- msgstr "tryb iptables"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
- msgid "nft mode"
- msgstr "tryb nft"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
- msgid "unknown"
- msgstr "nieznana"
- #~ msgid ""
- #~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
- #~ "confdir."
- #~ msgstr ""
- #~ "Instancja Dnsmasq (%s) wskazana w ustawieniach, ale nie ma własnego "
- #~ "confdir."
- #~ msgid ""
- #~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
- #~ "file support."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wykryto niezgodne wywołania nft w pliku dołączanym przez użytkownika, "
- #~ "wyłączenie obsługi plików nft fw4."
- #~ msgid ""
- #~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
- #~ "procd_wan_interface' option"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nie znaleziono interfejsu %s. Musisz ustawić opcję 'pbr.config."
- #~ "procd_wan_interface'"
- #~ msgid "Command failed: %s"
- #~ msgstr "Polecenie nie powiodło się: %s"
- #~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
- #~ msgstr "Napotkano błędy, sprawdź %sREADME%s!"
- #~ msgid "Failed to download '%s'!"
- #~ msgstr "Nie udało się pobrać '%s'!"
- #~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
- #~ msgstr "Nie udało się pobrać '%s', protokół HTTPS nie jest obsługiwany!"
- #~ msgid ""
- #~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
- #~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
- #~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
- #~ "if fields are left blank."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nazwa, interfejs i co najmniej jedno dodatkowe pole są wymagane. Wiele "
- #~ "lokalnych i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów można oddzielić "
- #~ "spacjami. Poniższe symbole zastępcze reprezentują tylko format/składnię i "
- #~ "nie będą używane, jeśli pola pozostaną puste."
- #~ msgid ""
- #~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
- #~ "mode!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Zasada '%s' odnosi się do adresu URL, którego nie można pobrać w trybie "
- #~ "'secure_reload'!"
- #~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aplikacja interfejsu WWW jest nieaktualna (wersja %s), zaktualizuj ją"
- #~ msgid ""
- #~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
- #~ msgstr "Schemat file:// wymaga curl, ale nie jest wykrywany w tym systemie!"
- #~ msgid "Failed to resolve %s"
- #~ msgstr "Nie udało się rozwiązać %s"
- #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
- #~ msgstr "Wstawienie nie powiodło się dla IPv4 dla zasady %s"
- #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wstawienie nie powiodło się zarówno dla IPv4, jak i IPv6 dla zasady %s"
- #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
- #~ msgstr "Niezgodna rodzina adresów IP w zasadach %s"
- #~ msgid "Resolver %s"
- #~ msgstr "Resolwer %s"
- #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
- #~ msgstr "Uruchomiona (wersja: %s z użyciem iptables)"
- #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
- #~ msgstr "Uruchomiona (wersja: %s z użyciem nft)"
- #~ msgid "Running (version: %s)"
- #~ msgstr "Uruchomiona (wersja: %s)"
- #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
- #~ msgstr ""
- #~ "Początkowy (WAN) numer identyfikatora tabeli dla tabel utworzonych przez "
- #~ "usługę."
- #~ msgid "Stopped (Disabled)"
- #~ msgstr "Zatrzymana (wyłączona)"
- #~ msgid "Stopped (version: %s)"
- #~ msgstr "Zatrzymana (wersja: %s)"
- #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
- #~ msgstr "Nazwa zestawu nft '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków"
- #~ msgid "Unknown Error!"
- #~ msgstr "Nieznany błąd!"
- #~ msgid "Unknown Warning."
- #~ msgstr "Nieznane ostrzeżenie."
- #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
- #~ msgstr "Nieznany protokół w zasadzie %s"
- #~ msgid "WAN Table ID"
- #~ msgstr "Identyfikator tabeli WAN"
- #~ msgid "%s binary cannot be found!"
- #~ msgstr "Nie można znaleźć binarnego %s!"
- #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
- #~ msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!"
- #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Niestandardowy plik użytkownika '%s' nie został znaleziony lub jest pusty!"
- #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
- #~ msgstr "Błąd podczas uruchamiania niestandardowego pliku użytkownika '%s'!"
- #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
- #~ msgstr "Nie udało się załadować ponownie '%s'!"
- #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
- #~ msgstr "Nie udało się ustawić '%s'!"
- #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
- #~ msgstr "Nie udało się skonfigurować żadnej bramy!"
- #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
- #~ msgstr "Zasada '%s' ma nieznany interfejs!"
- #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
- #~ msgstr "Zasada '%s' nie ma przypisanego interfejsu!"
- #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
- #~ msgstr "Zasada '%s' nie ma parametrów źródła/przeznaczenia!"
- #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
- #~ msgstr "set resolwera (%s) nie jest obsługiwany w tym systemie!"
- #~ msgid ""
- #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
- #~ "found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Obsługa set resolwera (%s) wymaga ipset, ale nie można znaleźć pliku "
- #~ "binarnego ipset!"
- #~ msgid ""
- #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
- #~ "found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Obsługa set resolwera (%s) wymaga nftables, ale nie można znaleźć pliku "
- #~ "binarnego nft!"
- #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
- #~ msgstr "Błąd składni w niestandardowym pliku użytkownika '%s'!"
- #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
- #~ msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!"
- #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
- #~ msgstr "Usługa %s jest obecnie wyłączona!"
- #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
- #~ msgstr "Nazwa ipset '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!"
- #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
- #~ msgstr "Nazwa nft set '%s' jest dłuższa niż dozwolone 31 znaków!"
- #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
- #~ msgstr "Nieoczekiwane wyjście lub zakończenie usługi: '%s'!"
- #~ msgid "Unknown Warning!"
- #~ msgstr "Nieznane ostrzeżenie!"
- #~ msgid ""
- #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
- #~ "installed!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Użycie 'curl' zostało wykryte w niestandardowym pliku użytkownika '%s', "
- #~ "ale 'curl' nie jest zainstalowany!"
- #~ msgid "ip-full binary cannot be found!"
- #~ msgstr "Nie można znaleźć pliku binarnego ip-full!"
- #~ msgid "%s (disabled)"
- #~ msgstr "%s (wyłączone)"
- #~ msgid "%s (strict mode)"
- #~ msgstr "%s (tryb ścisły)"
- #~ msgid "%s is not installed or not found"
- #~ msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
- #~ msgid "Add IGNORE Target"
- #~ msgstr "Dodaj cel IGNORE"
- #~ msgid ""
- #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
- #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dodaje `IGNORE` do listy interfejsów dla polityk, pozwalając na "
- #~ "pominięcie dalszego przetwarzania przez VPN Policy Routing."
- #~ msgid "Append"
- #~ msgstr "Dodaj"
- #~ msgid "Boot Time-out"
- #~ msgstr "Limit czasu rozruchu"
- #~ msgid "Comment"
- #~ msgstr "Komentarz"
- #~ msgid ""
- #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
- #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
- #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
- #~ "not be used if fields are left blank."
- #~ msgstr ""
- #~ "Komentarz, interfejs i co najmniej jedno inne pole są wymagane. Wiele "
- #~ "lokalnych i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów może być "
- #~ "oddzielonych spacją. Poniższe pola przedstawiają tylko format/składnie i "
- #~ "nie będą używane, jeśli pola pozostaną puste."
- #~ msgid "Configuration"
- #~ msgstr "Konfiguracja"
- #~ msgid "DNSMASQ ipset"
- #~ msgstr "DNSMASQ ipset"
- #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgstr "Przyznaj dostęp do plików i UCI dla luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgid "IPTables rule option"
- #~ msgstr "Opcja reguł IPTables"
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "Ładowanie"
- #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
- #~ msgstr "Wybierz opcję Dołącz do -A i Wstaw dla -I."
- #~ msgid "Service Status [%s %s]"
- #~ msgstr "Stan usługi [%s %s]"
- #~ msgid "Show Chain Column"
- #~ msgstr "Pokaż kolumnę łańcucha"
- #~ msgid "Show Enable Column"
- #~ msgstr "Pokaż kolumnę włączenia"
- #~ msgid "Show Protocol Column"
- #~ msgstr "Pokaż kolumnę protokołu"
- #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
- #~ msgstr "Pokaż przyciski w górę/w dół"
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
- #~ "or down in the list."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pokazuje przyciski w górę/w dół dla zasad, umożliwiając przenoszenie "
- #~ "zasad w górę lub w dół na liście."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
- #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pokazuje kolumnę łańcucha dla zasad, umożliwiając przypisanie do zasad "
- #~ "łańcucha PREROUTING, FORWARD, INPUT lub OUTPUT."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
- #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pokazuje kolumnę pola wyboru włączania dla polityk, pozwalając na szybkie "
- #~ "włączenie/wyłączenie konkretnej polityki bez jej usuwania."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
- #~ "protocol to a policy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pokazuje kolumnę protokołu dla polityk, pozwalając na przypisanie "
- #~ "konkretnego protokołu do danej polityki."
- #~ msgid "Stopped"
- #~ msgstr "Zatrzymany"
- #~ msgid "The ipset option for local policies"
- #~ msgstr "Opcja ipset dla zasad lokalnych"
- #~ msgid "The ipset option for remote policies"
- #~ msgstr "Opcja ipset dla zasad zdalnych"
- #~ msgid ""
- #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
- #~ msgstr ""
- #~ "Czas (w sekundach) oczekiwania serwisu na wykrycie bramy WAN podczas "
- #~ "rozruchu."
- #~ msgid "Use ipset command"
- #~ msgstr "Użyj polecenia ipset"
- #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
- #~ msgstr "Użyj ipset narzędzia do rozpoznawania nazw dla domen"
- #~ msgid "VPN"
- #~ msgstr "VPN"
- #~ msgid "VPN Policy Routing"
- #~ msgstr "Polityka trasowania sieci VPN"
- #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
- #~ msgstr "Polityka trasowania oparta na VPN i WAN"
- #~ msgid "WAN"
- #~ msgstr "WAN"
- #~ msgid ""
- #~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
- #~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dodaj regułę IP, a nie wpis iptables dla zasad z tylko adresem lokalnym. "
- #~ "Używaj ostrożnie, aby manipulować priorytetami polityk."
- #~ msgid "Append local IP Tables rules"
- #~ msgstr "Dodaj lokalne zasady dotyczące tabel IP"
- #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
- #~ msgstr "Dodaj reguły zdalnych tabel IP"
- #~ msgid "IP Rules Support"
- #~ msgstr "Obsługa reguł IP"
- #~ msgid ""
- #~ "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/"
- #~ "devices."
- #~ msgstr ""
- #~ "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla lokalnych IP/"
- #~ "masek-sieci/urządzeń."
- #~ msgid ""
- #~ "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
- #~ msgstr ""
- #~ "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla zdalnych IP/"
- #~ "masek sieciowych."
- #~ msgid ""
- #~ "The %s represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s reprezentuje bramę domyślną. Szczegółowe informacje można znaleźć w "
- #~ "%sREADME%s."
- #~ msgid "Use DNSMASQ ipset"
- #~ msgstr "Użyj DNSMASQ ipset"
- #~ msgid ""
- #~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz%sREADME%s aby uzyskać "
- #~ "szczegółowe informacje."
- #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgstr "Przyznaj dostęp UCI do routingu luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgid ""
- #~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">README</a> before changing anything in this section! "
- #~ "Change any of the settings below with extreme caution!%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "%sOSTRZEŻENIE:%s Proszę sprawdzić <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">README</a> przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! "
- #~ "Zmień którekolwiek z poniższych ustawień z wielką ostrożnością! %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">README</a> aby uzyskać szczegółowe informacje."
- #~ msgid ""
- #~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
- #~ "changing this option."
- #~ msgstr ""
- #~ "Proszę sprawdzić <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> przed zmianą "
- #~ "tej opcji."
- #~ msgid ""
- #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
- #~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Po skonfigurowaniu, ale przed ponownym uruchomieniem DNSMASQ, należy "
- #~ "uruchomić następujące pliki użytkownika. Zobacz <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">README</a> po szczegóły."
- #~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zobacz <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> aby uzyskać "
- #~ "szczegółowe informacje."
- #~ msgid ""
- #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See "
- #~ "the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. "
- #~ "Szczegółowe informacje można znaleźć w polu <a href=\"%s\" "
- #~ "target=\"_blank\">README</a>."
- #~ msgid "(strict mode)"
- #~ msgstr "(tryb ścisły)"
- #~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
- #~ msgstr "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Patrz"
- #~ msgid "Please check the"
- #~ msgstr "Proszę sprawdzić"
- #~ msgid "Please make sure to check the"
- #~ msgstr "Upewnij się, że należy sprawdzić"
- #~ msgid "README"
- #~ msgstr "Plik readme"
- #~ msgid "Reload"
- #~ msgstr "Przeładuj"
- #~ msgid ""
- #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
- #~ "DNSMASQ. See the"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed "
- #~ "ponownym uruchomieniem DNSMASQ. Patrz"
- #~ msgid "See the"
- #~ msgstr "Zobacz"
- #~ msgid ""
- #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. "
- #~ "Patrz"
- #~ msgid "WARNING:"
- #~ msgstr "OSTRZEŻENIE:"
- #~ msgid ""
- #~ "before changing anything in this section! Change any of the settings "
- #~ "below with extreme caution!"
- #~ msgstr ""
- #~ "przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Z wielką ostrożnością zmień "
- #~ "którekolwiek z poniższych ustawień!"
- #~ msgid "before changing this option."
- #~ msgstr "przed zmianą tej opcji."
- #~ msgid "for details."
- #~ msgstr "dla szczegółów."
- #~ msgid "is not installed or not found"
- #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
|