12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2020-08-08 14:26+0000\n"
- "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
- "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsbcp38/fr/>\n"
- "Language: fr\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
- msgid "Allowed IP ranges"
- msgstr "Plages d'adresses IP autorisées"
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
- msgid ""
- "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
- "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
- "correctly, you can add exceptions manually below."
- msgstr ""
- "Tente de détecter automatiquement si, à distance, l'adresse IP sera bloquée "
- "par la configuration, et ajoute une exception si elle le sera. Si cela ne "
- "fonctionne pas correctement, vous pouvez ajouter des exceptions manuellement "
- "ci-dessous."
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
- msgid "Auto-detect upstream IP"
- msgstr "Détecter automatiquement l'adresse IP distante"
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
- #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
- msgid "BCP38"
- msgstr "BCP38"
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
- msgid "BCP38 config"
- msgstr "Configuration de BCP38"
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
- msgid "Blocked IP ranges"
- msgstr "Plages d'adresses IP bloquées"
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
- msgid "Enable"
- msgstr "Activer"
- #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
- msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-bcp38"
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
- msgid "Interface name"
- msgstr "Nom de l’interface"
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
- msgid ""
- "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
- msgstr "Interface sur laquelle appliquer le blocage (interface WAN distante)."
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
- msgid ""
- "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
- "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
- msgstr ""
- "Prend la priorité sur les plages bloquées. Utilisez la liste blanche de "
- "votre réseau distant si vous êtes derrière un double NAT et que la détection "
- "automatique ne fonctionne pas."
- #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
- msgid ""
- "This function blocks packets with private address destinations from going "
- "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
- "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
- "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
- msgstr ""
- "Cette fonction empêche les paquets contenant des adresses d’adresses privées "
- "d'être envoyés sur Internet, conformément au <a href=\"http://tools.ietf.org/"
- "html/bcp38\">BCP38</a>. Pour IPv6, seules les routes par défaut spécifiques "
- "à la source sont installées. Aucune route de pare-feu BCP38 n'est donc "
- "nécessaire."
|