123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:41+0000\n"
- "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
- "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
- "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
- msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
- msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
- msgid "Accept options pushed from server"
- msgstr "Принимать настройки отправленные сервером"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
- msgid "Add"
- msgstr "Добавить"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
- msgid "Add route after establishing connection"
- msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
- msgid "Add template based configuration"
- msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
- msgid "Additional authentication over TLS"
- msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
- msgid "Allow client-to-client traffic"
- msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
- msgid "Allow multiple clients with same certificate"
- msgstr ""
- "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
- msgid "Allow only one session"
- msgstr "Разрешить только одну сессию"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
- msgid "Allow remote to change its IP or port"
- msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
- msgid "Allowed maximum of connected clients"
- msgstr "Разрешено максимальное количество подключенных клиентов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
- msgid "Allowed maximum of internal"
- msgstr ""
- "Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по умолчанию 256)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
- msgid "Allowed maximum of new connections"
- msgstr "Разрешено максимальное кол-во новых соединений"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
- msgid "Append log to file"
- msgstr "Добавить запись в файл журнала"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
- msgid "Authenticate using username/password"
- msgstr "Аутентификация используя имя пользователя и пароль"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
- msgid "Automatically redirect default route"
- msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
- msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
- msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
- msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
- msgstr ""
- "Команда/скрипт для командной строки, запускаемая(ый) перед отключением TUN/"
- "TAP"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
- msgid "Certificate authority"
- msgstr "Центр сертификации"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
- msgid "Change process priority"
- msgstr "Изменить приоритет процесса после инициализации"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
- msgid "Change to directory before initialization"
- msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
- msgid "Check peer certificate against a CRL"
- msgstr "Проверить сертификат узла на соответствие файлу CRL в формате PEM"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
- msgid "Chroot to directory after initialization"
- msgstr ""
- "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
- "файлам за его пределами"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
- msgid "Client is disabled"
- msgstr "Клиент отключен"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
- msgid "Configuration category"
- msgstr "Категория настройки"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
- msgid "Configure client mode"
- msgstr "Настроить режим клиента"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
- msgid "Configure server bridge"
- msgstr "Настроить мост сервера"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
- msgid "Configure server mode"
- msgstr "Настроить режим сервера"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
- msgid "Connect through Socks5 proxy"
- msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
- msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
- msgstr "Подключиться к удалённому хосту используя HTTP прокси"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
- msgid "Connection retry interval"
- msgstr "Интервал между попытками подключения"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
- msgid "Cryptography"
- msgstr "Криптография"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
- msgid "Delay n seconds after connection"
- msgstr "Задержка n секунд после подключения"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
- msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
- msgstr "Использовать задержку запуска tun/tap до выполнения скрипта"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
- msgid "Diffie-Hellman parameters"
- msgstr "Файл параметров Диффи Хелмана"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
- msgid "Directory for custom client config files"
- msgstr "Папка для пользовательских config файлов клиента"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
- msgid "Disable Paging"
- msgstr ""
- "Отключить пейджинг, путём вызвова функции 'POSIX mlockall'. Требуется, чтобы "
- "OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
- "впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
- msgid "Disable options consistency check"
- msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
- msgid "Do not bind to local address and port"
- msgstr ""
- "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту. Используется динамический "
- "порт, подключение только с параметром 'remote'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
- msgid "Don't actually execute ifconfig"
- msgstr ""
- "На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'. Вместо этого передавать "
- "параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных окружения"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
- msgid "Don't add routes automatically"
- msgstr ""
- "Не добавлять маршруты автоматически. Вместо этого передавать маршруты в '-"
- "route-up' скрипт используя переменные окружения"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
- msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
- msgstr ""
- "Не кэшировать пароли '-askpass' или '-auth-user-pass' в виртуальной памяти"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
- msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
- msgstr ""
- "Не отбрасывать входящие tun пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
- "хоста"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
- msgid "Don't inherit global push options"
- msgstr "Не наследовать общие \"Push Options\""
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
- msgid "Don't log timestamps"
- msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
- msgid "Don't pull routes automatically"
- msgstr ""
- "Когда используется опция '-client' или '-pull', принять опции переданные "
- "сервером ИСКЛЮЧАЯ опции для маршрутов и dhcp опции например DNS серверы.<br /"
- ">Когда используется на клиенте, эта опция эффективно 'затыкает' сервер от "
- "попытки добавить маршруты в таблицу маршрутизации клиента. <br />Хотя имейте "
- "ввиду что эта опция по прежнему позволяет серверу устанавливать свойства TCP/"
- "IP для клиентского TUN/TAP интерфейса"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
- msgid "Don't re-read key on restart"
- msgstr ""
- "Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
- "'ping-restart')"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
- msgid "Don't use adaptive lzo compression"
- msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
- msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
- msgstr ""
- "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
- "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
- "стороной"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
- msgid "Echo parameters to log"
- msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
- msgid "Empirically measure MTU"
- msgstr "Эмпирически измерять MTU"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
- msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
- msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
- msgid "Enable Path MTU discovery"
- msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
- msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
- msgstr ""
- "Включить режим шифрования с использованием Статического ключа (не TLS). "
- "Использовать общий секретный файл, который был сгенерирован 'genkey'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
- msgid "Enable TLS and assume client role"
- msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
- msgid "Enable TLS and assume server role"
- msgstr "Включить в режиме сервера протокол TLS"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
- msgid "Enable a compression algorithm"
- msgstr "Включить алгоритм сжатия"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
- msgid "Enable internal datagram fragmentation"
- msgstr ""
- "Включить внутреннюю фрагментацию датаграмм, чтобы не отправлялись UDP-"
- "датаграммы, размер которых превышает максимальное число байтов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
- msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
- msgstr ""
- "Включить интерфейс управления, назначив ему <em>IP-адрес</em> <em>порт</em>"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
- msgid "Enabled"
- msgstr "Включено"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
- msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
- msgstr ""
- "Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
- "ключа"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
- msgid "Encryption cipher for packets"
- msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
- msgid "Execute shell cmd after routes are added"
- msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
- msgid "Execute shell command on remote IP change"
- msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
- msgid ""
- "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
- "untrusted"
- msgstr ""
- "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
- "соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
- msgid ""
- "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
- "added to OpenVPN's internal routing table"
- msgstr ""
- "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
- "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
- msgid "Exit on TLS negotiation failure"
- msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
- #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
- msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
- msgstr "Предоставить доступ к конфигурации OpenVPN"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
- msgid "HMAC authentication for packets"
- msgstr "Аутентификация с помощью HMAC ключа для пакетов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
- msgid "Handling of authentication failures"
- msgstr ""
- "Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
- "ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
- "закрытого ключа"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
- msgid ""
- "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
- "server mode configurations"
- msgstr ""
- "Вспомогательная команда предназначенная для упрощения выражений '-ping' и '-"
- "ping-restart' в режиме настройки сервера"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
- msgid "If hostname resolve fails, retry"
- msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
- msgid "Instance \"%s\""
- msgstr "Экземпляр «%s»"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
- msgid "Instance with that name already exists!"
- msgstr "Экзмепляр с таким именем уже существует!"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
- msgid "Keep local IP address on restart"
- msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
- msgid "Keep remote IP address on restart"
- msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
- msgid "Keep tun/tap device open on restart"
- msgstr "Сохранять виртуальное устройство tun/tap запущенным при перезагрузке"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
- msgid "Key transition window"
- msgstr "Окно передачи ключей"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
- msgid "Limit repeated log messages"
- msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
- msgid "Local certificate"
- msgstr "Локальный сертификат"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
- msgid "Local host name or IP address"
- msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
- msgid "Local private key"
- msgstr "Локальный Приватный ключ"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
- msgid "Major mode"
- msgstr "Основной режим"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
- msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
- msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
- msgid "Networking"
- msgstr "Сеть"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
- msgid "Number of allocated broadcast buffers"
- msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
- msgid "Number of lines for log file history"
- msgstr "Количество строк в файле журнала"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
- msgid "OVPN configuration file upload"
- msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
- msgid "Only accept connections from given X509 name"
- msgstr "Принимать только соединения от имени указанного сертификата X509"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
- msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
- msgstr ""
- "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
- "существует необходимый маршрут"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
- msgid "OpenVPN"
- msgstr "OpenVPN"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
- msgid "OpenVPN instances"
- msgstr "Экземпляры OpenVPN"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
- msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
- msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
- msgid "Overview"
- msgstr "Обзор"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
- msgid "PKCS#12 file containing keys"
- msgstr ""
- "Задайте файл 'PKCS #12', содержащий локальный приватный ключ, локальный "
- "сертификат и root CA сертификат"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
- msgid "Pass environment variables to script"
- msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
- msgid "Persist replay-protection state"
- msgstr ""
- "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
- "сохранения и перезагрузки состояния"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
- msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
- msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
- msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
- msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
- msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
- msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
- msgstr "Пожалуйста выберите корректный OVPN файл для загрузки!"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
- msgid "Please select a valid VPN template!"
- msgstr "Пожалуйста выберите корректный шаблон конфигурации!"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
- msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
- msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
- msgid "Port"
- msgstr "Порт"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
- msgid "Protocol"
- msgstr "Протокол"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
- msgid "Proxy timeout in seconds"
- msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
- msgid "Push an ifconfig option to remote"
- msgstr "Выполнить команду ifconfig на удалённом узле"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
- msgid "Push options to peer"
- msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
- msgid "Query management channel for private key"
- msgstr "Канал управления запросами для Приватного ключа"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
- msgid "Randomly choose remote server"
- msgstr "Случайный выбор удалённого сервера"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
- msgid "Refuse connection if no custom client config"
- msgstr ""
- "Разорвать соединение, если пользовательский config файл клиента отсутствует"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
- msgid "Remap SIGUSR1 signals"
- msgstr ""
- "Управление внутренними или внешними сигналами генерируемыми 'SIGUSR1' и "
- "переназначаемыми 'SIGHUP'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
- msgid "Remote host name or IP address"
- msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
- msgid "Remote ping timeout"
- msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
- msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
- msgstr ""
- "Повторное согласование ключа канала данных после отправки или получения n "
- "байт (по умолчанию отключено)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
- msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
- msgstr ""
- "Повторное согласование ключа канала данных после отправки и получения n "
- "пакетов (по умолчанию отключено)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
- msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
- msgstr ""
- "Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по умолчанию 3600)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
- msgid "Replay protection sliding window size"
- msgstr ""
- "Использовать защиту от повтора - скользящее окно размером 'n' с интервалом "
- "времени 't' секунд"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
- msgid "Require explicit designation on certificate"
- msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
- msgid "Require explicit key usage on certificate"
- msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
- msgid "Restart after remote ping timeout"
- msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
- msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
- msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
- msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
- msgstr ""
- "Пакет ретранслирует тайм-аут на канале управления протокола TLS, если нет "
- "подтверждения от удаленного узла в течение секунд (по умолчанию 2)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
- msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
- msgstr ""
- "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси. Если "
- "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
- msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
- msgstr ""
- "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси. Если "
- "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
- msgid "Route subnet to client"
- msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
- msgid "Run script cmd on client connection"
- msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
- msgid "Run script cmd on client disconnection"
- msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
- msgid "Run up/down scripts for all restarts"
- msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
- msgid "Save"
- msgstr "Сохранить"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
- msgid ""
- "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
- msgstr ""
- "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
- "учётными данными (%s)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
- msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
- msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
- msgid "Select template ..."
- msgstr "Выберите шаблон..."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
- msgid "Send notification to peer on disconnect"
- msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
- msgid "Service"
- msgstr "Служба"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
- msgid "Set TCP/UDP MTU"
- msgstr "Задайте MTU для TCP/UDP"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
- msgid "Set aside a pool of subnets"
- msgstr "Выделить пул подсетей"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
- msgid "Set extended HTTP proxy options"
- msgstr "Задайте расширенные параметры HTTP прокси"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
- msgid "Set output verbosity"
- msgstr "Задайте детализацию ведения журнала"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
- msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
- msgstr ""
- "Задайте размер реального адреса хэш-таблицы 'r' и виртуального адреса хэш-"
- "таблицы 'v'. По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
- msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
- msgstr "Задайте размер буфера приёма TCP/UDP"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
- msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
- msgstr "Задайте размер буфера передачи TCP/UDP"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
- msgid "Set tun/tap TX queue length"
- msgstr ""
- "Задайте длину очереди передачи интерфейса tun/tap. В настоящее время по "
- "умолчанию 100"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
- msgid "Set tun/tap adapter parameters"
- msgstr ""
- "Задайте параметры адаптеру tun/tap. l это IP-адрес локальной конечной точки "
- "VPN. Для устройств TUN rn является IP-адресом удаленной конечной точки VPN. "
- "Для устройств TAP rn-это маска подсети сегмента виртуального Ethernet, к "
- "которому создается или подключается"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
- msgid "Set tun/tap device MTU"
- msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства tun/tap"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
- msgid "Set tun/tap device overhead"
- msgstr ""
- "Задайте возможное превышение размера MTU для виртуального устройства tun/tap"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
- msgid "Set upper bound on TCP MSS"
- msgstr "Задайте верхнюю границу для TCP MSS"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
- msgid "Shaping for peer bandwidth"
- msgstr "Формирование полосы пропускания узлов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
- msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
- msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства tun"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
- msgid "Shell cmd to run after tun device close"
- msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства tun"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
- msgid "Shell command to verify X509 name"
- msgstr "Команда shell для проверки имени сертификата X509"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
- msgid "Silence the output of replay warnings"
- msgstr ""
- "Заглушить вывод предупреждений о повторах, которые являются обычным ложным "
- "сигналом в Wi-Fi сетях"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
- msgid "Size of cipher key"
- msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
- msgid "Specify a default gateway for routes"
- msgstr "Назначить шлюз по умолчанию для маршрутов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
- msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
- msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
- msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
- msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
- msgid "Start/Stop"
- msgstr "Старт/Стоп"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
- msgid "Started"
- msgstr "Запущено"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
- msgid "Status file format version"
- msgstr "Версия формата файла состояния"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
- msgid "Switch to advanced configuration"
- msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
- msgid "Switch to basic configuration"
- msgstr "Перейти к основным настройкам"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
- msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
- msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
- msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
- msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
- msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
- msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
- msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
- msgstr "Шифр TLS 1.3 или выше"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
- msgid "TLS cipher"
- msgstr "Алгоритм шифрования TLS"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
- msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
- msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
- msgid "Template based configuration"
- msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
- msgid "Temporary directory for client-connect return file"
- msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
- msgid "The 'Name' field must not be empty!"
- msgstr "Поле 'Имя' не должно быть пустым!"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
- msgid ""
- "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
- "configuration."
- msgstr "OPVN файл (%s) не найден, проверьте вашу конфигурацию."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
- msgid "The highest supported TLS version"
- msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
- msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
- msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
- msgid "The lowest supported TLS version"
- msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
- msgid ""
- "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
- "LuCI (≥ 100 KB)."
- msgstr ""
- "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
- "100 Кб)."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
- msgid "This completely disables cipher negotiation"
- msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
- msgid "Timeframe for key exchange"
- msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
- msgid "Type of used device"
- msgstr "Тип используемого устройства"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
- msgid "Upload"
- msgstr "Загрузка"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
- msgid "Upload ovpn file"
- msgstr "Загрузка OVPN файла"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
- msgid "Use fast LZO compression"
- msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
- msgid "Use protocol"
- msgstr "Использовать протокол"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
- msgid "Use tun/tap device node"
- msgstr "Использование виртуального устройства tun/tap узлом"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
- msgid "Use username as common name"
- msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
- msgid "Write log to file"
- msgstr "Записывать события в файл"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
- msgid "Write status to file every n seconds"
- msgstr "Записывать состояние в файл каждые n секунд"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
- msgid "no"
- msgstr "нет"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
- msgid "tun/tap device"
- msgstr "Виртуальное устройство tun/tap"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
- msgid "tun/tap inactivity timeout"
- msgstr "Промежуток времени простоя tun/tap"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
- msgid "yes (%i)"
- msgstr "да (%i)"
- #~ msgid "%s"
- #~ msgstr "%s"
- #~ msgid "Daemonize after initialization"
- #~ msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
- #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
- #~ msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
- #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
- #~ msgstr ""
- #~ "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
- #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
- #~ msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
- #~ msgid "Set GID to group"
- #~ msgstr "Задайте GID группы"
- #~ msgid "Set UID to user"
- #~ msgstr "Задайте UID пользователя"
- #~ msgid "Write process ID to file"
- #~ msgstr "Записать ID процесса в файл"
|