123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
- "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationscoovachilli/es/>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
- #: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:3
- msgid "CoovaChilli"
- msgstr "CoovaChilli"
- #: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-coovachilli.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-coovachilli"
- msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-coovachilli"
- #: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:16
- msgid "Network Configuration"
- msgstr "Configuración de red"
- #: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:26
- msgid "RADIUS configuration"
- msgstr "Configuración de RADIUS"
- #: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:36
- msgid "UAM and MAC Authentication"
- msgstr "Autenticación UAM y MAC"
- #~ msgid "General configuration"
- #~ msgstr "Configuración General"
- #~ msgid "General CoovaChilli settings"
- #~ msgstr "Configuración General de CoovaChilli"
- #~ msgid "Command socket"
- #~ msgstr "Socket de Comando"
- #~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
- #~ msgstr "SocketUNIX utilizado para comunicación con chilli_query"
- #~ msgid "Config refresh interval"
- #~ msgstr "Configuración del intervalo de refresco "
- #~ msgid ""
- #~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. "
- #~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 "
- #~ "(zero) this feature is disabled. "
- #~ msgstr ""
- #~ "Vuelve a leer el fichero de configuracion y las consultas DNS cada "
- #~ "intervalo de segundos. Eso tiene el mismo efecto que enviar la señal HUP. "
- #~ "Si el intervalo es 0 (cero) se inhabilita la función."
- #~ msgid "Pid file"
- #~ msgstr "Fichero Pid"
- #~ msgid "Filename to put the process id"
- #~ msgstr "Nombre de archivo donde poner el ID del proceso"
- #~ msgid "State directory"
- #~ msgstr "Directorio de estado"
- #~ msgid "Directory of non-volatile data"
- #~ msgstr "Directorio de datos no volátiles"
- #~ msgid "TUN/TAP configuration"
- #~ msgstr "Configuración TUN / TAP"
- #~ msgid "Network/Tun configuration"
- #~ msgstr "Configuración de Red / Tun"
- #~ msgid ""
- #~ "Script executed after a session has moved from authorized state to "
- #~ "unauthorized"
- #~ msgstr ""
- #~ "Script ejecutado cuando el estado de una sesión es alterado de autorizado "
- #~ "a no autorizado"
- #~ msgid "Network up script"
- #~ msgstr "Script de subida de red"
- #~ msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
- #~ msgstr ""
- #~ "Script ejecutado después de que la interfaz de red tun haya sido "
- #~ "levantado."
- #~ msgid "Primary DNS Server"
- #~ msgstr "Servidor DNS primario"
- #~ msgid "Secondary DNS Server"
- #~ msgstr "Servidor DNS secundario"
- #~ msgid "Domain name"
- #~ msgstr "Nombre de dominio"
- #~ msgid ""
- #~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
- #~ msgstr ""
- #~ "Se utiliza para informar al cliente sobre el nombre de dominio a utilizar "
- #~ "para las consultas DNS"
- #~ msgid "Dynamic IP address pool"
- #~ msgstr "Conjunto de direcciones IP Dinámicas"
- #~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
- #~ msgstr "Especifica un conjunto de direcciones IP Dinámicas"
- #~ msgid "IP down script"
- #~ msgstr "Scripts de bajada IP"
- #~ msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
- #~ msgstr "Script ejecutado después de que la red de interfaz tun sea bajado"
- #~ msgid "IP up script"
- #~ msgstr "Script de subida IP"
|