vpn-policy-routing.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:41+0000\n"
  4. "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/>\n"
  7. "Language: fr\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
  12. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
  13. msgid "%s (disabled)"
  14. msgstr "%s (désactivé)"
  15. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
  16. msgid "%s (strict mode)"
  17. msgstr "%s (mode strict)"
  18. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
  19. msgid "%s is not installed or not found"
  20. msgstr "%s n'a pas été trouvé ou installé"
  21. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
  22. msgid ""
  23. "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
  24. "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
  25. "caution!%s"
  26. msgstr ""
  27. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
  28. msgid ""
  29. "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
  30. "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
  31. msgstr ""
  32. "Ajoutez une règle ip, et non une entrée iptables pour les politiques avec "
  33. "seulement l'adresse locale. A utiliser avec prudence pour manipuler les "
  34. "priorités des politiques."
  35. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182
  36. msgid "Advanced Configuration"
  37. msgstr "Configuration avancée"
  38. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
  39. msgid ""
  40. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
  41. "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
  42. "have dev option other than tun* or tap*."
  43. msgstr ""
  44. "Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) qui "
  45. "doivent être explicitement pris en charge par le service. Peut être utile si "
  46. "vos tunnels OpenVPN ont une option dev autre que tun* ou tap*."
  47. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
  48. msgid ""
  49. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
  50. "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
  51. "the router."
  52. msgstr ""
  53. "Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) à ignorer "
  54. "par le service. Peut être utile si le serveur VPN et le client VPN "
  55. "fonctionnent tous deux sur le routeur."
  56. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
  57. msgid "Append"
  58. msgstr "Ajouter"
  59. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
  60. #, fuzzy
  61. msgid "Append local IP Tables rules"
  62. msgstr "Ajouter des règles de tables IP locales"
  63. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
  64. #, fuzzy
  65. msgid "Append remote IP Tables rules"
  66. msgstr "Ajouter des règles de tables IP distantes"
  67. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
  68. msgid "Basic Configuration"
  69. msgstr "Configuration de Base"
  70. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
  71. #, fuzzy
  72. msgid "Boot Time-out"
  73. msgstr "Délai de démarrage"
  74. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
  75. msgid "Chain"
  76. msgstr "Chaîne"
  77. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
  78. msgid ""
  79. "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
  80. msgstr ""
  81. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
  82. msgid "Comment"
  83. msgstr "Commentaire"
  84. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
  85. #, fuzzy
  86. msgid ""
  87. "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  88. "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  89. "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
  90. "fields are left blank."
  91. msgstr ""
  92. "Le commentaire, l'interface et au moins un autre champ sont obligatoires. "
  93. "Plusieurs adresses/dispositifs/domaines et ports locaux et distants peuvent "
  94. "être séparés par des espaces. Les espaces ci-dessous représentent uniquement "
  95. "le format/la syntaxe et ne seront pas utilisés si les champs sont laissés "
  96. "vides."
  97. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
  98. #, fuzzy
  99. msgid "Condensed output"
  100. msgstr "Résultats condensés"
  101. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
  102. msgid "Configuration"
  103. msgstr "Configuration"
  104. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
  105. #, fuzzy
  106. msgid "Controls both system log and console output verbosity."
  107. msgstr ""
  108. "Contrôle à la fois le journal système et la verbosité de sortie de console."
  109. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
  110. #, fuzzy
  111. msgid "Custom User File Includes"
  112. msgstr "Le fichier utilisateur personnalisé comprend"
  113. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
  114. msgid "DSCP Tag"
  115. msgstr ""
  116. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346
  117. msgid "DSCP Tagging"
  118. msgstr ""
  119. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
  120. msgid "Default ICMP Interface"
  121. msgstr "Interface ICMP par défaut"
  122. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
  123. msgid "Disable"
  124. msgstr "Désactiver"
  125. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
  126. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
  127. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
  128. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201
  129. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
  130. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:241
  131. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
  132. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
  133. msgid "Disabled"
  134. msgstr "Désactivé"
  135. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
  136. msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
  137. msgstr ""
  138. "Affichez protocoles dans la colonne des protocoles de l'interface UI Web."
  139. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
  140. msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
  141. msgstr "N'appliquez pas de stratégies lorsque leur passerelle est en panne"
  142. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
  143. msgid "Enable"
  144. msgstr "Activer"
  145. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
  146. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
  147. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
  148. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
  149. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
  150. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253
  151. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
  152. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365
  153. msgid "Enabled"
  154. msgstr "Activé"
  155. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
  156. #, fuzzy
  157. msgid ""
  158. "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
  159. "QoS. Change with caution together with"
  160. msgstr ""
  161. "Masque FW utilisé par le service. Le masque haut est utilisé pour éviter les "
  162. "conflits avec le SQM/QoS. A changer avec précaution en même temps que"
  163. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
  164. msgid "Force the ICMP protocol interface."
  165. msgstr "Forcez l'interface du protocole ICMP."
  166. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
  167. msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
  168. msgstr ""
  169. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
  170. msgid "IP Rules Support"
  171. msgstr ""
  172. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
  173. msgid "IPTables rule option"
  174. msgstr "Option de la règle IPTables"
  175. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
  176. msgid "IPv6 Support"
  177. msgstr "Support IPv6"
  178. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
  179. msgid "Ignored Interfaces"
  180. msgstr "Interfaces ignorées"
  181. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
  182. msgid "Insert"
  183. msgstr "Insérer"
  184. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
  185. msgid "Interface"
  186. msgstr "Interface"
  187. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
  188. msgid "Loading"
  189. msgstr "Chargement"
  190. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
  191. msgid "Local addresses / devices"
  192. msgstr "Adresses locales / appareils"
  193. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
  194. msgid "Local ports"
  195. msgstr "Ports locaux"
  196. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
  197. msgid "Name"
  198. msgstr "Nom"
  199. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
  200. msgid "No Change"
  201. msgstr "Aucun changement"
  202. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
  203. msgid "Output verbosity"
  204. msgstr "Verbosité de sortie"
  205. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
  206. msgid "Path"
  207. msgstr "Chemin"
  208. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
  209. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
  210. msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
  211. msgstr ""
  212. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
  213. msgid "Policies"
  214. msgstr ""
  215. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:304
  216. msgid "Protocol"
  217. msgstr "Protocole"
  218. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
  219. msgid "Remote addresses / domains"
  220. msgstr "Adresses / domaines distants"
  221. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
  222. msgid "Remote ports"
  223. msgstr "Ports distants"
  224. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
  225. msgid "Restart"
  226. msgstr "Redémarrer"
  227. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
  228. msgid ""
  229. "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
  230. "See the %sREADME%s for details."
  231. msgstr ""
  232. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
  233. msgid "Running"
  234. msgstr "En cours d'exécution"
  235. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
  236. msgid "See the %sREADME%s for details."
  237. msgstr ""
  238. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
  239. msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
  240. msgstr ""
  241. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
  242. msgid "Service Errors"
  243. msgstr "Erreurs de service"
  244. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
  245. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
  246. msgid "Service FW Mask"
  247. msgstr "Service FW Masque"
  248. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
  249. msgid "Service Gateways"
  250. msgstr "Passerelles De Services"
  251. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
  252. msgid "Service Status"
  253. msgstr "Statut du service"
  254. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
  255. msgid "Service Status [%s %s]"
  256. msgstr "État du service [%s %s]"
  257. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
  258. msgid "Service Warnings"
  259. msgstr "Service D'Avertissements"
  260. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
  261. msgid ""
  262. "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
  263. "%sREADME%s for details."
  264. msgstr ""
  265. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
  266. msgid "Show Chain Column"
  267. msgstr "Afficher la colonne de chaîne"
  268. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
  269. msgid "Show Enable Column"
  270. msgstr "Afficher Activez la colonne"
  271. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
  272. msgid "Show Protocol Column"
  273. msgstr "Afficher la colonne de protocole"
  274. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
  275. msgid "Show Up/Down Buttons"
  276. msgstr "Afficher les boutons haut / bas"
  277. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
  278. msgid ""
  279. "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
  280. "down in the list."
  281. msgstr ""
  282. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
  283. msgid ""
  284. "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
  285. "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
  286. msgstr ""
  287. "Affiche la colonne de chaîne pour les politiques, vous permettant d'affecter "
  288. "une chaîne PREROUTING, FORWARD, INPUT ou OUTPUT à une politique."
  289. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
  290. msgid ""
  291. "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
  292. "enable/disable specific policy without deleting it."
  293. msgstr ""
  294. "Affiche la colonne d'activation des politiques, vous permettant d'activer/"
  295. "désactiver rapidement une politique spécifique sans la supprimer."
  296. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
  297. msgid ""
  298. "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
  299. "protocol to a policy."
  300. msgstr ""
  301. "Affiche la colonne de protocole pour les stratégies, vous permettant "
  302. "d’attribuer un protocole spécifique à une stratégie."
  303. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
  304. msgid ""
  305. "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
  306. msgstr ""
  307. "Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP/netmasks/"
  308. "appareils locaux."
  309. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
  310. msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
  311. msgstr ""
  312. "Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP / "
  313. "netmasks distants."
  314. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
  315. msgid "Start"
  316. msgstr "Démarrer"
  317. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
  318. #, fuzzy
  319. msgid ""
  320. "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
  321. "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
  322. msgstr ""
  323. "Démarrage (WAN) FW Mark pour les marques utilisées par le service. Une note "
  324. "de départ élevée est utilisée pour éviter les conflits avec SQM / QoS. "
  325. "Changer avec prudence avec"
  326. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
  327. msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
  328. msgstr ""
  329. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
  330. msgid "Stop"
  331. msgstr "Arrêt"
  332. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:47
  333. msgid "Stopped"
  334. msgstr "Arrêté"
  335. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
  336. msgid "Strict enforcement"
  337. msgstr ""
  338. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161
  339. msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
  340. msgstr ""
  341. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
  342. msgid "Supported Interfaces"
  343. msgstr ""
  344. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
  345. msgid "Supported Protocols"
  346. msgstr ""
  347. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
  348. msgid "Suppress/No output"
  349. msgstr ""
  350. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
  351. msgid "The ipset option for local policies"
  352. msgstr ""
  353. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
  354. msgid "The ipset option for remote policies"
  355. msgstr ""
  356. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
  357. msgid ""
  358. "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
  359. msgstr ""
  360. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
  361. msgid "Use DNSMASQ ipset"
  362. msgstr ""
  363. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
  364. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
  365. msgid "Use ipset command"
  366. msgstr ""
  367. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
  368. msgid "VPN"
  369. msgstr "VPN"
  370. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
  371. msgid "VPN Policy Routing"
  372. msgstr ""
  373. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118
  374. msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
  375. msgstr ""
  376. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
  377. msgid "Verbose output"
  378. msgstr "Sortie verbeuse"
  379. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
  380. msgid "WAN"
  381. msgstr ""
  382. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
  383. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
  384. msgid "WAN Table FW Mark"
  385. msgstr ""
  386. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
  387. msgid "WAN Table ID"
  388. msgstr ""
  389. #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234
  390. msgid "Web UI Configuration"
  391. msgstr ""
  392. #~ msgid ""
  393. #~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
  394. #~ "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
  395. #~ "settings below with extreme caution!%s"
  396. #~ msgstr ""
  397. #~ "%sWARNING:%s Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank"
  398. #~ "\">LISEZMOI</a> avant de modifier quoi que ce soit dans cette section ! "
  399. #~ "Modifiez tous les paramètres ci-dessous avec une extrême prudence!%s"
  400. #~ msgid ""
  401. #~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
  402. #~ "\"_blank\">README</a> for details."
  403. #~ msgstr ""
  404. #~ "Checkmark représente la passerelle par défaut. Voir le <a href=\"%s\" "
  405. #~ "target=\"_blank\">LISEZMOI</a> pour plus de détails."
  406. #~ msgid ""
  407. #~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
  408. #~ "changing this option."
  409. #~ msgstr ""
  410. #~ "Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LISEZMOI</a> avant "
  411. #~ "de modifier cette option."
  412. #, fuzzy
  413. #~ msgid ""
  414. #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
  415. #~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
  416. #~ msgstr ""
  417. #~ "Exécutez les fichiers utilisateurs suivants après la configuration mais "
  418. #~ "avant de redémarrer DNSMASQ. Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank"
  419. #~ "\">LISEZMOI</a> pour plus de détails."
  420. #~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
  421. #~ msgstr ""
  422. #~ "Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> LISEZMOI </a> pour plus de "
  423. #~ "détails."
  424. #~ msgid "(strict mode)"
  425. #~ msgstr "(mode strict)"
  426. #~ msgid "README"
  427. #~ msgstr "README"
  428. #~ msgid "Reload"
  429. #~ msgstr "Recharger"
  430. #~ msgid "for details."
  431. #~ msgstr "pour détails."
  432. #~ msgid "is not installed or not found"
  433. #~ msgstr "n'est pas installé ou introuvable"