123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2020-05-03 15:02+0000\n"
- "Last-Translator: Samuel Carvalho de Araújo <samuelnegro12345@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pt_BR/>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
- msgid "%s (disabled)"
- msgstr "%s (desativado)"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
- msgid "%s (strict mode)"
- msgstr "%s (modo estrito)"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
- msgid "%s is not installed or not found"
- msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
- msgid ""
- "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
- "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
- "caution!%s"
- msgstr ""
- "%sADVERTÊNCIA:%s Consulte o %sREADME%s antes de alterar qualquer coisa nesta "
- "seção! Altere qualquer uma das configurações abaixo com extrema cautela!%s"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
- msgid ""
- "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
- "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
- msgstr ""
- "Adicione uma regra de ip, não uma entrada iptables apenas para as políticas "
- "com o endereço local. Use com cautela ao manipular as prioridade das "
- "políticas."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182
- msgid "Advanced Configuration"
- msgstr "Configurações Avançadas"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
- msgid ""
- "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
- "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
- "have dev option other than tun* or tap*."
- msgstr ""
- "Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas) para "
- "serem explicitamente compatíveis pelo serviço. Pode ser útil se seus túneis "
- "OpenVPN tiverem opção dev diferente de tun* ou tap*."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
- msgid ""
- "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
- "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
- "the router."
- msgstr ""
- "Permite especificar lista de nomes das interfaces (em minúsculas), que serão "
- "ignorados pelo serviço. Pode ser útil se estiver rodando ambos os VPN "
- "servidor e cliente no roteador."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
- msgid "Append"
- msgstr "Acrescentar"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
- msgid "Append local IP Tables rules"
- msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP locais"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
- msgid "Append remote IP Tables rules"
- msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP remoto"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
- msgid "Basic Configuration"
- msgstr "Configurações Básicas"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
- msgid "Boot Time-out"
- msgstr "Tempo limite de inicialização"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
- msgid "Chain"
- msgstr "Corrente"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
- msgid ""
- "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "A marca de seleção representa o gateway padrão. Consulte o %sREADME%s para "
- "mais informações."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
- msgid "Comment"
- msgstr "Comentário"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
- msgid ""
- "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
- "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
- "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
- "fields are left blank."
- msgstr ""
- "Comentário, ao menos uma interface e um outro campo são necessários. Vários "
- "endereços locais e endereços remotos/dispositivos/domínios e portas podem "
- "ser separadas por um espaço. Marcadores abaixo representam apenas o formato/"
- "sintaxe, eles não serão usados se os campos forem deixados em branco."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
- msgid "Condensed output"
- msgstr "Saída condensada"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuração"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
- msgid "Controls both system log and console output verbosity."
- msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
- msgid "Custom User File Includes"
- msgstr "Arquivos Personalizados do Usuário Incluem"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
- msgid "DSCP Tag"
- msgstr "Etiqueta DSCP"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346
- msgid "DSCP Tagging"
- msgstr "Marcação DSCP"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
- msgid "Default ICMP Interface"
- msgstr "Interface ICMP Padrão"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
- msgid "Disable"
- msgstr "Desativar"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:241
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desabilitado"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
- msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
- msgstr "Exibir esses protocolos na coluna de protocolo na Interface Web."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
- msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
- msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
- msgid "Enable"
- msgstr "Ativar"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ativado"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
- msgid ""
- "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
- "QoS. Change with caution together with"
- msgstr ""
- "Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos "
- "com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
- msgid "Force the ICMP protocol interface."
- msgstr "Impor o protocolo ICMP na interface."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
- msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-vpn-policy-routing"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
- msgid "IP Rules Support"
- msgstr "Suporte as Regras de IP"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
- msgid "IPTables rule option"
- msgstr "Opção das regras IPTables"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
- msgid "IPv6 Support"
- msgstr "Suporte ao IPv6"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
- msgid "Ignored Interfaces"
- msgstr "Interfaces ignoradas"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
- msgid "Insert"
- msgstr "Inserir"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
- msgid "Loading"
- msgstr "Carregando"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
- msgid "Local addresses / devices"
- msgstr "Endereços locais / dispositivos"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
- msgid "Local ports"
- msgstr "Portas locais"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
- msgid "No Change"
- msgstr "Sem Alterações"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
- msgid "Output verbosity"
- msgstr "Verbosidade de saída"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
- msgid "Path"
- msgstr "Caminho"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
- msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
- msgstr "Por favor, consulte o %sREADME%s antes de alterar esta opção."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
- msgid "Policies"
- msgstr "Políticas"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:304
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocolo"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
- msgid "Remote addresses / domains"
- msgstr "Endereços remotos / domínios"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
- msgid "Remote ports"
- msgstr "Portas remotas"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
- msgid "Restart"
- msgstr "Reiniciar"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
- msgid ""
- "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
- "See the %sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "Execute os seguintes arquivos do usuário após a configuração, porém antes de "
- "reiniciar o DNSMASQ. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
- msgid "Running"
- msgstr "Em execução"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
- msgid "See the %sREADME%s for details."
- msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
- msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
- msgstr "Selecione Adicionar para -A e Insira para -I."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
- msgid "Service Errors"
- msgstr "Erros de Serviço"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
- msgid "Service FW Mask"
- msgstr "Serviço Máscara FW"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
- msgid "Service Gateways"
- msgstr "Serviço de Gateways"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
- msgid "Service Status"
- msgstr "Condição do Serviço"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
- msgid "Service Status [%s %s]"
- msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
- msgid "Service Warnings"
- msgstr "Serviço de Avisos"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
- msgid ""
- "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
- "%sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces "
- "específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
- msgid "Show Chain Column"
- msgstr "Exibir a Coluna de Correntes"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
- msgid "Show Enable Column"
- msgstr "Exibir as Colunas Ativas"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
- msgid "Show Protocol Column"
- msgstr "Exibir a Coluna de Protocolos"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
- msgid "Show Up/Down Buttons"
- msgstr "Exibir os Botões Cima/Baixo"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
- msgid ""
- "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
- "down in the list."
- msgstr ""
- "Exibe os botões Cima/Baixo para as políticas, permitindo que você mova as "
- "políticas na lista para cima ou para baixo."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
- msgid ""
- "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
- "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
- msgstr ""
- "Exibe a coluna de políticas de corrente, permitindo que você atribua as "
- "políticas de PREROUTING, FORWARD, INPUT or OUTPUT."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
- msgid ""
- "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
- "enable/disable specific policy without deleting it."
- msgstr ""
- "Exibe a caixa de seleção na coluna de políticas, permitindo uma atribuição "
- "rápida para habilitar/desabilitar certas políticas em específico sem deletá-"
- "las."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
- msgid ""
- "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
- "protocol to a policy."
- msgstr ""
- "Exibe a coluna de protocolos das políticas, permitindo que você atribua um "
- "protocolo em determinada política."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
- msgid ""
- "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
- msgstr ""
- "Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks/"
- "dispositivos locais."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
- msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
- msgstr ""
- "Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks remotos."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
- msgid "Start"
- msgstr "Iniciar"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
- msgid ""
- "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
- "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
- msgstr ""
- "Começando Máscara FW (WAN) para marcas usadas pelo serviço. A máscara alta é "
- "usada para evitar conflitos com o SQM/QoS. Mudar com cautela junto com"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
- msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
- msgstr ""
- "Iniciando Tabela ID (WAN) para a quantidade de tabelas criadas pelo serviço."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
- msgid "Stop"
- msgstr "Parar"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:47
- msgid "Stopped"
- msgstr "Parado"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
- msgid "Strict enforcement"
- msgstr "Aplicação rigorosa"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161
- msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
- msgstr "Impor rigorosamente as políticas quando o gateway não estiver de pé"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
- msgid "Supported Interfaces"
- msgstr "Interfaces Compatíveis"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
- msgid "Supported Protocols"
- msgstr "Protocolos Compatíveis"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
- msgid "Suppress/No output"
- msgstr "Suprimir ou não a saída"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
- msgid "The ipset option for local policies"
- msgstr "Opções ipset para as políticas locais"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
- msgid "The ipset option for remote policies"
- msgstr "Opções ipset para as políticas remotas"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
- msgid ""
- "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
- msgstr ""
- "Tempo de espera (em segundos) para o serviço de descoberta do WAN gateway "
- "durante a inicialização."
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
- msgid "Use DNSMASQ ipset"
- msgstr "Use o DNSMASQ ipset"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
- msgid "Use ipset command"
- msgstr "Use o comando ipset"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
- msgid "VPN Policy Routing"
- msgstr "Política de Roteamento VPN"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118
- msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
- msgstr "Roteamento Baseado em Políticas VPN e WAN"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
- msgid "Verbose output"
- msgstr "Saída detalhada"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
- msgid "WAN"
- msgstr "WAN"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
- msgid "WAN Table FW Mark"
- msgstr "Tabela WAN com Marca FW"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
- msgid "WAN Table ID"
- msgstr "ID da Tabela WAN"
- #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234
- msgid "Web UI Configuration"
- msgstr "Configuração da Interface Web do Usuário"
- #~ msgid ""
- #~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
- #~ "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
- #~ "settings below with extreme caution!%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "%sAVISO:%s Certifique-se de verificar o <a href=\"%s\" target=\"_blank"
- #~ "\">LEIA-ME</a> antes de mudar qualquer coisa nesta seção! Altere qualquer "
- #~ "uma das configurações abaixo com extrema cautela!%s"
- #~ msgid ""
- #~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
- #~ "\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "O sinal de confirmação representa o gateway padrão. Consulte o <a href="
- #~ "\"%s\" target=\"_blank\">README</a> para obter mais detalhes."
- #~ msgid ""
- #~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
- #~ "changing this option."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor, verifique o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> antes "
- #~ "de alterar esta opção."
- #~ msgid ""
- #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
- #~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Execute os seguintes arquivos do usuário após a configuração, mas antes "
- #~ "de reiniciar o DNSMASQ. Consulte o <a href=\"%s\" target=\"_blank"
- #~ "\">README</a> para obter mais detalhes."
- #~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Consulte o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> para obter mais "
- #~ "detalhes."
- #~ msgid ""
- #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See "
- #~ "the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Defina as tags DSCP (no intervalo entre 1 e 63) nas interfaces "
- #~ "específicas. Consulte o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> para "
- #~ "obter mais detalhes."
- #~ msgid "(strict mode)"
- #~ msgstr "(modo rigoroso)"
- #~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
- #~ msgstr "A marca de seleção representa o gateway padrão. Veja o"
- #~ msgid "Please check the"
- #~ msgstr "Por favor, verifique o"
- #~ msgid "Please make sure to check the"
- #~ msgstr "Por favor, certifique-se de verificar o"
- #~ msgid "README"
- #~ msgstr "LEIA-ME"
- #~ msgid "Reload"
- #~ msgstr "Recarregar"
- #~ msgid ""
- #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
- #~ "DNSMASQ. See the"
- #~ msgstr ""
- #~ "Execute os seguintes arquivos de usuário após a configuração, porém antes "
- #~ "de reiniciar o DNSMASQ. Veja o"
- #~ msgid "See the"
- #~ msgstr "Veja o"
- #~ msgid ""
- #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the"
- #~ msgstr ""
- #~ "Defina as etiquetas DSCP (no intervalo entre 1 e 63) em interfaces "
- #~ "específicas. Veja o"
- #~ msgid "WARNING:"
- #~ msgstr "AVISO:"
- #~ msgid ""
- #~ "before changing anything in this section! Change any of the settings "
- #~ "below with extreme caution!"
- #~ msgstr ""
- #~ "antes de mudar qualquer coisa nesta seção! Altere qualquer uma das "
- #~ "configurações abaixo com extrema cautela!"
- #~ msgid "before changing this option."
- #~ msgstr "antes de mudar esta opção."
- #~ msgid "for details."
- #~ msgstr "para mais detalhes."
- #~ msgid "is not installed or not found"
- #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
|