2
0

banip.po 77 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-12-02 19:57+0000\n"
  4. "Last-Translator: \"L. VLO\" <veloso.lu@googlemail.com>\n"
  5. "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
  7. "Language: fr\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
  13. msgid "-- Set Selection --"
  14. msgstr "-- Définir la sélection --"
  15. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
  16. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
  17. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
  18. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
  19. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
  20. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
  21. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
  22. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
  23. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
  24. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
  25. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
  26. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
  27. msgid "-- default --"
  28. msgstr "-- défaut --"
  29. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
  30. msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
  31. msgstr ""
  32. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
  33. msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
  34. msgstr ""
  35. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
  36. msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
  37. msgstr ""
  38. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
  39. msgid "ASNs"
  40. msgstr "Les ASN"
  41. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
  42. msgid "Active Devices"
  43. msgstr "Appareils actifs"
  44. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
  45. msgid "Active Feeds"
  46. msgstr ""
  47. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
  48. msgid "Active Uplink"
  49. msgstr ""
  50. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
  51. msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
  52. msgstr ""
  53. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
  54. msgid "Advanced Settings"
  55. msgstr "Paramètres avancés"
  56. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
  57. msgid "Allow Protocol/Ports"
  58. msgstr ""
  59. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
  60. msgid "Allow VLAN Forwards"
  61. msgstr ""
  62. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
  63. msgid "Allowlist Feed URLs"
  64. msgstr ""
  65. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
  66. msgid "Allowlist Only"
  67. msgstr ""
  68. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
  69. msgid ""
  70. "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
  71. "effect."
  72. msgstr ""
  73. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
  74. msgid ""
  75. "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
  76. "Input and WAN-Forward chain."
  77. msgstr ""
  78. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
  79. msgid "Always allow certain VLAN forwards."
  80. msgstr ""
  81. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
  82. msgid "Always block certain VLAN forwards."
  83. msgstr ""
  84. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
  85. msgid "Auto Allow Uplink"
  86. msgstr ""
  87. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
  88. msgid "Auto Allowlist"
  89. msgstr ""
  90. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
  91. msgid "Auto Block Subnet"
  92. msgstr ""
  93. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
  94. msgid "Auto Blocklist"
  95. msgstr ""
  96. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
  97. msgid "Auto Detection"
  98. msgstr "Détection automatique"
  99. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
  100. msgid ""
  101. "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
  102. "RDAP request with the suspicious IP."
  103. msgstr ""
  104. "Ajoutez automatiquement des sous-réseaux entiers à l’ensemble de listes de "
  105. "blocage en fonction d’une requête RDAP supplémentaire avec l’adresse IP "
  106. "suspecte."
  107. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
  108. msgid ""
  109. "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
  110. "blocklist."
  111. msgstr ""
  112. "Ajoutez automatiquement les domaines résolus et les adresses IP suspectes à "
  113. "la liste de blocage banIP locale."
  114. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
  115. msgid ""
  116. "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
  117. "allowlist."
  118. msgstr ""
  119. "Ajoutez automatiquement des domaines résolus et des adresses IP de liaison "
  120. "montante à la liste d'autorisation banIP locale."
  121. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
  122. msgid "Backup Directory"
  123. msgstr "Répertoire de sauvegarde"
  124. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
  125. msgid "Base Directory"
  126. msgstr ""
  127. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
  128. msgid "Base working directory while banIP processing."
  129. msgstr ""
  130. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
  131. msgid "Block Type"
  132. msgstr ""
  133. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
  134. msgid "Block VLAN Forwards"
  135. msgstr ""
  136. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
  137. msgid "Blocklist Feed"
  138. msgstr ""
  139. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
  140. msgid "Blocklist Set Expiry"
  141. msgstr ""
  142. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
  143. msgid ""
  144. "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
  145. "effect."
  146. msgstr ""
  147. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
  148. msgid ""
  149. "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
  150. "block policy to a certain chain."
  151. msgstr ""
  152. "Par défaut, chaque flux est actif dans toutes les chaînes prises en charge. "
  153. "Limiter la politique de blocage par défaut à une certaine chaîne."
  154. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
  155. msgid "CPU Cores"
  156. msgstr ""
  157. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
  158. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
  159. msgid "Cancel"
  160. msgstr "Annuler"
  161. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
  162. msgid "Chain Priority"
  163. msgstr ""
  164. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
  165. msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
  166. msgstr ""
  167. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
  168. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
  169. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
  170. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
  171. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
  172. msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
  173. msgstr ""
  174. "Les modifications apportées à cet onglet nécessitent un redémarrage du "
  175. "service banIP pour prendre effet."
  176. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
  177. msgid "Clear Custom Feeds"
  178. msgstr ""
  179. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
  180. msgid ""
  181. "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
  182. "named nftables Sets. For further information please check the <a "
  183. "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
  184. "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  185. "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
  186. msgstr ""
  187. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
  188. msgid "Countries"
  189. msgstr "Pays"
  190. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
  191. msgid "Custom Feed Editor"
  192. msgstr ""
  193. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
  194. msgid ""
  195. "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
  196. "blocklist."
  197. msgstr ""
  198. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
  199. msgid "Deduplicate IPs"
  200. msgstr ""
  201. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
  202. msgid "Default Block Policy"
  203. msgstr ""
  204. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
  205. msgid "Description"
  206. msgstr "Description"
  207. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
  208. msgid ""
  209. "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
  210. "utilities automatically."
  211. msgstr ""
  212. "Détecter automatiquement les périphériques, interfaces, sous-réseaux, "
  213. "protocoles et utilitaires du réseau."
  214. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
  215. msgid "Disable"
  216. msgstr "Désactivé"
  217. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
  218. msgid "Domain Lookup"
  219. msgstr ""
  220. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
  221. msgid "Don't check SSL server certificates during download."
  222. msgstr ""
  223. "Ignorer la vérification des certificats serveur pendant le téléchargement."
  224. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
  225. msgid "Download Custom Feeds"
  226. msgstr ""
  227. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
  228. msgid "Download Insecure"
  229. msgstr "Téléchargement non sécurisé"
  230. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
  231. msgid "Download Parameters"
  232. msgstr "Paramètres de téléchargement"
  233. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
  234. msgid "Download Retries"
  235. msgstr ""
  236. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
  237. msgid "Download Utility"
  238. msgstr "Télécharger l'utilitaire"
  239. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
  240. msgid ""
  241. "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
  242. "Forward chains."
  243. msgstr ""
  244. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
  245. msgid "E-Mail Notification"
  246. msgstr "Notification par courriel"
  247. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
  248. msgid "E-Mail Profile"
  249. msgstr "Courriel"
  250. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
  251. msgid "E-Mail Receiver Address"
  252. msgstr "Adresse courriel du destinataire"
  253. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
  254. msgid "E-Mail Sender Address"
  255. msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur"
  256. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
  257. msgid "E-Mail Settings"
  258. msgstr "Réglages e-mail"
  259. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
  260. msgid "E-Mail Topic"
  261. msgstr "Objet du courriel"
  262. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
  263. msgid "Edit Allowlist"
  264. msgstr ""
  265. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
  266. msgid "Edit Blocklist"
  267. msgstr ""
  268. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
  269. msgid "Edit Custom Feeds"
  270. msgstr ""
  271. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
  272. msgid "Element Count"
  273. msgstr ""
  274. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
  275. msgid "Elements"
  276. msgstr ""
  277. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
  278. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
  279. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
  280. msgid "Empty field not allowed"
  281. msgstr ""
  282. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
  283. msgid "Enable Remote Logging"
  284. msgstr ""
  285. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
  286. msgid "Enable the banIP service."
  287. msgstr "Activer le service banIP."
  288. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
  289. msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
  290. msgstr ""
  291. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
  292. msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
  293. msgstr ""
  294. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
  295. msgid "Enabled"
  296. msgstr "Activé"
  297. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
  298. msgid "Enables IPv4 support."
  299. msgstr ""
  300. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
  301. msgid "Enables IPv6 support."
  302. msgstr ""
  303. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
  304. msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
  305. msgstr ""
  306. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
  307. msgid "External Allowlist Feeds"
  308. msgstr ""
  309. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
  310. msgid "External Blocklist Feeds"
  311. msgstr ""
  312. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
  313. msgid "Feed Name"
  314. msgstr ""
  315. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
  316. msgid "Feed Selection"
  317. msgstr ""
  318. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
  319. msgid "Feed/Set Settings"
  320. msgstr ""
  321. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
  322. msgid "Fill Custom Feeds"
  323. msgstr ""
  324. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
  325. msgid "Firewall Log"
  326. msgstr ""
  327. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
  328. msgid "Flag"
  329. msgstr ""
  330. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
  331. msgid "Flag not supported"
  332. msgstr ""
  333. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
  334. msgid "General Settings"
  335. msgstr "Réglages généraux"
  336. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
  337. msgid "Grant access to LuCI app banIP"
  338. msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI banIP"
  339. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
  340. msgid "High Priority"
  341. msgstr "Priorité élevée"
  342. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
  343. msgid "Highest Priority"
  344. msgstr "Priorité la plus élevée"
  345. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
  346. msgid "ICMP-Threshold"
  347. msgstr ""
  348. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
  349. msgid ""
  350. "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  351. "this safeguard set it to '0'."
  352. msgstr ""
  353. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
  354. msgid "IP"
  355. msgstr ""
  356. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
  357. msgid "IP Search"
  358. msgstr ""
  359. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
  360. msgid "IP Search..."
  361. msgstr ""
  362. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
  363. msgid "IPv4 Network Interfaces"
  364. msgstr ""
  365. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
  366. msgid "IPv4 Support"
  367. msgstr "Prise en charge d’IPv4"
  368. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
  369. msgid "IPv6 Network Interfaces"
  370. msgstr ""
  371. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
  372. msgid "IPv6 Support"
  373. msgstr "Prise en charge d’IPv6"
  374. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
  375. msgid ""
  376. "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
  377. "temporary split files while loading the Sets."
  378. msgstr ""
  379. "Augmenter le nombre maximal de fichiers ouverts, par exemple pour gérer le "
  380. "nombre de fichiers temporaires divisés pendant le chargement des Sets."
  381. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
  382. msgid "Information"
  383. msgstr "Information"
  384. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
  385. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
  386. msgid "Invalid characters"
  387. msgstr ""
  388. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
  389. msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
  390. msgstr ""
  391. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
  392. msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
  393. msgstr ""
  394. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
  395. msgid "LAN-Forward (packets)"
  396. msgstr ""
  397. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
  398. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
  399. msgid "LAN-Forward Chain"
  400. msgstr ""
  401. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
  402. msgid "Last Run"
  403. msgstr "Dernière exécution"
  404. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
  405. msgid "Least Priority"
  406. msgstr "Priorité minimale"
  407. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
  408. msgid "Less Priority"
  409. msgstr "Moins prioritaire"
  410. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
  411. msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
  412. msgstr ""
  413. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
  414. msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
  415. msgstr ""
  416. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
  417. msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
  418. msgstr ""
  419. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
  420. msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
  421. msgstr ""
  422. "Limitez les cœurs de processeur utilisés par banIP pour économiser de la RAM."
  423. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
  424. msgid "Limit the uplink autoallow function."
  425. msgstr ""
  426. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
  427. msgid ""
  428. "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
  429. "load."
  430. msgstr ""
  431. "Liste Définir les éléments dans l'état et le rapport, désactiver cela pour "
  432. "réduire la charge CPU."
  433. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
  434. msgid "List of available reload trigger interface(s)."
  435. msgstr ""
  436. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
  437. msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
  438. msgstr ""
  439. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
  440. msgid "Local Feed Settings"
  441. msgstr ""
  442. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
  443. msgid ""
  444. "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
  445. "standard parsing via logread."
  446. msgstr ""
  447. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
  448. msgid "Log Count"
  449. msgstr ""
  450. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
  451. msgid "Log LAN-Forward"
  452. msgstr ""
  453. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
  454. msgid "Log Limit"
  455. msgstr "Limite de journalisation"
  456. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
  457. msgid "Log Prerouting"
  458. msgstr ""
  459. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
  460. msgid "Log Settings"
  461. msgstr ""
  462. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
  463. msgid "Log Terms"
  464. msgstr "Conditions de journalisation"
  465. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
  466. msgid "Log WAN-Forward"
  467. msgstr ""
  468. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
  469. msgid "Log WAN-Input"
  470. msgstr ""
  471. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
  472. msgid "Log suspicious Prerouting packets."
  473. msgstr ""
  474. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
  475. msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
  476. msgstr ""
  477. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
  478. msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
  479. msgstr ""
  480. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
  481. msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
  482. msgstr ""
  483. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
  484. msgid "Logfile Location"
  485. msgstr ""
  486. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
  487. msgid "Max Open Files"
  488. msgstr ""
  489. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
  490. msgid "NFT Information"
  491. msgstr ""
  492. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
  493. msgid "NFT Log Level"
  494. msgstr ""
  495. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
  496. msgid "Network Devices"
  497. msgstr ""
  498. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
  499. msgid "Nice Level"
  500. msgstr ""
  501. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
  502. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
  503. msgid "No Search results!"
  504. msgstr ""
  505. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
  506. msgid "Normal Priority"
  507. msgstr "Priorité normale (par défaut)"
  508. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
  509. msgid ""
  510. "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
  511. "fetch)."
  512. msgstr ""
  513. "Nombre de tentatives de téléchargement en cas d’erreur (non pris en charge "
  514. "par uclient-fetch)."
  515. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
  516. msgid ""
  517. "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
  518. msgstr ""
  519. "Nombre de tentatives de connexion infructueuses de la même IP dans le "
  520. "journal avant le blocage."
  521. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
  522. msgid ""
  523. "Override the pre-configured download options for the selected download "
  524. "utility."
  525. msgstr ""
  526. "Remplacez les options de téléchargement préconfigurées pour l'utilitaire de "
  527. "téléchargement sélectionné."
  528. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
  529. msgid "Overview"
  530. msgstr "Vue d'ensemble"
  531. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
  532. msgid ""
  533. "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
  534. "disable the log monitor at all set it to '0'."
  535. msgstr ""
  536. "Analyse uniquement le dernier nombre indiqué d'entrées du journal pour y "
  537. "déceler des événements suspects. Pour désactiver le moniteur de journaux, "
  538. "réglez-le à \"0\"."
  539. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
  540. msgid "Port/Protocol Limit"
  541. msgstr ""
  542. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
  543. msgid "Processing Log"
  544. msgstr ""
  545. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
  546. msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
  547. msgstr ""
  548. "Profil utilisé par 'msmtp' pour les courriel de notification de bannissement "
  549. "IP."
  550. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
  551. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
  552. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
  553. msgid "Protocol/URL format not supported"
  554. msgstr ""
  555. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
  556. msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
  557. msgstr ""
  558. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
  559. msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
  560. msgstr ""
  561. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
  562. msgid ""
  563. "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
  564. "required to enable E-Mail functionality."
  565. msgstr ""
  566. "Adresse de réception pour les e-mails de notification banIP, ces "
  567. "informations sont nécessaires pour activer la fonctionnalité E-Mail."
  568. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
  569. msgid "Refresh"
  570. msgstr "Actualiser"
  571. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
  572. msgid "Regional Internet Registry"
  573. msgstr ""
  574. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
  575. msgid "Reload"
  576. msgstr "Recharger"
  577. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
  578. msgid "Reload Trigger Interface"
  579. msgstr ""
  580. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
  581. msgid "Remote Token"
  582. msgstr ""
  583. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
  584. msgid "Report Directory"
  585. msgstr "Répertoire des rapports"
  586. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
  587. msgid "Report Elements"
  588. msgstr ""
  589. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
  590. msgid "Restart"
  591. msgstr ""
  592. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
  593. msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
  594. msgstr ""
  595. "Limitez l’accès à Internet depuis/vers un petit nombre d’adresses IP "
  596. "sécurisées."
  597. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
  598. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
  599. msgid "Result"
  600. msgstr "Résultat"
  601. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
  602. msgid "Rulev4"
  603. msgstr ""
  604. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
  605. msgid "Rulev6"
  606. msgstr ""
  607. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
  608. msgid "Run Flags"
  609. msgstr "Drapeaux d'exécution"
  610. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
  611. msgid "Run Information"
  612. msgstr "Informations sur l’exécution"
  613. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
  614. msgid "SYN-Threshold"
  615. msgstr ""
  616. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
  617. msgid ""
  618. "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  619. "this safeguard set it to '0'."
  620. msgstr ""
  621. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
  622. msgid "Save Custom Feeds"
  623. msgstr ""
  624. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
  625. msgid "Search"
  626. msgstr ""
  627. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
  628. msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
  629. msgstr ""
  630. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
  631. msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
  632. msgstr ""
  633. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
  634. msgid "Select the WAN network device(s)."
  635. msgstr ""
  636. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
  637. msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
  638. msgstr ""
  639. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
  640. msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
  641. msgstr ""
  642. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
  643. msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
  644. msgstr ""
  645. "Adresse de l'expéditeur des courriels de notification de bannissement IP."
  646. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
  647. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
  648. msgid "Set"
  649. msgstr ""
  650. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
  651. msgid "Set Policy"
  652. msgstr ""
  653. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
  654. msgid "Set Reporting"
  655. msgstr ""
  656. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
  657. msgid "Set Split Size"
  658. msgstr ""
  659. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
  660. msgid "Set Survey"
  661. msgstr ""
  662. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
  663. msgid "Set Survey..."
  664. msgstr ""
  665. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
  666. msgid "Set details"
  667. msgstr ""
  668. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
  669. msgid ""
  670. "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
  671. "priority."
  672. msgstr ""
  673. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
  674. msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
  675. msgstr ""
  676. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
  677. msgid "Set the syslog level for NFT logging."
  678. msgstr ""
  679. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
  680. msgid "Settings"
  681. msgstr "Paramètres"
  682. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
  683. msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
  684. msgstr ""
  685. "Séparez le chargement externe de l'ensemble tous les n membres pour "
  686. "économiser de la RAM."
  687. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
  688. msgid "Status"
  689. msgstr "État"
  690. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
  691. msgid "Stop"
  692. msgstr ""
  693. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
  694. msgid "Subnet"
  695. msgstr ""
  696. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
  697. msgid "Survey"
  698. msgstr ""
  699. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
  700. msgid "System Information"
  701. msgstr ""
  702. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
  703. msgid "Table/Chain Settings"
  704. msgstr ""
  705. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
  706. msgid "Target directory for banIP-related report files."
  707. msgstr ""
  708. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
  709. msgid "Target directory for compressed feed backups."
  710. msgstr ""
  711. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
  712. msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
  713. msgstr ""
  714. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
  715. msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
  716. msgstr ""
  717. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
  718. msgid ""
  719. "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
  720. "and asterisk traffic."
  721. msgstr ""
  722. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
  723. msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
  724. msgstr ""
  725. "La priorité sélectionnée sera utilisée pour le traitement en arrière-plan "
  726. "banIP."
  727. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
  728. msgid ""
  729. "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
  730. "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
  731. "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
  732. "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
  733. msgstr ""
  734. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
  735. msgid ""
  736. "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
  737. "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
  738. "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
  739. "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
  740. msgstr ""
  741. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
  742. msgid ""
  743. "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
  744. "get a new one."
  745. msgstr ""
  746. "Cet onglet montre le dernier rapport IPSet généré, appuyez sur le bouton "
  747. "'Rafraichir' pour obtenir un rapport actuel."
  748. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
  749. msgid "Timestamp"
  750. msgstr "Horodatage"
  751. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
  752. msgid ""
  753. "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
  754. "vaild E-Mail receiver address."
  755. msgstr ""
  756. "Pour activer les notifications par e-mail, configurez le package 'msmtp' et "
  757. "spécifiez une adresse de destinataire E-Mail valide."
  758. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
  759. msgid "Token to communicate with the cgi interface."
  760. msgstr ""
  761. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
  762. msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
  763. msgstr "Rubrique pour les courriels de notification banIP."
  764. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
  765. msgid "Trigger Delay"
  766. msgstr "Délai de déclenchement"
  767. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
  768. msgid "UDP-Threshold"
  769. msgstr ""
  770. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
  771. msgid ""
  772. "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  773. "this safeguard set it to '0'."
  774. msgstr ""
  775. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
  776. msgid "URLv4"
  777. msgstr ""
  778. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
  779. msgid "URLv6"
  780. msgstr ""
  781. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
  782. msgid "Unable to parse the countries file!"
  783. msgstr ""
  784. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
  785. msgid "Unable to parse the custom feed file!"
  786. msgstr ""
  787. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
  788. msgid "Unable to parse the default feed file!"
  789. msgstr ""
  790. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
  791. msgid "Unable to parse the report file!"
  792. msgstr ""
  793. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
  794. msgid "Unable to parse the ruleset file!"
  795. msgstr ""
  796. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
  797. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
  798. msgid "Unable to save modifications: %s"
  799. msgstr ""
  800. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
  801. msgid "Upload Custom Feeds"
  802. msgstr ""
  803. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
  804. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
  805. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
  806. msgid "Upload of the custom feed file failed."
  807. msgstr ""
  808. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
  809. msgid "Verbose Debug Logging"
  810. msgstr "Journalisation détaillée du débogage"
  811. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
  812. msgid "Version"
  813. msgstr ""
  814. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
  815. msgid "WAN-Forward (packets)"
  816. msgstr ""
  817. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
  818. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
  819. msgid "WAN-Forward Chain"
  820. msgstr ""
  821. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
  822. msgid "WAN-Input (packets)"
  823. msgstr ""
  824. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
  825. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
  826. msgid "WAN-Input Chain"
  827. msgstr ""
  828. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
  829. msgid ""
  830. "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
  831. "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
  832. "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
  833. "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
  834. "maintainers version just clear the custom feed file."
  835. msgstr ""
  836. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
  837. msgid "alert"
  838. msgstr ""
  839. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
  840. msgid "auto-added IPs to allowlist"
  841. msgstr ""
  842. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
  843. msgid "auto-added IPs to blocklist"
  844. msgstr ""
  845. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
  846. msgid "banIP"
  847. msgstr "bannissement IP"
  848. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
  849. msgid "blocked icmp-flood packets"
  850. msgstr ""
  851. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
  852. msgid "blocked invalid ct packets"
  853. msgstr ""
  854. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
  855. msgid "blocked invalid tcp packets"
  856. msgstr ""
  857. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
  858. msgid "blocked syn-flood packets"
  859. msgstr ""
  860. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
  861. msgid "blocked udp-flood packets"
  862. msgstr ""
  863. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
  864. msgid "crit"
  865. msgstr ""
  866. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
  867. msgid "debug"
  868. msgstr ""
  869. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
  870. msgid "drop"
  871. msgstr ""
  872. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
  873. msgid "emerg"
  874. msgstr ""
  875. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
  876. msgid "err"
  877. msgstr ""
  878. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
  879. msgid "info"
  880. msgstr ""
  881. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
  882. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
  883. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
  884. msgid "local allowlist"
  885. msgstr ""
  886. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
  887. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
  888. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
  889. msgid "local blocklist"
  890. msgstr ""
  891. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
  892. msgid "memory"
  893. msgstr ""
  894. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
  895. msgid "notice"
  896. msgstr ""
  897. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
  898. msgid "performance"
  899. msgstr ""
  900. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
  901. msgid "reject"
  902. msgstr ""
  903. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
  904. msgid "warn"
  905. msgstr ""
  906. #~ msgid ""
  907. #~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
  908. #~ "restart banIP that changes take effect."
  909. #~ msgstr ""
  910. #~ "Les modifications de la liste d’autorisation ont été enregistrées, "
  911. #~ "démarrez la recherche de domaine ou redémarrez banIP dont les "
  912. #~ "modifications prennent effet."
  913. #~ msgid ""
  914. #~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
  915. #~ "restart banIP that changes take effect."
  916. #~ msgstr ""
  917. #~ "Les modifications Blocklist ont été sauvegardées, démarrent le Domain "
  918. #~ "Lookup ou le redémarrage banIP que les changements prennent effet."
  919. #~ msgid ""
  920. #~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
  921. #~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
  922. #~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
  923. #~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
  924. #~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
  925. #~ "not delete it!)."
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ "Avec cet éditeur, vous pouvez télécharger votre fichier de flux "
  928. #~ "personnalisé local ou en remplir un initial (une copie 1:1 de la version "
  929. #~ "livrée avec le package). Le fichier se trouve dans '/etc/banip/banip."
  930. #~ "custom.feeds'. Ensuite, vous pouvez modifier ce fichier, supprimer des "
  931. #~ "entrées, en ajouter de nouvelles ou effectuer une sauvegarde locale. Pour "
  932. #~ "revenir à la version des mainteneurs, il suffit de vider à nouveau le "
  933. #~ "fichier de flux personnalisé (ne le supprimez pas!)."
  934. #~ msgid "Apply & Restart"
  935. #~ msgstr "Redémarrer"
  936. #~ msgid ""
  937. #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
  938. #~ "only."
  939. #~ msgstr ""
  940. #~ "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les entrées de journal de "
  941. #~ "pare-feu liées à banIP."
  942. #~ msgid ""
  943. #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
  944. #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
  945. #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
  946. #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
  947. #~ "documentation</a>"
  948. #~ msgstr ""
  949. #~ "Configuration du paquet banIP pour bannir les IP entrantes et sortantes "
  950. #~ "via des ensembles nftables nommés. Pour plus d'informations <a "
  951. #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
  952. #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consultez la "
  953. #~ "documentation en ligne</a>"
  954. #~ msgid ""
  955. #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
  956. #~ "values means higher priority."
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ "Définit la priorité de la chaîne nft dans le tableau banIP. Remarque : "
  959. #~ "une valeur plus faible signifie une priorité plus élevée."
  960. #~ msgid ""
  961. #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
  962. #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ "Les termes de journal / expressions régulières par défaut filtrent le "
  965. #~ "trafic ssh, LuCI, nginx et astérisque suspect."
  966. #~ msgid "Network Interfaces"
  967. #~ msgstr "Interfaces réseau"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
  970. #~ "starts."
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "Un délai supplémentaire de déclenchement en quelques secondes avant le "
  973. #~ "traitement de banIP commence réellement."
  974. #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ "Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage du "
  977. #~ "banIP."
  978. #~ msgid "Startup Trigger Interface"
  979. #~ msgstr "Interface des déclencheurs de démarrage"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
  982. #~ "blocklist."
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Dédoubler les adresses IP dans tous les ensembles actifs et ranger la "
  985. #~ "liste de blocs locale."
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
  988. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
  989. #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ "Il s'agit de la liste d'autorisation banIP locale qui autorisera "
  992. #~ "certaines adresses MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> "
  993. #~ "n'ajoutez qu'exactement une adresse MAC/IPv4/IPv6 ou un nom de domaine "
  994. #~ "par ligne ."
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
  997. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
  998. #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ "Il s'agit de la liste de blocage locale banIP qui empêchera certaines "
  1001. #~ "adresses MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b> Remarque :</b></em> n'ajoute qu'une "
  1002. #~ "seule adresse MAC/IPv4/IPv6 ou un seul nom de domaine par ligne."
  1003. #~ msgid "Active Subnets"
  1004. #~ msgstr "Sous-réseaux actifs"
  1005. #~ msgid ""
  1006. #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
  1007. #~ msgstr ""
  1008. #~ "Analyser uniquement le dernier nombre indiqué d'entrées de journal pour "
  1009. #~ "les événements suspects."
  1010. #~ msgid "Active Interfaces"
  1011. #~ msgstr "Interfaces actives"
  1012. #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
  1013. #~ msgstr "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs à IPSet."
  1014. #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes compressées de la liste des sources."
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1019. #~ "take effect."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ "Les modifications de la liste noire ont été enregistrées. Rafraîchissez "
  1022. #~ "vos listes de bannissement pour que les changements prennent effet."
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
  1025. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
  1026. #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
  1027. #~ "allowed - wildcards and regex are not."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Il s'agit de la liste noire locale de banIP pour toujours refuser "
  1030. #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> "
  1031. #~ "n'ajouter qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par "
  1032. #~ "ligne. Les commentaires introduits par '#' sont autorisés - les "
  1033. #~ "caractères de remplacement et les regex ne le sont pas."
  1034. #~ msgid "Unable to save changes: %s"
  1035. #~ msgstr "Impossible de sauvegarder les modifications : %s"
  1036. #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
  1037. #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (défaut)"
  1038. #~ msgid "1 hour"
  1039. #~ msgstr "1 heure"
  1040. #~ msgid "12 hours"
  1041. #~ msgstr "12 heures"
  1042. #~ msgid "24 hours"
  1043. #~ msgstr "24 heures"
  1044. #~ msgid "30 minutes"
  1045. #~ msgstr "30 minutes"
  1046. #~ msgid "6 hours"
  1047. #~ msgstr "6 heures"
  1048. #~ msgid "Action"
  1049. #~ msgstr "Action"
  1050. #~ msgid "Active Logterms"
  1051. #~ msgstr "Activer Logterms"
  1052. #~ msgid "Active Sources"
  1053. #~ msgstr "Sources Actives"
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ "Ajouter des IPSets supplémentaires, non liés à l'interdiction IP, par "
  1058. #~ "exemple pour les rapports et les requêtes."
  1059. #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
  1060. #~ msgstr "Ajoutez cette IP/CIDR à votre liste blanche locale."
  1061. #~ msgid "Additional Settings"
  1062. #~ msgstr "Paramètres supplémentaires"
  1063. #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
  1066. #~ "traitement banIP."
  1067. #~ msgid "Advanced Chain Settings"
  1068. #~ msgstr "Paramètres avancés de la chaîne"
  1069. #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
  1070. #~ msgstr "Paramètres avancés du courrier électronique"
  1071. #~ msgid "Advanced Log Settings"
  1072. #~ msgstr "Paramètres avancés du journal"
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1075. #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
  1078. #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_lan_rule'."
  1079. #~ msgid ""
  1080. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1081. #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
  1084. #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_wan_rule'."
  1085. #~ msgid ""
  1086. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1087. #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
  1090. #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_lan_rule'."
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1093. #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
  1096. #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_wan_rule'."
  1097. #~ msgid "Auto Blacklist"
  1098. #~ msgstr "Liste noire automatique"
  1099. #~ msgid "Auto Whitelist"
  1100. #~ msgstr "Liste blanche automatique"
  1101. #~ msgid ""
  1102. #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
  1103. #~ "blacklist during runtime."
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ "Transfert automatique des IP suspectes du journal vers la liste noire "
  1106. #~ "banIP pendant l'exécution."
  1107. #~ msgid ""
  1108. #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ "Transfère automatiquement les IP de la liaison montante vers la liste "
  1111. #~ "blanche de banIP pendant l'exécution."
  1112. #~ msgid "Base Temp Directory"
  1113. #~ msgstr "Répertoire Temporaire"
  1114. #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ "Répertoire temporaire de base utilisé pour toutes les opérations "
  1117. #~ "d’exécution liées à banIP."
  1118. #~ msgid "Blacklist Timeout"
  1119. #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste noire"
  1120. #~ msgid "Blocklist Sources"
  1121. #~ msgstr "Sources de la liste de blocage"
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
  1124. #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
  1125. #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  1126. #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
  1129. #~ "via IPSet. Pour plus d'informations <a href=\"https://github.com/openwrt/"
  1130. #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  1131. #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >consultez la documentation en ligne</a>"
  1132. #~ msgid "Count ACC"
  1133. #~ msgstr "Compte ACC"
  1134. #~ msgid "Count CIDR"
  1135. #~ msgstr "Compte CIDR"
  1136. #~ msgid "Count IP"
  1137. #~ msgstr "Compte IP"
  1138. #~ msgid "Count MAC"
  1139. #~ msgstr "Compte MAC"
  1140. #~ msgid "Count SUM"
  1141. #~ msgstr "Compte SOMME"
  1142. #~ msgid "DST IPSet Type"
  1143. #~ msgstr "Type d’IPSet DST"
  1144. #~ msgid "DST Log Options"
  1145. #~ msgstr "Options du journal de l’heure d’été"
  1146. #~ msgid "DST Target"
  1147. #~ msgstr "Cible de l’heure d’été"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
  1150. #~ "automatically."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Détectez automatiquement les interfaces réseau, les appareils, les sous-"
  1153. #~ "réseaux et les protocoles pertinents."
  1154. #~ msgid "Download Queue"
  1155. #~ msgstr "File d'attente de téléchargement"
  1156. #~ msgid "E-Mail Actions"
  1157. #~ msgstr "Actions de courriel"
  1158. #~ msgid "Edit Blacklist"
  1159. #~ msgstr "Modifier la liste noire"
  1160. #~ msgid "Edit Maclist"
  1161. #~ msgstr "Modifier la liste Mac"
  1162. #~ msgid "Edit Whitelist"
  1163. #~ msgstr "Modifier la liste blanche"
  1164. #~ msgid "Enable DST logging"
  1165. #~ msgstr "Activer la journalisation de l’heure d’été"
  1166. #~ msgid "Enable SRC logging"
  1167. #~ msgstr "Activer la journalisation SRC"
  1168. #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Activer la journalisation détaillée du débogage en cas d'erreurs de "
  1171. #~ "traitement."
  1172. #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
  1173. #~ msgstr "Active le support IPv4 dans le bannissement des IP."
  1174. #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
  1175. #~ msgstr "Active le support IPv6 dans le bannissement des IP."
  1176. #~ msgid "Entry Details"
  1177. #~ msgstr "Détails de l'entrée"
  1178. #~ msgid "Existing job(s)"
  1179. #~ msgstr "Travaux en cours"
  1180. #~ msgid "Extra Sources"
  1181. #~ msgstr "Sources supplémentaires"
  1182. #~ msgid "Global IPSet Type"
  1183. #~ msgstr "Type d'IPSet global"
  1184. #~ msgid "IPSet Information"
  1185. #~ msgstr "Informations sur l'IPSet"
  1186. #~ msgid "IPSet Query"
  1187. #~ msgstr "Requête IPSet"
  1188. #~ msgid "IPSet Query..."
  1189. #~ msgstr "Requête IPSet..."
  1190. #~ msgid "IPSet Report"
  1191. #~ msgstr "Rapport IPSet"
  1192. #~ msgid "IPSet details"
  1193. #~ msgstr "Détails de l'IPSet"
  1194. #~ msgid "LAN Forward"
  1195. #~ msgstr "Transfert LAN"
  1196. #~ msgid "LAN Input"
  1197. #~ msgstr "Entrée réseau local"
  1198. #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
  1199. #~ msgstr "Limiter le déclenchement du courriel à certaines actions de banIP."
  1200. #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
  1201. #~ msgstr "Limiter le moniteur de journal à certaines conditions."
  1202. #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
  1203. #~ msgstr "Limiter la sélection à certaines sources locales."
  1204. #~ msgid "Line number to remove"
  1205. #~ msgstr "Numéro de la ligne à supprimer"
  1206. #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
  1209. #~ "configurés."
  1210. #~ msgid "Local Sources"
  1211. #~ msgstr "Sources locales"
  1212. #~ msgid "Log Monitor"
  1213. #~ msgstr "Moniteur de journal"
  1214. #~ msgid "Log View"
  1215. #~ msgstr "Affichage du journal"
  1216. #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
  1217. #~ msgstr "Consigner les paquets entrants suspects - généralement abandonnés."
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
  1220. #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
  1221. #~ "resources."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Consigner les paquets sortants suspects - généralement rejetés. La "
  1224. #~ "journalisation de ces paquets peut entraîner une augmentation de la "
  1225. #~ "latence car elle nécessite des ressources système supplémentaires."
  1226. #~ msgid "LuCI Log Count"
  1227. #~ msgstr "Nombre de journaux LuCI"
  1228. #~ msgid "Maclist Timeout"
  1229. #~ msgstr "Délai d'expiration de la liste Mac"
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1232. #~ "take effect."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Les modifications de la liste Mac ont été enregistrées. Actualisez vos "
  1235. #~ "listes banIP pour que les modifications prennent effet."
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
  1238. #~ "download utility."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Remplacer manuellement les options de téléchargement préconfigurées pour "
  1241. #~ "l'utilitaire de téléchargement sélectionné."
  1242. #~ msgid "NGINX Log Count"
  1243. #~ msgstr "Nombre de journaux NGINX"
  1244. #~ msgid "Name"
  1245. #~ msgstr "Nom"
  1246. #~ msgid "No Query results!"
  1247. #~ msgstr "Aucun résultat de recherche !"
  1248. #~ msgid "No banIP related logs yet!"
  1249. #~ msgstr "Aucun journal lié au bannissement P pour le moment !"
  1250. #~ msgid "Number of CIDR entries"
  1251. #~ msgstr "Nombre d'entrées du CIDR"
  1252. #~ msgid "Number of IP entries"
  1253. #~ msgstr "Nombre d'entrées IP"
  1254. #~ msgid "Number of MAC entries"
  1255. #~ msgstr "Nombre d’entrées MAC"
  1256. #~ msgid "Number of accessed entries"
  1257. #~ msgstr "Nombre d'entrées consultées"
  1258. #~ msgid "Number of all IPSets"
  1259. #~ msgstr "Nombre de tous les IPSets"
  1260. #~ msgid "Number of all entries"
  1261. #~ msgstr "Nombre de toutes les entrées"
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
  1264. #~ "banning."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Nombre de répétitions de connexion LuCI échouées pour la même ip dans le "
  1267. #~ "journal avant le bannissement."
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Nombre de requêtes nginx de la même IP ayant échoué dans le journal avant "
  1272. #~ "le bannissement."
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
  1275. #~ "banning."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "Nombre de répétitions de connexion ssh échouées pour la même IP dans le "
  1278. #~ "journal avant le bannissement."
  1279. #~ msgid "Query"
  1280. #~ msgstr "Requête"
  1281. #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Adresse du destinataire des courriels de notification de bannssement IP."
  1284. #~ msgid "Refresh Timer"
  1285. #~ msgstr "Minuteur d'actualisation"
  1286. #~ msgid "Refresh Timer..."
  1287. #~ msgstr "Minuteur d'actualisation..."
  1288. #~ msgid "Remove an existing job"
  1289. #~ msgstr "Supprimer une tâche existante"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
  1292. #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "Restreindre l'accès à l'internet depuis/vers un petit nombre de sites web/"
  1295. #~ "IP sécurisés et bloquer l'accès depuis/vers le reste de l'internet."
  1296. #~ msgid "SRC IPSet Type"
  1297. #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC"
  1298. #~ msgid "SRC Log Options"
  1299. #~ msgstr "Options du journal SRC"
  1300. #~ msgid "SRC Target"
  1301. #~ msgstr "Cible SRC"
  1302. #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
  1303. #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC+DST"
  1304. #~ msgid "SSH Log Count"
  1305. #~ msgstr "Nombre de journaux SSH"
  1306. #~ msgid "Save"
  1307. #~ msgstr "Sauvegarder"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
  1310. #~ "address."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ "Recherchez une adresse IP, un CIDR ou une adresse MAC spécifique dans les "
  1313. #~ "IPSets liés au banIP."
  1314. #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
  1315. #~ msgstr "Sélectionner manuellement les interfaces réseau pertinentes."
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
  1318. #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ "Envoyer des courriels de notification relatifs à la banIP. Cela nécessite "
  1321. #~ "l'installation et la configuration du paquetage supplémentaire 'msmtp'."
  1322. #~ msgid "Service Priority"
  1323. #~ msgstr "Priorité de service"
  1324. #~ msgid "Set a new banIP job"
  1325. #~ msgstr "Définir une nouvelle tâche de bannisement IP"
  1326. #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ "Définir le type de DST individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
  1329. #~ "paquets sortants."
  1330. #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Définir le type de SRC individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
  1333. #~ "paquets entrants."
  1334. #~ msgid ""
  1335. #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
  1336. #~ "packets."
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ "Définir le type de SRC+DST individuel par IPset pour bloquer les paquets "
  1339. #~ "entrants et sortants."
  1340. #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ "Définir les options spéciales du journal DST, par ex. fixer un taux "
  1343. #~ "limite."
  1344. #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ "Définir les options spéciales du journal SRC, par exemple pour fixer un "
  1347. #~ "taux limite."
  1348. #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
  1349. #~ msgstr "Définit le délai d'expiration de la liste noire IPSet."
  1350. #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
  1351. #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées à la DST."
  1352. #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
  1353. #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées au SRC."
  1354. #~ msgid ""
  1355. #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
  1356. #~ "outgoing (DST) packets."
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ "Définir le type d'IPset global par défaut, pour bloquer les paquets "
  1359. #~ "entrants (SRC) et/ou sortants (DST)."
  1360. #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
  1361. #~ msgstr "Définissez le délai d’expiration de maclist IPSet."
  1362. #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
  1363. #~ msgstr "Définit le délai d'attente de la liste blanche IPSet."
  1364. #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour le traitement des "
  1367. #~ "téléchargements en parallèle."
  1368. #~ msgid "Sources (Info)"
  1369. #~ msgstr "Sources (Infos)"
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
  1372. #~ "login attempts."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ "Démarre un petit moniteur de journalisation en arrière-plan pour bloquer "
  1375. #~ "les tentatives de connexion SSH/LuCI suspectes."
  1376. #~ msgid "Status / Version"
  1377. #~ msgstr "Statut / Version"
  1378. #~ msgid "Suspend"
  1379. #~ msgstr "Mettre en pause"
  1380. #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
  1381. #~ msgstr "Le minuteur d’actualisation n’a pas pu être mis à jour."
  1382. #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
  1383. #~ msgstr "Minuteur d'actualisation mis à jour."
  1384. #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ "Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sép. par , ou -)"
  1387. #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
  1388. #~ msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
  1389. #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
  1390. #~ msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
  1391. #~ msgid ""
  1392. #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
  1393. #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ "La priorité sélectionnée sera utilisée pour le traitement en arrière-plan "
  1396. #~ "de banIP. Ce changement nécessite un redémarrage complet du service banIP "
  1397. #~ "pour prendre effet."
  1398. #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
  1403. #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
  1404. #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
  1405. #~ "are not."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Il s'agit de la maclist locale de banIP pour toujours autoriser certaines "
  1408. #~ "adresses MAC.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> n'ajouter qu'une "
  1409. #~ "seule adresse MAC par ligne. Les commentaires introduits par '#' sont "
  1410. #~ "autorisés - les domaines, les caractères génériques et les expressions "
  1411. #~ "rationnelles ne le sont pas."
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
  1414. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
  1415. #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
  1416. #~ "allowed - wildcards and regex are not."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Il s'agit de la liste blanche locale de banIP pour toujours autoriser "
  1419. #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Remarque :</b></em> n'ajouter "
  1420. #~ "qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par ligne. Les "
  1421. #~ "commentaires introduits par '#' sont autorisés - les caractères "
  1422. #~ "génériques et les regex ne le sont pas."
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
  1425. #~ "button to get a current one."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Cet onglet montre le dernier rapport IPSet généré, appuyez sur le bouton "
  1428. #~ "'Rafraichir' pour obtenir un rapport actuel."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
  1431. #~ "update job for these lists."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "Pour que vos listes de banIP restent à jour, vous devez configurer une "
  1434. #~ "tâche de mise à jour automatique de ces listes."
  1435. #~ msgid "Type"
  1436. #~ msgstr "Type"
  1437. #~ msgid "WAN Forward"
  1438. #~ msgstr "Transfert WAN"
  1439. #~ msgid "WAN Input"
  1440. #~ msgstr "Entrée WAN"
  1441. #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
  1442. #~ msgstr "Liste blanche IP/CIDR"
  1443. #~ msgid "Whitelist Only"
  1444. #~ msgstr "Liste blanche uniquement"
  1445. #~ msgid "Whitelist Timeout"
  1446. #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste blanche"
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1449. #~ "take effect."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Les modifications apportées à la liste blanche ont été enregistrées. "
  1452. #~ "Actualisez vos listes de bannisement IP pour que les modifications "
  1453. #~ "prennent effet."
  1454. #~ msgid "Whitelist..."
  1455. #~ msgstr "Liste Blanche..."
  1456. #~ msgid "banIP action"
  1457. #~ msgstr "Action banIP"
  1458. #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
  1461. #~ "sélectionné."
  1462. #~ msgid "ASN Overview"
  1463. #~ msgstr "Présentation de l'ASN"
  1464. #~ msgid "ASN Prefixes"
  1465. #~ msgstr "Préfixes ASN"
  1466. #~ msgid "ASN/Country"
  1467. #~ msgstr "ASN/Pays"
  1468. #~ msgid "Advanced"
  1469. #~ msgstr "Avancé"
  1470. #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
  1471. #~ msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
  1474. #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
  1475. #~ "local save."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés "
  1478. #~ "temporairement dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la "
  1479. #~ "liste noire locale. Désactivez cette option pour empêcher "
  1480. #~ "l'enregistrement local."
  1481. #~ msgid "Check the current available IPSets."
  1482. #~ msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
  1487. #~ "via IPSet."
  1488. #~ msgid "Country Resources"
  1489. #~ msgstr "Ressources du pays"
  1490. #~ msgid "DNS Chain"
  1491. #~ msgstr "Chaîne DNS"
  1492. #~ msgid "DST Target IPv4"
  1493. #~ msgstr "DST Target IPv4"
  1494. #~ msgid "DST Target IPv6"
  1495. #~ msgstr "DST Target IPv6"
  1496. #~ msgid "Download Options"
  1497. #~ msgstr "Options de téléchargement"
  1498. #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
  1499. #~ msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
  1500. #~ msgid "Edit Configuration"
  1501. #~ msgstr "Modifier la configuration"
  1502. #~ msgid "Enable banIP"
  1503. #~ msgstr "Activer banIP"
  1504. #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
  1505. #~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
  1506. #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
  1507. #~ msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
  1508. #~ msgid "Extra Options"
  1509. #~ msgstr "Options supplémentaires"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
  1512. #~ "documentation</a>"
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
  1515. #~ "consulter la documentation en ligne</a>"
  1516. #~ msgid ""
  1517. #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
  1518. #~ "or '16' should be safe."
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
  1521. #~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
  1522. #~ msgid "Geo Location"
  1523. #~ msgstr "Géolocalisation"
  1524. #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
  1525. #~ msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-banip"
  1526. #~ msgid "IANA Information"
  1527. #~ msgstr "Information IANA"
  1528. #~ msgid "IP/ASN Mapping"
  1529. #~ msgstr "Correspondance IP/ASN"
  1530. #~ msgid "IPSet Sources"
  1531. #~ msgstr "Sources IPSet"
  1532. #~ msgid "IPSet-Lookup"
  1533. #~ msgstr "IPSet-Lookup"
  1534. #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
  1537. #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
  1538. #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
  1539. #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
  1540. #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
  1541. #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
  1542. #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
  1543. #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
  1544. #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
  1545. #~ msgid "Load"
  1546. #~ msgstr "Charge"
  1547. #~ msgid "Loading"
  1548. #~ msgstr "Chargement"
  1549. #~ msgid "Loading ..."
  1550. #~ msgstr "Chargement…"
  1551. #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
  1552. #~ msgstr "Extensions locales de la liste noire"
  1553. #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
  1554. #~ msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
  1555. #~ msgid "Low Priority Service"
  1556. #~ msgstr "Service en priorité basse"
  1557. #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
  1558. #~ msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
  1559. #~ msgid "Max. Download Queue"
  1560. #~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
  1561. #~ msgid "No response!"
  1562. #~ msgstr "Pas de réponse !"
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
  1565. #~ "you."
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
  1568. #~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
  1569. #~ msgid ""
  1570. #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
  1571. #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ "Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP "
  1574. #~ "en notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
  1575. #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
  1578. #~ msgid "RIPE-Lookup"
  1579. #~ msgstr "RIPE-Lookup"
  1580. #~ msgid "Refresh IPSets"
  1581. #~ msgstr "Rafraîchir liste IP"
  1582. #~ msgid "Reload IPSet Sources"
  1583. #~ msgstr "Recharger les sources IPSet"
  1584. #~ msgid "Runtime Information"
  1585. #~ msgstr "Information processus"
  1586. #~ msgid "SRC Target IPv4"
  1587. #~ msgstr "SRC Target IPv4"
  1588. #~ msgid "SRC Target IPv6"
  1589. #~ msgstr "SRC Target IPv6"
  1590. #~ msgid "SRC/DST"
  1591. #~ msgstr "SRC/DST"
  1592. #~ msgid "SSH Daemon"
  1593. #~ msgstr "Processus SSH"
  1594. #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
  1595. #~ msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
  1596. #~ msgid ""
  1597. #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ "Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour "
  1600. #~ "détecter les événements d'effraction."
  1601. #~ msgid "Select the used start type during boot."
  1602. #~ msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
  1603. #~ msgid "Select your preferred download utility."
  1604. #~ msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
  1605. #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
  1606. #~ msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
  1607. #~ msgid ""
  1608. #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
  1609. #~ "take less resources from the system."
  1610. #~ msgstr ""
  1611. #~ "Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
  1612. #~ "plan banIP prendra moins de ressources du système."
  1613. #~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
  1614. #~ msgstr ""
  1615. #~ "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets &gt; 0"
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
  1618. #~ "parallel (default '4')."
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les "
  1621. #~ "téléchargements &amp; Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
  1624. #~ msgstr ""
  1625. #~ "Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par "
  1626. #~ "ex. '--timeout=20 -O'."
  1627. #~ msgid "Start Type"
  1628. #~ msgstr "Type de démarrage"
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
  1631. #~ "brute force attacks in realtime."
  1632. #~ msgstr ""
  1633. #~ "Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
  1634. #~ "attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
  1635. #~ msgid ""
  1636. #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
  1637. #~ "preferably a non-volatile disk if available."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
  1640. #~ "tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
  1641. #~ "disponible."
  1642. #~ msgid ""
  1643. #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
  1644. #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
  1645. #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ "L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
  1648. #~ "RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
  1649. #~ "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
  1650. #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
  1651. #~ msgstr ""
  1652. #~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 "
  1653. #~ "Ko)."
  1654. #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
  1657. #~ "prendre effet."
  1658. #~ msgid ""
  1659. #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
  1662. #~ "l'IANA."
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
  1665. #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un "
  1668. #~ "pays, y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
  1669. #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
  1670. #~ msgstr ""
  1671. #~ "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
  1672. #~ msgid ""
  1673. #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
  1674. #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
  1675. #~ msgstr ""
  1676. #~ "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
  1677. #~ "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
  1678. #~ msgid ""
  1679. #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
  1680. #~ "given IP address."
  1681. #~ msgstr ""
  1682. #~ "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN "
  1683. #~ "d'une adresse IP donnée."
  1684. #~ msgid ""
  1685. #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
  1686. #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
  1687. #~ "address."
  1688. #~ msgstr ""
  1689. #~ "Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
  1690. #~ "avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
  1691. #~ "adresse IP."
  1692. #~ msgid ""
  1693. #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
  1694. #~ "Internet Registry and Routing Registry."
  1695. #~ msgstr ""
  1696. #~ "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
  1697. #~ "régional et du registre de routage concernés."
  1698. #~ msgid ""
  1699. #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
  1700. #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
  1701. #~ "service."
  1702. #~ msgstr ""
  1703. #~ "Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme "
  1704. #~ "son statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
  1705. #~ msgid ""
  1706. #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
  1707. #~ "<br />"
  1708. #~ msgstr ""
  1709. #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
  1710. #~ "(%s).<br />"
  1711. #~ msgid ""
  1712. #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
  1713. #~ "<br />"
  1714. #~ msgstr ""
  1715. #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche "
  1716. #~ "banIP (%s).<br />"
  1717. #~ msgid ""
  1718. #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
  1719. #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
  1720. #~ msgstr ""
  1721. #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de "
  1722. #~ "configuration principal de banIP (/etc/config/banip)."
  1723. #~ msgid "View Logfile"
  1724. #~ msgstr "Afficher le fichier de journal"
  1725. #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
  1726. #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
  1727. #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
  1728. #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
  1729. #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
  1730. #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
  1731. #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
  1732. #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
  1733. #~ msgid ""
  1734. #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
  1735. #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
  1736. #~ "local save."
  1737. #~ msgstr ""
  1738. #~ "Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
  1739. #~ "dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
  1740. #~ "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
  1741. #~ msgid "Whois Information"
  1742. #~ msgstr "Informations Whois"
  1743. #~ msgid "banIP Status"
  1744. #~ msgstr "État de banIP"
  1745. #~ msgid "banIP Version"
  1746. #~ msgstr "Version de banIP"
  1747. #~ msgid "enable IPv4"
  1748. #~ msgstr "activer IPv4"
  1749. #~ msgid "enable IPv6"
  1750. #~ msgstr "activer Ipv6"