dockerman.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-08-19 21:09+0000\n"
  4. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsdockerman/pt/>\n"
  7. "Language: pt\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.7\n"
  12. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
  13. msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
  14. msgstr "Uma lista dos recursos do kernel que serão adicionados ao contentor"
  15. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
  16. msgid "Add"
  17. msgstr "Adicionar"
  18. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
  19. msgid "Add host device to the container"
  20. msgstr "Adicione o aparelho host ao contentor"
  21. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
  22. msgid "Advance"
  23. msgstr "Avançado"
  24. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
  25. msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
  26. msgstr ""
  27. "Aloca uma porta efêmera do host para todas as portas expostas de um contentor"
  28. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
  29. msgid "Always pull image first"
  30. msgstr "Sempre capture a imagem primeiro"
  31. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
  32. msgid ""
  33. "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
  34. "docker client is connected."
  35. msgstr ""
  36. "Uma visão geral com os dados relevantes é exibida aqui, com a qual o cliente "
  37. "docker LuCI está conectado."
  38. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
  39. msgid "Api Version"
  40. msgstr "Versão da API"
  41. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
  42. msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
  43. msgstr "Criar interface macvlan no Openwrt automaticamente"
  44. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:66
  45. msgid "Available"
  46. msgstr "Disponível"
  47. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
  48. msgid "Base device"
  49. msgstr "Aparelho base"
  50. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
  51. msgid "Bind Mount(-v)"
  52. msgstr "Montagem de Ligação(-v)"
  53. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
  54. msgid "Bind mount a volume"
  55. msgstr "Vincular a montagem de um volume"
  56. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
  57. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
  58. msgid "Block IO Weight"
  59. msgstr "Peso da ES do Bloco"
  60. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
  61. msgid ""
  62. "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
  63. msgstr ""
  64. "Peso da ES do bloco (peso relativo) aceita um valor do peso entre 10 e 1000"
  65. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
  66. msgid ""
  67. "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
  68. msgstr ""
  69. "Peso da ES do bloco (peso relativo) aceita um valor do peso entre 10 e 1000."
  70. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
  71. msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
  72. msgstr "Ponte (Suporte direto para a comunicação entre VLANs MAC)"
  73. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
  74. msgid "Bridge device"
  75. msgstr "Aparelho ponte"
  76. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
  77. msgid ""
  78. "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
  79. "image can be downloaded from the configured registry."
  80. msgstr ""
  81. "Ao inserir um nome válido da imagem com a versão correspondente, a imagem "
  82. "Docker pode ser descarregada a partir do registo que foi configurado."
  83. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
  84. msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
  85. msgstr "CAP-ADD(--cap-add)"
  86. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
  87. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
  88. msgid "CPU Shares Weight"
  89. msgstr "Peso do compartilhamento da CPU"
  90. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
  91. msgid "CPU Usage"
  92. msgstr "Utilização da CPU"
  93. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
  94. msgid ""
  95. "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
  96. "and use the default of 1024"
  97. msgstr ""
  98. "A CPU compartilha o peso relativo; se 0 for definido, o sistema ignorará o "
  99. "valor e utilizará a predefinição 1024"
  100. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
  101. msgid ""
  102. "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
  103. "and use the default of 1024."
  104. msgstr ""
  105. "A CPU compartilha o peso relativo; se 0 for definido, o sistema ignorará o "
  106. "valor e utilizará a predefinição 1024."
  107. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
  108. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
  109. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
  110. msgid "CPUs"
  111. msgstr "CPUs"
  112. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
  113. msgid "Cancel"
  114. msgstr "Cancelar"
  115. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
  116. msgid "Client connection"
  117. msgstr "Conexão com o cliente"
  118. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
  119. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
  120. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
  121. msgid "Command"
  122. msgstr "Comando"
  123. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
  124. msgid "Command line"
  125. msgstr "Linha de comando"
  126. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
  127. msgid "Command line Error"
  128. msgstr "Erro da linha de comando"
  129. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
  130. msgid "Configuration"
  131. msgstr "Configuração"
  132. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
  133. msgid "Configure the default bridge network"
  134. msgstr "Configurar a rede de ponte padrão"
  135. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
  136. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
  137. msgid "Connect"
  138. msgstr "Conectar"
  139. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
  140. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
  141. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
  142. msgid "Connect Network"
  143. msgstr "Conectar a Rede"
  144. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
  145. msgid "Connect to remote endpoint"
  146. msgstr "Conectar ao ponto final remoto"
  147. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
  148. msgid "Console"
  149. msgstr "Console"
  150. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
  151. msgid "Container Inspect"
  152. msgstr "Inspecionar o Contentor"
  153. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
  154. msgid "Container Logs"
  155. msgstr "Registos do Contentor"
  156. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
  157. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
  158. msgid "Container Name"
  159. msgstr "Nome do Contentor"
  160. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
  161. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
  162. msgid "Container detail"
  163. msgstr "Detalhe do contentor"
  164. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
  165. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
  166. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143
  167. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
  168. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
  169. msgid "Containers"
  170. msgstr "Contentores"
  171. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
  172. msgid "Containers overview"
  173. msgstr "Visão geral dos contentores"
  174. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
  175. msgid "Create macvlan interface"
  176. msgstr "Criar uma interface macvlan"
  177. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
  178. msgid "Create new docker container"
  179. msgstr "Crie um novo contentor docker"
  180. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
  181. msgid "Create new docker network"
  182. msgstr "Crie nova rede docker"
  183. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
  184. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
  185. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
  186. msgid "Created"
  187. msgstr "Criado em"
  188. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
  189. msgid "DNS"
  190. msgstr "DNS"
  191. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
  192. msgid "Debug"
  193. msgstr "Depuração"
  194. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
  195. msgid "Default bridge"
  196. msgstr "Ponte padrão"
  197. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
  198. msgid "Device"
  199. msgstr "Aparelho"
  200. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
  201. msgid "Device(--device)"
  202. msgstr "Aparelho(--device)"
  203. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
  204. msgid "Disconnect"
  205. msgstr "Desconectar"
  206. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
  207. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
  208. msgid "Docker"
  209. msgstr "Docker"
  210. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
  211. msgid "Docker - Configuration"
  212. msgstr "Docker - Configuração"
  213. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
  214. msgid "Docker - Container (%s)"
  215. msgstr "Docker - Contentor (%s)"
  216. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
  217. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
  218. msgid "Docker - Containers"
  219. msgstr "Docker - Contentores"
  220. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
  221. msgid "Docker - Images"
  222. msgstr "Docker - Imagens"
  223. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
  224. msgid "Docker - Network"
  225. msgstr "Docker - Rede"
  226. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
  227. msgid "Docker - Networks"
  228. msgstr "Docker - Redes"
  229. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
  230. msgid "Docker - Overview"
  231. msgstr "Docker - Visão geral"
  232. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
  233. msgid "Docker - Volumes"
  234. msgstr "Docker - Volumes"
  235. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
  236. msgid "Docker Image"
  237. msgstr "Imagem do Docker"
  238. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
  239. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
  240. msgid "Docker Root Dir"
  241. msgstr "Dir Raiz do Docker"
  242. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
  243. msgid "Docker Version"
  244. msgstr "Versão do Docker"
  245. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
  246. msgid "Docker actions done."
  247. msgstr "As ações do Docker foram concluídas."
  248. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
  249. msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
  250. msgstr "DockerMan é um simples cliente gestor Docker para LuCI"
  251. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
  252. msgid "Download"
  253. msgstr "Descarregar"
  254. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
  255. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
  256. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
  257. msgid "Driver"
  258. msgstr "Driver"
  259. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
  260. msgid "Duplicate/Edit"
  261. msgstr "Duplicado/Editar"
  262. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
  263. msgid "Enable IPv6"
  264. msgstr "Ativar o IPv6"
  265. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
  266. msgid "Env"
  267. msgstr "Env"
  268. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
  269. msgid "Environmental Variable(-e)"
  270. msgstr "Variável(-e) do Ambiente"
  271. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
  272. msgid "Error"
  273. msgstr "Erro"
  274. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
  275. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
  276. msgid "Events"
  277. msgstr "Eventos"
  278. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
  279. msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
  280. msgstr "Exemplo: https://hub-mirror.c.163.com"
  281. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
  282. msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
  283. msgstr "Exemplo: tcp://0.0.0.0:2375"
  284. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
  285. msgid "Exclude IPs"
  286. msgstr "Excludir IPs"
  287. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
  288. msgid "Exposed All Ports(-P)"
  289. msgstr "Todas as Portas Expostas(-P)"
  290. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
  291. msgid "Exposed Ports(-p)"
  292. msgstr "Portas Expostas(-p)"
  293. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
  294. msgid "Fatal"
  295. msgstr "Fatal"
  296. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
  297. msgid "File"
  298. msgstr "Ficheiro"
  299. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
  300. msgid "Finish Time"
  301. msgstr "Hora do Término"
  302. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
  303. msgid "Force Remove"
  304. msgstr "Impor a Remoção"
  305. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
  306. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
  307. msgid "Gateway"
  308. msgstr "Gateway"
  309. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
  310. msgid "Global settings"
  311. msgstr "Configurações globais"
  312. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
  313. msgid "Go to relevant configuration page"
  314. msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
  315. #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
  316. msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
  317. msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-dockerman"
  318. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
  319. msgid "Healthy"
  320. msgstr "Saudável"
  321. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
  322. msgid "Host Name"
  323. msgstr "Nome do Host"
  324. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
  325. msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
  326. msgstr "Endereço de host ou de IP para a conexão a uma instância Docker remota"
  327. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
  328. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
  329. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150
  330. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
  331. msgid "ID"
  332. msgstr "ID"
  333. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
  334. msgid "IP VLAN"
  335. msgstr "VLAN IP"
  336. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
  337. msgid "IP range"
  338. msgstr "Faixa do IP"
  339. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
  340. msgid "IPv4 Address"
  341. msgstr "Endereço IPv4"
  342. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
  343. msgid "IPv6 Gateway"
  344. msgstr "Gateway IPv6"
  345. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
  346. msgid "IPv6 Subnet"
  347. msgstr "Subrede IPv6"
  348. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
  349. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
  350. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
  351. msgid "Image"
  352. msgstr "Imagem"
  353. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
  354. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
  355. msgid "Images"
  356. msgstr "Imagens"
  357. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
  358. msgid "Images overview"
  359. msgstr "Visão geral das imagens"
  360. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
  361. msgid "Import"
  362. msgstr "Importar"
  363. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
  364. msgid "Import Image"
  365. msgstr "Imagem de importação"
  366. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33
  367. msgid "Index Server Address"
  368. msgstr "Índice do Endereço do Servidor"
  369. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
  370. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
  371. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:37
  372. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
  373. msgid "Info"
  374. msgstr "Informação"
  375. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
  376. msgid "Ingress"
  377. msgstr "Ingresso"
  378. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
  379. msgid ""
  380. "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
  381. msgstr ""
  382. "A rede de ingresso é a rede que fornece a malha de roteamento no modo enxame"
  383. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
  384. msgid "Inspect"
  385. msgstr "Inspecionar"
  386. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
  387. msgid "Interactive (-i)"
  388. msgstr "Interativo (-i)"
  389. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
  390. msgid "Internal"
  391. msgstr "Interno"
  392. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
  393. msgid "Ipvlan Mode"
  394. msgstr "Modo Ipvlan"
  395. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
  396. msgid ""
  397. "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
  398. msgstr ""
  399. "Substitui os espelhos do registo daemon por um novo conjunto de espelhos"
  400. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
  401. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
  402. msgid "Kill"
  403. msgstr "Matar"
  404. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
  405. msgid "L2 bridge"
  406. msgstr "Ponte L2"
  407. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
  408. msgid "L3 bridge"
  409. msgstr "Ponte L3"
  410. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
  411. msgid "Links"
  412. msgstr "Ligações"
  413. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
  414. msgid "Links with other containers"
  415. msgstr "Ligações para os outros contentores"
  416. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
  417. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
  418. msgid "Load"
  419. msgstr "Carga"
  420. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
  421. msgid "Log Level"
  422. msgstr "Nível do registo"
  423. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
  424. msgid "Log driver options"
  425. msgstr "Opções do controlador do registo"
  426. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
  427. msgid "Logs"
  428. msgstr "Registos"
  429. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
  430. msgid "MAC VLAN"
  431. msgstr "VLAN MAC"
  432. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
  433. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
  434. msgid "Memory"
  435. msgstr "Memória"
  436. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
  437. msgid "Memory Usage"
  438. msgstr "Utilização de memória"
  439. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
  440. msgid ""
  441. "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
  442. "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
  443. msgstr ""
  444. "Limite da memória (formato: <número>[<unit>]). O número é um inteiro "
  445. "positivo. A unidade pode ser entre b, k, m, ou g. O mínimo é 4M"
  446. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
  447. msgid ""
  448. "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
  449. "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
  450. msgstr ""
  451. "Limite da memória (formato: <número>[<unidade>]). O número é um inteiro "
  452. "positivo. A unidade pode ser entre b, k, m, ou g. O mínimo é 4M."
  453. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
  454. msgid "Mode"
  455. msgstr "Modo"
  456. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
  457. msgid "Mount Point"
  458. msgstr "Ponto de Montagem"
  459. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
  460. msgid "Mount tmpfs directory"
  461. msgstr "Diretório de montagem tmpfs"
  462. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
  463. msgid "Mount/Volume"
  464. msgstr "Montagem/Volume"
  465. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
  466. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
  467. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
  468. msgid "Name"
  469. msgstr "Nome"
  470. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
  471. msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
  472. msgstr ""
  473. "Nome da rede que pode ser selecionada durante a criação dos contentores"
  474. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
  475. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
  476. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132
  477. msgid "Network"
  478. msgstr "Rede"
  479. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
  480. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
  481. msgid "Network Name"
  482. msgstr "Nome da Rede"
  483. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
  484. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
  485. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
  486. msgid "Networks"
  487. msgstr "Redes"
  488. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
  489. msgid "Networks overview"
  490. msgstr "Visão geral das redes"
  491. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
  492. msgid "New"
  493. msgstr "Novo"
  494. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
  495. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
  496. msgid "New tag"
  497. msgstr "Nova etiqueta"
  498. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
  499. msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
  500. msgstr ""
  501. "Quantidade de CPUs. A quantidade é um número fracionado. 0.000 significa sem "
  502. "limite"
  503. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
  504. msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
  505. msgstr ""
  506. "Quantidade de CPUs. A quantidade é um número fracionado. 0.000 significa sem "
  507. "limite."
  508. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
  509. msgid ""
  510. "On this page all images are displayed that are available on the system and "
  511. "with which a container can be created."
  512. msgstr ""
  513. "Nesta página são exibidas todas as imagens disponíveis no sistema onde um "
  514. "contentor pode ser criado."
  515. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
  516. msgid "On this page, the selected container can be managed."
  517. msgstr "Nesta página, o contentor selecionado pode ser gerido."
  518. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
  519. msgid "Options"
  520. msgstr "Opções"
  521. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
  522. msgid "Overlay network"
  523. msgstr "Rede de sobreposição"
  524. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
  525. msgid "Overview"
  526. msgstr "Visão Geral"
  527. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
  528. msgid "Parent Interface"
  529. msgstr "Pai da Interface"
  530. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
  531. msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
  532. msgstr "Pass-through (Espelhar o aparelho físico para um único MAC VLAN)"
  533. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
  534. msgid "Path"
  535. msgstr "Caminho"
  536. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
  537. msgid "Please input new tag"
  538. msgstr "Favor informar uma nova etiqueta"
  539. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
  540. msgid "Please input the PATH !"
  541. msgstr "Favor inserir o CAMINHO!"
  542. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
  543. msgid "Please input the PATH and select the file !"
  544. msgstr "Favor informar o CAMINHO e o selecione um ficheiro!"
  545. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
  546. msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
  547. msgstr "Favor informar a linha de comando <docker create/run>:"
  548. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
  549. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
  550. msgid "Ports"
  551. msgstr "Portas"
  552. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
  553. msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
  554. msgstr "Privado (Impede a comunicação entre VLANs MAC)"
  555. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
  556. msgid "Privileged"
  557. msgstr "Privilegiado"
  558. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
  559. msgid "Publish container's port(s) to the host"
  560. msgstr "Publique as portas do contntor para o host"
  561. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
  562. msgid "Pull"
  563. msgstr "Puxar"
  564. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
  565. msgid "Pull Image"
  566. msgstr "Capture a Imagem"
  567. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
  568. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34
  569. msgid "Registry Mirrors"
  570. msgstr "Registro dos Espelhos"
  571. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
  572. msgid "Remote Endpoint"
  573. msgstr "Ponto final remoto"
  574. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
  575. msgid "Remote Host"
  576. msgstr "Host Remoto"
  577. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
  578. msgid "Remote Port"
  579. msgstr "Porta Remota"
  580. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
  581. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
  582. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208
  583. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
  584. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
  585. msgid "Remove"
  586. msgstr "Remover"
  587. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
  588. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
  589. msgid "Remove tag"
  590. msgstr "Remover etiqueta"
  591. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
  592. msgid "RepoTags"
  593. msgstr "RepoTags"
  594. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
  595. msgid "Resolve CLI"
  596. msgstr "Resolve a CLI"
  597. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
  598. msgid "Resources"
  599. msgstr "Recursos"
  600. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
  601. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
  602. msgid "Restart"
  603. msgstr "Reiniciar"
  604. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
  605. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
  606. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
  607. msgid "Restart Policy"
  608. msgstr "Política de Reinicialização"
  609. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
  610. msgid "Restrict external access to the network"
  611. msgstr "Restrinja o acesso externo à rede"
  612. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
  613. msgid "Reveal/hide password"
  614. msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
  615. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
  616. msgid "Run command"
  617. msgstr "Execute o comando"
  618. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
  619. msgid "Save"
  620. msgstr "Guardar"
  621. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
  622. msgid "Set custom DNS servers"
  623. msgstr "Definir servidores DNS personalizados"
  624. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
  625. msgid "Set environment variables to inside the container"
  626. msgstr "Define as variáveis de ambiente para o conteúdo do contentor"
  627. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
  628. msgid "Set the logging level"
  629. msgstr "Defina o nível do registo"
  630. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
  631. msgid "Size"
  632. msgstr "Tamanho"
  633. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66
  634. msgid ""
  635. "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
  636. "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
  637. msgstr ""
  638. "Determina onde o daemon Docker ouvirá as conexões do cliente (a predefinição "
  639. "é: unix:///var/run/docker.sock)"
  640. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
  641. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
  642. msgid "Start"
  643. msgstr "Iniciar"
  644. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311
  645. msgid "Start Time"
  646. msgstr "Hora do Início"
  647. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:778
  648. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779
  649. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
  650. msgid "Stats"
  651. msgstr "Condição geral"
  652. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
  653. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
  654. msgid "Status"
  655. msgstr "Estado"
  656. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236
  657. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211
  658. msgid "Stop"
  659. msgstr "Parar"
  660. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
  661. msgid "Submit"
  662. msgstr "Submeter"
  663. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
  664. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
  665. msgid "Subnet"
  666. msgstr "Subrede"
  667. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
  668. msgid "Sysctl"
  669. msgstr "Sysctl"
  670. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
  671. msgid "Sysctl(--sysctl)"
  672. msgstr "Sysctl(--sysctl)"
  673. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
  674. msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
  675. msgstr "Sysctls (parâmetros do kernel ) opções"
  676. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788
  677. msgid "TOP"
  678. msgstr "TOPO"
  679. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
  680. msgid "TTY (-t)"
  681. msgstr "TTY (-t)"
  682. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
  683. msgid "TX/RX"
  684. msgstr "TX/RX"
  685. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
  686. msgid "The hostname to use for the container"
  687. msgstr "O nome do host que será utilizado para o contentor"
  688. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
  689. msgid "The logging configuration for this container"
  690. msgstr "A configuração do registo para este contentor"
  691. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
  692. msgid ""
  693. "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
  694. "group|gid])"
  695. msgstr ""
  696. "O utilizador onde os comando são executados dentro do contentor. (Formato: "
  697. "nome|uid[:grupo|gid])"
  698. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
  699. msgid ""
  700. "This page displays all containers that have been created on the connected "
  701. "docker host."
  702. msgstr ""
  703. "Esta página exibe todos os recipientes criados no host docker que foi "
  704. "conectado."
  705. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
  706. msgid ""
  707. "This page displays all docker networks that have been created on the "
  708. "connected docker host."
  709. msgstr ""
  710. "Esta página exibe todas as redes docker que foram criadas no host conectado."
  711. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
  712. msgid "Tmpfs"
  713. msgstr "Tmpfs"
  714. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
  715. msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
  716. msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
  717. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
  718. msgid "Total Memory"
  719. msgstr "Memória Total"
  720. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
  721. msgid "UID"
  722. msgstr "UID"
  723. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
  724. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
  725. msgid "Update"
  726. msgstr "Atualizar"
  727. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
  728. msgid "Upgrade"
  729. msgstr "Atualização"
  730. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
  731. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
  732. msgid "Upload"
  733. msgstr "Enviar"
  734. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
  735. msgid "Upload Error"
  736. msgstr "Erro durante o envio"
  737. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
  738. msgid "Upload Success"
  739. msgstr "Envio bem sucedido"
  740. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
  741. msgid "Upload/Download"
  742. msgstr "Envio/Descarga"
  743. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
  744. msgid "User"
  745. msgstr "Utilizador"
  746. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
  747. msgid "User(-u)"
  748. msgstr "Utilizador(-u)"
  749. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
  750. msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
  751. msgstr "VEPA (Agregador virtual de portas Ethernet)"
  752. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
  753. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
  754. msgid "Volumes"
  755. msgstr "Volumes"
  756. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
  757. msgid "Volumes overview"
  758. msgstr "Visão geral dos volumes"
  759. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
  760. msgid "Warning"
  761. msgstr "Aviso"
  762. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
  763. msgid ""
  764. "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
  765. "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
  766. msgstr ""
  767. "Ao pressionar o botão Importar, uma imagem local pode ser carregada no "
  768. "sistema e uma imagem tar válida pode ser descarregada do host remoto."
  769. #~ msgid "CPU Useage"
  770. #~ msgstr "Utilização da CPU"
  771. #~ msgid "Memory Useage"
  772. #~ msgstr "Utilização da Memória"
  773. #~ msgid "Setting"
  774. #~ msgstr "Configuração"
  775. #~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
  776. #~ msgstr "Especifica onde o daemon Docker irá ouvir por ligações dos clientes"
  777. #~ msgid "Docker Container"
  778. #~ msgstr "Contentor do Docker"
  779. #~ msgid "Docker Socket Path"
  780. #~ msgstr "Caminho do Socket Docker"
  781. #~ msgid ""
  782. #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
  783. #~ "issue please visit:"
  784. #~ msgstr ""
  785. #~ "O DockerMan é um gestor cliente simples para o LuCI, caso tenha algum "
  786. #~ "problema, por favor visite:"
  787. #~ msgid "Github"
  788. #~ msgstr "Github"
  789. #~ msgid "Import Images"
  790. #~ msgstr "Importar Imagens"
  791. #~ msgid "New Container"
  792. #~ msgstr "Novo Contentor"
  793. #~ msgid "New Network"
  794. #~ msgstr "Nova Rede"
  795. #~ msgid "Macvlan Mode"
  796. #~ msgstr "Modo Macvlan"
  797. #~ msgid "Access Control"
  798. #~ msgstr "Controlo de Acesso"
  799. #~ msgid "Allowed access interfaces"
  800. #~ msgstr "Interfaces com acesso permitido"
  801. #~ msgid "Containers allowed to be accessed"
  802. #~ msgstr "Os contentores com permissão para serem acessados"
  803. #~ msgid ""
  804. #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
  805. #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
  806. #~ msgstr ""
  807. #~ "Socket do daemon unix (unix:///var/run/docker.sock) ou Hosts Remotos TCP "
  808. #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), predefinido: unix:///var/run/docker.sock"
  809. #~ msgid "Docker Daemon"
  810. #~ msgstr "Daemon Docker"
  811. #~ msgid "DockerMan"
  812. #~ msgstr "DockerMan"
  813. #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
  814. #~ msgstr "O Dockerman conecta ao terminal remoto"
  815. #~ msgid "Enable"
  816. #~ msgstr "Ativar"
  817. #~ msgid "Server Host"
  818. #~ msgstr "Host do Servidor"
  819. #~ msgid ""
  820. #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
  821. #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
  822. #~ msgstr ""
  823. #~ "Quais os contentores que podem ser acessados sob a ponte da rede, mesmo "
  824. #~ "das interfaces que não sejam permitidas, preenchidas com o a "
  825. #~ "identificação do contentor ou o nome"
  826. #~ msgid ""
  827. #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
  828. #~ "in Interface Name"
  829. #~ msgstr ""
  830. #~ "Quais as interfaces podem acessar os contentores sob a ponta da rede, "
  831. #~ "preenchidas com o nome da interface"