frps.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
  4. "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
  5. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsfrps/pl/>\n"
  7. "Language: pl\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  11. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
  14. msgid "Additional configs"
  15. msgstr "Dodatkowe konfiguracje"
  16. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
  17. msgid "Allow ports"
  18. msgstr "Zezwalaj na porty"
  19. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
  20. msgid ""
  21. "AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If "
  22. "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
  23. "value is an empty set."
  24. msgstr ""
  25. "AllowPorts określa zestaw portów, do których klienci są w stanie się "
  26. "zwracać. Jeśli długość tej wartości wynosi 0, wszystkie porty są dozwolone."
  27. "<br> Domyślnie jest to pusty zestaw."
  28. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
  29. msgid "Assets dir"
  30. msgstr "Assets dir"
  31. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
  32. msgid ""
  33. "AssetsDir specifies the local directory that the dashboard will load "
  34. "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
  35. "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
  36. msgstr ""
  37. "AssetsDir określa katalog lokalny, z którego serwer administracyjny będzie "
  38. "ładował zasoby. Jeśli ta wartość to \"\", zasoby zostaną załadowane z "
  39. "pakietu wykonywalnego przy użyciu statik. <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
  40. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
  41. msgid "Bind address"
  42. msgstr "Zwiąż adres"
  43. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
  44. msgid "Bind port"
  45. msgstr "Zwiąż port"
  46. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
  47. msgid ""
  48. "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
  49. "value is \"0.0.0.0\"."
  50. msgstr ""
  51. "AdminAddr określa adres, który serwer administracyjny łączy z adresem.<br> "
  52. "Domyślnie jest to wartość \"127.0.0.1\"."
  53. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
  54. msgid ""
  55. "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
  56. "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
  57. "value is 0."
  58. msgstr ""
  59. "BindKcpPort określa port KCP, na którym nasłuchuje serwer. Jeśli ta wartość "
  60. "wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał połączeń KCP. <br> Domyślnie ta "
  61. "wartość wynosi 0."
  62. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
  63. msgid ""
  64. "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
  65. "value is 7000."
  66. msgstr ""
  67. "BindPort określa port, na którym nasłuchuje serwer. <br> Domyślnie ta "
  68. "wartość to 7000."
  69. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
  70. msgid ""
  71. "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
  72. "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
  73. "value is 0"
  74. msgstr ""
  75. "BindUdpPort określa port UDP, na którym nasłuchuje serwer. Jeśli ta wartość "
  76. "wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał połączeń UDP. <br> Domyślnie ta "
  77. "wartość wynosi 0"
  78. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:101
  79. msgid "Common settings"
  80. msgstr "Wspólne ustawienia"
  81. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
  82. msgid "Config files include in temporary config file"
  83. msgstr "Pliki konfiguracyjne znajdują się w tymczasowym pliku konfiguracyjnym"
  84. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
  85. msgid "Custom 404 page"
  86. msgstr "Niestandardowa strona 404"
  87. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
  88. msgid ""
  89. "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
  90. "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
  91. "is \"\"."
  92. msgstr ""
  93. "Custom404Page określa ścieżkę do niestandardowej strony 404 do wyświetlenia. "
  94. "Jeśli ta wartość to \"\", zostanie wyświetlona strona domyślna. <br> "
  95. "Domyślnie ta wartość to \"\"."
  96. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
  97. msgid "Dashboard address"
  98. msgstr "Adres pulpitu nawigacyjnego"
  99. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
  100. msgid "Dashboard password"
  101. msgstr "Hasło pulpitu nawigacyjnego"
  102. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
  103. msgid "Dashboard port"
  104. msgstr "Port pulpitu nawigacyjnego"
  105. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
  106. msgid "Dashboard user"
  107. msgstr "Użytkownik pulpitu nawigacyjnego"
  108. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
  109. msgid ""
  110. "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
  111. "default, this value is \"0.0.0.0\"."
  112. msgstr ""
  113. "DashboardAddr określa adres, z którym łączy się pulpit nawigacyjny. <br> "
  114. "Domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
  115. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
  116. msgid ""
  117. "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
  118. "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
  119. "0."
  120. msgstr ""
  121. "DashboardPort określa port, na którym nasłuchuje pulpit nawigacyjny. Jeśli "
  122. "ta wartość wynosi 0, pulpit nawigacyjny nie zostanie uruchomiony. "
  123. "<br>Domyślnie ta wartość wynosi 0."
  124. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
  125. msgid ""
  126. "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
  127. "<br>By default, this value is \"admin\"."
  128. msgstr ""
  129. "DashboardPwd określa hasło, którego będzie używać pulpit nawigacyjny do "
  130. "logowania. <br> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
  131. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
  132. msgid ""
  133. "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
  134. "<br>By default, this value is \"admin\"."
  135. msgstr ""
  136. "DashboardUser określa nazwę użytkownika, której pulpit nawigacyjny będzie "
  137. "używał do logowania. <br> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
  138. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
  139. msgid "Disable log color"
  140. msgstr "Wyłącz kolor dziennika"
  141. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
  142. msgid ""
  143. "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
  144. "true.<br>By default, this value is false."
  145. msgstr ""
  146. "DisableLogColor wyłącza kolory logów, gdy LogWay == \"konsola\" jest "
  147. "ustawiona na true.<br> Domyślnie jest to wartość false."
  148. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
  149. msgid "Environment variable"
  150. msgstr "Zmienna środowiskowa"
  151. #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
  152. msgid "Grant access to LuCI app frps"
  153. msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji frps"
  154. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
  155. msgid ""
  156. "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
  157. "terminating the connection. It is not recommended to change this value."
  158. "<br>By default, this value is 90."
  159. msgstr ""
  160. "HeartBeatTimeout określa maksymalne dozwolone opóźnienie odpowiedzi przed "
  161. "zakończeniem połączenia. Nie zaleca się zmiany tej wartości. <br>Domyśl ta "
  162. "wartość wynosi 90."
  163. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
  164. msgid "Heartbeat timeout"
  165. msgstr "Limit czasu pulsu"
  166. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
  167. msgid "KCP bind port"
  168. msgstr "Port wiązania KCP"
  169. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
  170. msgid "Log file"
  171. msgstr "Plik dziennika"
  172. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
  173. msgid "Log level"
  174. msgstr "Poziom logowania"
  175. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
  176. msgid "Log max days"
  177. msgstr "Dziennik maks. dni"
  178. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
  179. msgid "Log stderr"
  180. msgstr "Dziennik stderr"
  181. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8
  182. msgid "Log stdout"
  183. msgstr "Dziennik stdout"
  184. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
  185. msgid ""
  186. "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
  187. "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
  188. "\"console\"."
  189. msgstr ""
  190. "LogFile określa plik, w którym będą zapisywane dzienniki. Ta wartość będzie "
  191. "używana tylko wtedy, gdy LogWay zostanie odpowiednio ustawiony. <br> "
  192. "Domyślnie ta wartość to \"konsola\"."
  193. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
  194. msgid ""
  195. "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
  196. "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
  197. msgstr ""
  198. "LogLevel określa minimalny poziom dziennika. Poprawne wartości to \"trace\", "
  199. "\"debug\", \"info\", \"warn\" i \"error\".<br> Domyślnie jest to \"info\"."
  200. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
  201. msgid ""
  202. "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
  203. "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
  204. "this value is 0."
  205. msgstr ""
  206. "LogMaxDays określa maksymalną liczbę dni przechowywania informacji dziennika "
  207. "przed usunięciem. Jest używany tylko wtedy, gdy LogWay == \"plik\". <br> "
  208. "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
  209. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
  210. msgid "Max ports per client"
  211. msgstr "Maksymalna liczba portów na klienta"
  212. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
  213. msgid ""
  214. "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
  215. "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
  216. "value is 0."
  217. msgstr ""
  218. "MaxPortsPerClient określa maksymalną liczbę portów, do których pojedynczy "
  219. "klient może się podłączyć. Jeśli ta wartość wynosi 0, nie zostanie "
  220. "zastosowany żaden limit. <br> Domyślnie ta wartość wynosi 0."
  221. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
  222. msgid ""
  223. "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
  224. "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
  225. msgstr ""
  226. "Środowiska systemu operacyjnego przechodzą do frp w celu uzyskania szablonu "
  227. "pliku konfiguracyjnego, patrz <a href=\"https://github.com/fatedier/"
  228. "frp#configuration-file-template\"> frp README </a>"
  229. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
  230. msgid "Proxy bind address"
  231. msgstr "Adres powiązania proxy"
  232. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
  233. msgid ""
  234. "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
  235. "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
  236. msgstr ""
  237. "ProxyBindAddr określa adres, z którym łączy się serwer proxy. Ta wartość "
  238. "może być taka sama jak BindAddr. <br> Domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
  239. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
  240. msgid "Respawn when crashed"
  241. msgstr "Odradzaj się po awarii"
  242. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
  243. msgid "Run daemon as group"
  244. msgstr "Uruchom demona jako grupę"
  245. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
  246. msgid "Run daemon as user"
  247. msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
  248. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102
  249. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:106
  250. msgid "Startup settings"
  251. msgstr "Ustawienia startowe"
  252. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
  253. msgid ""
  254. "SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains "
  255. "requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this "
  256. "value is set to \"frps.com\" and the client requested the subdomain \"test"
  257. "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
  258. "is \"\"."
  259. msgstr ""
  260. "SubDomainHost określa domenę, która zostanie dołączona do subdomen żądanych "
  261. "przez klienta podczas korzystania z proxy Vhost. Na przykład jeśli ta "
  262. "wartość jest ustawiona na \"frps.com\", a klient zażąda poddomeny \"test\", "
  263. "wynikowy adres URL to \"test.frps.com\". <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
  264. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
  265. msgid "Subdomain host"
  266. msgstr "Host subdomeny"
  267. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
  268. msgid "TCP mux"
  269. msgstr "Mux TCP"
  270. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
  271. msgid ""
  272. "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
  273. "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
  274. msgstr ""
  275. "TcpMux przełącza multipleksowanie strumienia TCP. Pozwala to na "
  276. "współdzielenie wielu żądań od klienta na jedno połączenie TCP.<br> Domyślnie "
  277. "wartość ta jest true."
  278. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
  279. msgid "Token"
  280. msgstr "Token"
  281. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
  282. msgid ""
  283. "Token specifies the authorization token used to authenticate keys received "
  284. "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
  285. "server.<br>By default, this value is \"\"."
  286. msgstr ""
  287. "Token określa token autoryzacji używany do uwierzytelniania kluczy "
  288. "otrzymanych od klientów. Klienci muszą mieć pasujący token, aby móc "
  289. "korzystać z serwera. Domyślnie ta wartość to \"\"."
  290. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
  291. msgid "UDP bind port"
  292. msgstr "Port wiązania UDP"
  293. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
  294. msgid "Vhost HTTP port"
  295. msgstr "Port Vhost HTTP"
  296. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
  297. msgid "Vhost HTTP timeout"
  298. msgstr "Limit czasu Vhost HTTP"
  299. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
  300. msgid "Vhost HTTPS port"
  301. msgstr "Port Vhost HTTPS"
  302. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
  303. msgid ""
  304. "VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost "
  305. "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
  306. "<br>By default, this value is 0."
  307. msgstr ""
  308. "VhostHttpPort określa port, który serwer nasłuchuje na żądania HTTP Vhost. "
  309. "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał żądań HTTP. <br> "
  310. "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
  311. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
  312. msgid ""
  313. "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
  314. "server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
  315. msgstr ""
  316. "Limit czasu VhostHttp określa limit czasu nagłówka odpowiedzi dla serwera "
  317. "HTTP Vhost w sekundach. <br> Domyślnie ta wartość wynosi 60."
  318. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
  319. msgid ""
  320. "VhostHttpsPort specifies the port that the server listens for HTTPS Vhost "
  321. "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
  322. "<br>By default, this value is 0."
  323. msgstr ""
  324. "Port VhostHttps określa port, który serwer nasłuchuje dla żądań Vhost HTTPS. "
  325. "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał żądań HTTPS. <br> "
  326. "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
  327. #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:96
  328. #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
  329. msgid "frp Server"
  330. msgstr "Serwer frp"
  331. #~ msgid "AllowPorts"
  332. #~ msgstr "Dozwolone porty"
  333. #~ msgid "AssetsDir"
  334. #~ msgstr "Assetsdir (Katalog aktywów)"
  335. #~ msgid "BindAddr"
  336. #~ msgstr "BindAddr"
  337. #~ msgid "BindKcpPort"
  338. #~ msgstr "Port BindKcp"
  339. #~ msgid "BindPort"
  340. #~ msgstr "BindPort"
  341. #~ msgid "BindUdpPort"
  342. #~ msgstr "BindUdpPort"