2
0

ddns.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2021-05-27 16:32+0000\n"
  6. "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  8. "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
  9. "Language: pt_BR\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
  16. msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
  17. msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
  18. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
  19. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:531
  20. msgid "Add new services..."
  21. msgstr "Adicionar novos serviços..."
  22. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
  23. msgid "Advanced Settings"
  24. msgstr "Configurações Avançadas"
  25. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
  26. msgid "Allow non-public IP's"
  27. msgstr "Permitir IPs não-públicos"
  28. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:604
  29. msgid "Basic Settings"
  30. msgstr "Configurações Básicas"
  31. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:884
  32. msgid "Bind Network"
  33. msgstr "Limitar Rede"
  34. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:330
  35. msgid "Binding to a specific network not supported"
  36. msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
  37. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:357
  38. msgid ""
  39. "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
  40. "for communication with DDNS Provider!"
  41. msgstr ""
  42. "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
  43. "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
  44. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:368
  45. msgid ""
  46. "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
  47. "of default UDP when requesting DNS server!"
  48. msgstr ""
  49. "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
  50. "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
  51. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
  52. msgid ""
  53. "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
  54. "Servers correctly!"
  55. msgstr ""
  56. "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
  57. "com servidores DNS dados!"
  58. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
  59. msgid "Ca Certs path"
  60. msgstr "Caminho dos certificados Ca"
  61. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
  62. msgid ""
  63. "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
  64. "skip certificate validation."
  65. msgstr ""
  66. "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
  67. "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
  68. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:537
  69. msgid "Cancel"
  70. msgstr "Cancelar"
  71. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962
  72. msgid "Check Interval"
  73. msgstr "Intervalo de verificação"
  74. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
  75. msgid "Check Unit"
  76. msgstr "Verificar a Unidade"
  77. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:522
  78. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
  79. msgid "Checking the service support..."
  80. msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
  81. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
  82. msgid "Configuration"
  83. msgstr "Configuração"
  84. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
  85. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
  86. msgid "Configuration Error"
  87. msgstr "Erro de configuração"
  88. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
  89. msgid "Create service"
  90. msgstr "Criar serviço"
  91. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
  92. msgid "Current setting:"
  93. msgstr "Configuração atual:"
  94. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
  95. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
  96. msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  97. msgstr ""
  98. "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
  99. "eventos de interface."
  100. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:719
  101. msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
  102. msgstr ""
  103. "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
  104. "Provedor DDNS."
  105. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
  106. msgid "Custom update-URL"
  107. msgstr "URL para atualização personalizada"
  108. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:718
  109. msgid "Custom update-script"
  110. msgstr "Script para atualização personalizado"
  111. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:194
  112. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
  113. msgid "DDNS Autostart disabled"
  114. msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
  115. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
  116. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
  117. msgid "DDNS Autostart enabled"
  118. msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
  119. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
  120. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
  121. msgid "DDNS Service provider"
  122. msgstr "Provedor de serviço DDNS"
  123. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:282
  124. msgid "DDns"
  125. msgstr "DDns"
  126. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
  127. msgid "DDns Service"
  128. msgstr "Serviço DDNS"
  129. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
  130. msgid "DNS requests via TCP not supported"
  131. msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
  132. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
  133. msgid "DNS-Server"
  134. msgstr "Servidor DNS"
  135. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:408
  136. msgid "Date format"
  137. msgstr "Formato de data"
  138. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:834
  139. msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
  140. msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
  141. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
  142. msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
  143. msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
  144. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
  145. msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
  146. msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
  147. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
  148. msgid ""
  149. "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
  150. "DDNS provider"
  151. msgstr ""
  152. "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
  153. "provedor DDNS"
  154. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
  155. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:628
  156. msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
  157. msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
  158. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:424
  159. msgid "Directory contains Log files for each running section."
  160. msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
  161. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
  162. msgid ""
  163. "Directory contains PID and other status information for each running section."
  164. msgstr ""
  165. "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
  166. "execução."
  167. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
  168. msgid "Disabled"
  169. msgstr "Desabilitado"
  170. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
  171. msgid "Domain"
  172. msgstr "Domínio"
  173. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:258
  174. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
  175. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
  176. msgid "Dynamic DNS"
  177. msgstr "DNS Dinâmico"
  178. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
  179. msgid "Dynamic DNS Version"
  180. msgstr "Versão de DNS dinâmico"
  181. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:550
  182. msgid "Edit"
  183. msgstr "Editar"
  184. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
  185. msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
  186. msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
  187. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
  188. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
  189. msgid "Enabled"
  190. msgstr "Ativado"
  191. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
  192. msgid "Error"
  193. msgstr "Erro"
  194. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
  195. msgid "Error Retry Counter"
  196. msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
  197. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032
  198. msgid "Error Retry Interval"
  199. msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
  200. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
  201. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:867
  202. msgid "Event Network"
  203. msgstr "Rede de Evento"
  204. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
  205. msgid "Example for IPv4"
  206. msgstr "Exemplo para IPv4"
  207. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
  208. msgid "Example for IPv6"
  209. msgstr "Exemplo para IPv6"
  210. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
  211. msgid "File"
  212. msgstr "Arquivo"
  213. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
  214. msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
  215. msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
  216. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
  217. msgid "For supported codes look here"
  218. msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
  219. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:896
  220. msgid "Force IP Version"
  221. msgstr "Forçar versão de IP"
  222. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:356
  223. msgid "Force IP Version not supported"
  224. msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
  225. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
  226. msgid "Force Interval"
  227. msgstr "Forçar intervalo"
  228. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:917
  229. msgid "Force TCP on DNS"
  230. msgstr "Forçar TCP em DNS"
  231. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1012
  232. msgid "Force Unit"
  233. msgstr "Impor a Unidade"
  234. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
  235. msgid "Format"
  236. msgstr "Formato"
  237. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
  238. msgid "Format: IP or FQDN"
  239. msgstr "Formato: IP ou FQDN"
  240. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
  241. msgid ""
  242. "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
  243. "interface."
  244. msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
  245. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
  246. msgid "Global Settings"
  247. msgstr "Configurações Globais"
  248. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
  249. msgid "Grant access to ddns procedures"
  250. msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
  251. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:318
  252. msgid "HTTPS not supported"
  253. msgstr "HTTPS não suportado"
  254. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
  255. msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
  256. msgstr ""
  257. "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
  258. "necessária"
  259. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
  260. msgid "IP address source"
  261. msgstr "Fonte do endereço IP"
  262. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:507
  263. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
  264. msgid "IP address version"
  265. msgstr "Versão do endereço IP"
  266. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:510
  267. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
  268. msgid "IPv4-Address"
  269. msgstr "Endereço IPv4"
  270. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
  271. msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
  272. msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
  273. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:309
  274. msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
  275. msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
  276. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:308
  277. msgid "IPv6 not supported"
  278. msgstr "IPv6 não suportado"
  279. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
  280. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
  281. msgid "IPv6-Address"
  282. msgstr "Endereço IPv6"
  283. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
  284. msgid ""
  285. "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
  286. "default."
  287. msgstr ""
  288. "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
  289. "padrão."
  290. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
  291. msgid "If this service section is disabled it could not be started."
  292. msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
  293. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
  294. msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
  295. msgstr ""
  296. "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
  297. "certificados do servidor!"
  298. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
  299. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
  300. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
  301. msgid ""
  302. "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
  303. msgstr ""
  304. "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
  305. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
  306. msgid "Info"
  307. msgstr "Informação"
  308. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:262
  309. msgid "Information"
  310. msgstr "Informações"
  311. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
  312. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:728
  313. msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
  314. msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
  315. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
  316. msgid ""
  317. "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
  318. "ssl/certs default directory"
  319. msgstr ""
  320. "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
  321. "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
  322. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
  323. msgid "Install Service"
  324. msgstr "Serviço de instalação"
  325. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
  326. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:843
  327. msgid "Interface"
  328. msgstr "Interface"
  329. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
  330. msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
  331. msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
  332. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
  333. msgid "Interval unit to check for changed IP"
  334. msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
  335. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1013
  336. msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
  337. msgstr ""
  338. "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
  339. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
  340. msgid "Last Update"
  341. msgstr "Última atualização"
  342. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
  343. msgid "Log File Viewer"
  344. msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
  345. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
  346. msgid "Log directory"
  347. msgstr "Diretório de registro"
  348. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
  349. msgid "Log length"
  350. msgstr "Tamanho do log"
  351. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
  352. msgid "Log to file"
  353. msgstr "Log para arquivo"
  354. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:938
  355. msgid "Log to syslog"
  356. msgstr "Registrar no syslog"
  357. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:619
  358. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
  359. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
  360. msgid "Lookup Hostname"
  361. msgstr "Verificar nome de host"
  362. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495
  363. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
  364. msgid "Name"
  365. msgstr "Nome"
  366. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:331
  367. msgid ""
  368. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
  369. "communication."
  370. msgstr ""
  371. "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
  372. "para comunicação."
  373. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:319
  374. msgid ""
  375. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
  376. "HTTPS protocol."
  377. msgstr ""
  378. "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
  379. "via protocolo HTTPS."
  380. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
  381. msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
  382. msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
  383. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
  384. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
  385. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
  386. msgid "Network"
  387. msgstr "Rede"
  388. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
  389. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:868
  390. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
  391. msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
  392. msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
  393. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
  394. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
  395. msgid "Never"
  396. msgstr "Nunca"
  397. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498
  398. msgid "New DDns Service…"
  399. msgstr "Novo Serviço DDNS…"
  400. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
  401. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
  402. msgid "Next Update"
  403. msgstr "Próxima atualização"
  404. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:213
  405. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
  406. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
  407. msgid "No Data"
  408. msgstr "Sem dados"
  409. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:390
  410. msgid "No certificates found"
  411. msgstr "Nenhum certificado encontrado"
  412. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
  413. msgid "No logging"
  414. msgstr "Sem registros"
  415. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:400
  416. msgid "Non-public and by default blocked IP's"
  417. msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
  418. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
  419. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
  420. msgid "Not Running"
  421. msgstr "Não está em execução"
  422. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
  423. msgid "Notice"
  424. msgstr "Aviso"
  425. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
  426. msgid "Number of last lines stored in log files"
  427. msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
  428. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
  429. msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
  430. msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
  431. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
  432. msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
  433. msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
  434. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
  435. msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
  436. msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
  437. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
  438. msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
  439. msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
  440. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:906
  441. msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
  442. msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
  443. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
  444. msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
  445. msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
  446. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
  447. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1033
  448. msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
  449. msgstr ""
  450. "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
  451. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
  452. msgid "Optional Encoded Parameter"
  453. msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
  454. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
  455. msgid "Optional Parameter"
  456. msgstr "Parâmetro Opcional"
  457. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
  458. msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
  459. msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
  460. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
  461. msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
  462. msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
  463. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
  464. msgid "PROXY-Server"
  465. msgstr "servidor PROXY"
  466. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
  467. msgid "Password"
  468. msgstr "Senha"
  469. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
  470. msgid "Path to CA-Certificate"
  471. msgstr "Caminho para o certificado CA"
  472. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
  473. msgid ""
  474. "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
  475. msgstr ""
  476. "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
  477. "suporte do IPv6"
  478. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
  479. msgid "Please press [Read] button"
  480. msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
  481. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
  482. msgid "Read / Reread log file"
  483. msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
  484. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
  485. msgid "Really switch service?"
  486. msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
  487. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
  488. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
  489. msgid "Registered IP"
  490. msgstr "IP registrado"
  491. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:572
  492. msgid "Reload"
  493. msgstr "Recarregar"
  494. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
  495. msgid "Reload this service"
  496. msgstr "Recarregar este serviço"
  497. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
  498. msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
  499. msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
  500. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
  501. msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
  502. msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
  503. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
  504. msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
  505. msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
  506. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
  507. msgid "Restart DDns"
  508. msgstr "Reiniciar DDNS"
  509. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
  510. msgid "Retry Unit"
  511. msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
  512. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
  513. msgid "Run once"
  514. msgstr "Rodar apenas uma vez"
  515. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
  516. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
  517. msgid "Running"
  518. msgstr "Em execução"
  519. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
  520. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
  521. msgid "Script"
  522. msgstr "Script"
  523. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
  524. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
  525. msgid "Select a service"
  526. msgstr "Selecione um serviço"
  527. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
  528. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
  529. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:678
  530. msgid "Service doesn't support this ip type"
  531. msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
  532. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
  533. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:668
  534. msgid "Service not installed"
  535. msgstr "O serviço não está instalado"
  536. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
  537. msgid "Services"
  538. msgstr "Serviços"
  539. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:454
  540. msgid "Services URL Download"
  541. msgstr "URL dos serviços para download"
  542. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:292
  543. msgid "Services list last update"
  544. msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
  545. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
  546. msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
  547. msgstr ""
  548. "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
  549. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
  550. msgid "Start DDNS"
  551. msgstr "Iniciar DDNS"
  552. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:270
  553. msgid "State"
  554. msgstr "Estado"
  555. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
  556. msgid "Status"
  557. msgstr "Condição Geral"
  558. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
  559. msgid "Status directory"
  560. msgstr "Diretório de status"
  561. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
  562. msgid "Stop"
  563. msgstr "Parar"
  564. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
  565. msgid "Stop DDNS"
  566. msgstr "Parar DDNS"
  567. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
  568. msgid "Stop this service"
  569. msgstr "Para este serviço"
  570. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
  571. msgid "Stopped"
  572. msgstr "Parado"
  573. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
  574. msgid "Switch service"
  575. msgstr "Trocar o serviço"
  576. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
  577. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
  578. msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
  579. msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
  580. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
  581. msgid "The service name is already used"
  582. msgstr "O nome do serviço já é usado"
  583. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
  584. msgid "There is no service configured."
  585. msgstr "Não há serviço configurado."
  586. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
  587. msgid "This is the current content of the log file in"
  588. msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
  589. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
  590. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
  591. msgid ""
  592. "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
  593. "force_interval set to '0')"
  594. msgstr ""
  595. "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
  596. "cron com force_interval definido para \"0\")"
  597. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
  598. msgid "This will be autoset to the selected interface"
  599. msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
  600. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
  601. msgid "Timer Settings"
  602. msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
  603. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
  604. msgid "URL"
  605. msgstr "URL"
  606. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:833
  607. msgid "URL to detect"
  608. msgstr "Detectada pela URL"
  609. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
  610. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
  611. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
  612. msgid "Unknown"
  613. msgstr "Desconhecido"
  614. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:299
  615. msgid "Update DDns Services List"
  616. msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
  617. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:700
  618. msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
  619. msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
  620. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
  621. msgid ""
  622. "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
  623. "package repo."
  624. msgstr ""
  625. "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
  626. "openwrt ddns repo."
  627. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
  628. msgid "Use HTTP Secure"
  629. msgstr "Usar HTTP Seguro"
  630. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
  631. msgid "Use cURL"
  632. msgstr "Usar cURL"
  633. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
  634. msgid "User defined script to read systems IP-Address"
  635. msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
  636. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
  637. msgid "Username"
  638. msgstr "Nome do Usuário"
  639. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
  640. msgid "Using specific DNS Server not supported"
  641. msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
  642. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:971
  643. msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
  644. msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
  645. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1006
  646. msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
  647. msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
  648. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
  649. msgid "Verify"
  650. msgstr "Verificar"
  651. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
  652. msgid "Warning"
  653. msgstr "Alerta"
  654. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
  655. msgid ""
  656. "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
  657. msgstr ""
  658. "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
  659. "truncado."
  660. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939
  661. msgid ""
  662. "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
  663. "syslog."
  664. msgstr ""
  665. "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
  666. "escritos no log do sistema."
  667. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
  668. msgid ""
  669. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  670. "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
  671. msgstr ""
  672. "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
  673. "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
  674. "registrado."
  675. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
  676. msgid ""
  677. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
  678. "requests."
  679. msgstr ""
  680. "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
  681. "requisições DNS."
  682. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
  683. msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
  684. msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
  685. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
  686. msgid ""
  687. "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
  688. "*ssl' package."
  689. msgstr ""
  690. "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
  691. "'libustream-*ssl'."
  692. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
  693. msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
  694. msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
  695. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
  696. msgid ""
  697. "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
  698. msgstr ""
  699. "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
  700. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
  701. msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
  702. msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
  703. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:344
  704. msgid "cURL without Proxy Support"
  705. msgstr "cURL sem suporte a proxy"
  706. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:517
  707. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
  708. msgid "custom"
  709. msgstr "personalizado"
  710. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
  711. msgid "days"
  712. msgstr "dias"
  713. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
  714. msgid "directory or path/file"
  715. msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
  716. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
  717. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1018
  718. msgid "hours"
  719. msgstr "horas"
  720. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
  721. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
  722. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
  723. msgid "minutes"
  724. msgstr "minutos"
  725. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
  726. msgid "or"
  727. msgstr "ou"
  728. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
  729. msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
  730. msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
  731. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
  732. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
  733. msgid "seconds"
  734. msgstr "segundos"
  735. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
  736. msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
  737. msgstr ""
  738. "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
  739. #~ msgid ""
  740. #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
  741. #~ "LuCI application."
  742. #~ msgstr ""
  743. #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
  744. #~ "esta aplicação LuCI."
  745. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
  746. #~ msgstr ""
  747. #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
  748. #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
  749. #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
  750. #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
  751. #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
  752. #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
  753. #~ msgstr ""
  754. #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
  755. #~ "veja aqui."
  756. #~ msgid "Global Configuration"
  757. #~ msgstr "Configuração Global"
  758. #~ msgid ""
  759. #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
  760. #~ "from LuCI interface nor from console"
  761. #~ msgstr ""
  762. #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
  763. #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
  764. #~ msgid ""
  765. #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
  766. #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
  767. #~ msgstr ""
  768. #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
  769. #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
  770. #~ "apenas uma vez"
  771. #~ msgid ""
  772. #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
  773. #~ msgstr ""
  774. #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
  775. #~ "página."
  776. #~ msgid ""
  777. #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
  778. #~ "instructions you will find on their WEB page."
  779. #~ msgstr ""
  780. #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
  781. #~ "encontradas na página deles."
  782. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
  783. #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
  784. #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
  785. #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
  786. #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
  787. #~ msgstr ""
  788. #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
  789. #~ "TCP"
  790. #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
  791. #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
  792. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
  793. #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
  794. #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
  795. #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
  796. #~ msgid ""
  797. #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  798. #~ "package,"
  799. #~ msgstr ""
  800. #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
  801. #~ "'hostip',"
  802. #~ msgid "&"
  803. #~ msgstr "&"
  804. #~ msgid "-- custom --"
  805. #~ msgstr "-- personalizado --"
  806. #~ msgid "-- default --"
  807. #~ msgstr "-- padrão --"
  808. #~ msgid "Applying changes"
  809. #~ msgstr "Aplicar mudanças"
  810. #~ msgid ""
  811. #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
  812. #~ "updates without limitations"
  813. #~ msgstr ""
  814. #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
  815. #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
  816. #~ msgid ""
  817. #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
  818. #~ msgstr ""
  819. #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
  820. #~ msgid "Casual users should not change this setting"
  821. #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
  822. #~ msgid "Change provider"
  823. #~ msgstr "Mudando provedor"
  824. #~ msgid "Collecting data..."
  825. #~ msgstr "Coletando dados…"
  826. #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
  827. #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
  828. #~ msgid "Current setting"
  829. #~ msgstr "Configuração atual"
  830. #~ msgid ""
  831. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  832. #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
  833. #~ "cron with force_interval set to '0')"
  834. #~ msgstr ""
  835. #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
  836. #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
  837. #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
  838. #~ msgid ""
  839. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  840. #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
  841. #~ "reboot."
  842. #~ msgstr ""
  843. #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
  844. #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
  845. #~ "rodar até o próximo reboto."
  846. #~ msgid "DDNS Client Configuration"
  847. #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
  848. #~ msgid "DDNS Client Documentation"
  849. #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
  850. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
  851. #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
  852. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
  853. #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
  854. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
  855. #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
  856. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
  857. #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
  858. #~ msgid ""
  859. #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
  860. #~ "to the DDNS provider"
  861. #~ msgstr ""
  862. #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
  863. #~ "provedor DDNS"
  864. #~ msgid ""
  865. #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
  866. #~ "to the DDNS provider"
  867. #~ msgstr ""
  868. #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
  869. #~ "provedor DDNS"
  870. #~ msgid "Details for"
  871. #~ msgstr "Detalhes para"
  872. #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
  873. #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
  874. #~ msgid ""
  875. #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
  876. #~ "section"
  877. #~ msgstr ""
  878. #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
  879. #~ "execução"
  880. #~ msgid ""
  881. #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
  882. #~ "while having a dynamically changing IP address."
  883. #~ msgstr ""
  884. #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
  885. #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
  886. #~ msgid "File not found"
  887. #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
  888. #~ msgid "File not found or empty"
  889. #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
  890. #~ msgid ""
  891. #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
  892. #~ "run DDNS scripts with all options"
  893. #~ msgstr ""
  894. #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
  895. #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
  896. #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
  897. #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
  898. #~ msgid "Hints"
  899. #~ msgstr "Dicas"
  900. #~ msgid ""
  901. #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
  902. #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
  903. #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
  904. #~ msgstr ""
  905. #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
  906. #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
  907. #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
  908. #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
  909. #~ msgstr ""
  910. #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
  911. #~ msgid ""
  912. #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
  913. #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
  914. #~ msgstr ""
  915. #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
  916. #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
  917. #~ msgid ""
  918. #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
  919. #~ "seconds are not supported"
  920. #~ msgstr ""
  921. #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
  922. #~ "300 segundos não são suportados"
  923. #~ msgid ""
  924. #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
  925. #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
  926. #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
  927. #~ msgstr ""
  928. #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
  929. #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
  930. #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
  931. #~ "suportados"
  932. #~ msgid "Loading"
  933. #~ msgstr "Carregando"
  934. #~ msgid "NOT installed"
  935. #~ msgstr "NÃO instalado"
  936. #~ msgid "No data"
  937. #~ msgstr "Sem dados"
  938. #~ msgid "OpenWrt Wiki"
  939. #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
  940. #~ msgid "Overview"
  941. #~ msgstr "Visão Geral"
  942. #~ msgid "PROXY-Server not supported"
  943. #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
  944. #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
  945. #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
  946. #~ msgid "Please update to the current version!"
  947. #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
  948. #~ msgid "Process ID"
  949. #~ msgstr "ID do processo"
  950. #~ msgid "Really change DDNS provider?"
  951. #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
  952. #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
  953. #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
  954. #~ msgid "Show more"
  955. #~ msgstr "Mostrar mais"
  956. #~ msgid "Software update required"
  957. #~ msgstr "Atualização de software necessária"
  958. #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
  959. #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
  960. #~ msgid "Start"
  961. #~ msgstr "Iniciar"
  962. #~ msgid "Start / Stop"
  963. #~ msgstr "Iniciar / Parar"
  964. #~ msgid ""
  965. #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
  966. #~ "available settings."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
  969. #~ "configurações disponíveis"
  970. #~ msgid "To change global settings click here"
  971. #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
  972. #~ msgid "To use cURL activate this option."
  973. #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
  974. #~ msgid "Unknown error"
  975. #~ msgstr "Erro desconhecido"
  976. #~ msgid "Version"
  977. #~ msgstr "Versão"
  978. #~ msgid "Version Information"
  979. #~ msgstr "Informação de Versão"
  980. #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
  981. #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
  986. #~ "diferente"
  987. #~ msgid "can not resolve host:"
  988. #~ msgstr "não pôde resolver host:"
  989. #~ msgid "config error"
  990. #~ msgstr "erro de configuração"
  991. #~ msgid "either url or script could be set"
  992. #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
  993. #~ msgid "enable here"
  994. #~ msgstr "habilite aqui"
  995. #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
  996. #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
  997. #~ msgid "help"
  998. #~ msgstr "ajuda"
  999. #~ msgid "installed"
  1000. #~ msgstr "instalado"
  1001. #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
  1002. #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
  1003. #~ msgid "minimum value '0'"
  1004. #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
  1005. #~ msgid "minimum value '1'"
  1006. #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
  1007. #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
  1008. #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
  1009. #~ msgid "missing / required"
  1010. #~ msgstr "faltando / necessário"
  1011. #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
  1012. #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
  1013. #~ msgid "must start with 'http://'"
  1014. #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
  1015. #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
  1016. #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
  1017. #~ msgid "never"
  1018. #~ msgstr "nunca"
  1019. #~ msgid "no data"
  1020. #~ msgstr "sem dados"
  1021. #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
  1024. #~ msgid "nslookup can not resolve host"
  1025. #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
  1026. #~ msgid "or higher"
  1027. #~ msgstr "ou maior"
  1028. #~ msgid "please disable"
  1029. #~ msgstr "por favor desabilite"
  1030. #~ msgid "please remove entry"
  1031. #~ msgstr "por favor remova a entrada"
  1032. #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
  1033. #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
  1034. #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
  1035. #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
  1036. #~ msgid "please set to 'default'"
  1037. #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
  1038. #~ msgid "proxy port missing"
  1039. #~ msgstr "porta de proxy faltando"
  1040. #~ msgid "required"
  1041. #~ msgstr "necessário"
  1042. #~ msgid "unknown error"
  1043. #~ msgstr "erro desconhecido"
  1044. #~ msgid "unspecific error"
  1045. #~ msgstr "erro não específico"
  1046. #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
  1047. #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
  1048. #~ msgid "Config error"
  1049. #~ msgstr "Erro de configuração"
  1050. #~ msgid "Update error"
  1051. #~ msgstr "Erro de atualização"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  1054. #~ "package for DNS requests."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
  1057. #~ "'hostip' para requisições DNS."