simple-adblock.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2020-01-01 23:07+0000\n"
  6. "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  8. "luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  15. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
  16. msgid "Add IPv6 entries"
  17. msgstr "Añadir entradas IPv6"
  18. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
  19. msgid "Add IPv6 entries to block-list."
  20. msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
  21. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
  22. msgid "Advanced Configuration"
  23. msgstr "Configuración avanzada"
  24. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
  25. msgid ""
  26. "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
  27. msgstr ""
  28. "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
  29. "persistente."
  30. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
  31. msgid "Basic Configuration"
  32. msgstr "Configuración básica"
  33. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
  34. msgid "Blacklisted Domain URLs"
  35. msgstr "URLs de dominio en lista negra"
  36. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
  37. msgid "Blacklisted Domains"
  38. msgstr "Dominios en la lista negra"
  39. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
  40. msgid "Blacklisted Hosts URLs"
  41. msgstr "URLs de hosts en lista negra"
  42. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
  43. msgid "Collected Errors"
  44. msgstr "Errores recopilados"
  45. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
  46. msgid "Configuration"
  47. msgstr "Configuración"
  48. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
  49. msgid "Controls system log and console output verbosity."
  50. msgstr ""
  51. "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
  52. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
  53. msgid "Curl download retry"
  54. msgstr "Intento de descarga de Curl"
  55. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:201
  56. msgid "DNS Service"
  57. msgstr "Servicio de DNS"
  58. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
  59. msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
  60. msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
  61. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
  62. msgid "DNSMASQ Config"
  63. msgstr "Config de DNSMASQ"
  64. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
  65. msgid "DNSMASQ IP Set"
  66. msgstr "DNSMASQ IP Set"
  67. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
  68. msgid "DNSMASQ Servers File"
  69. msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
  70. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
  71. msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
  72. msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
  73. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
  74. msgid "Disable Debugging"
  75. msgstr "Desactivar depuración"
  76. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
  77. msgid "Do not add IPv6 entries"
  78. msgstr "No añadir entradas IPv6"
  79. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
  80. msgid "Do not store compressed cache"
  81. msgstr "No almacene caché comprimido"
  82. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
  83. msgid "Do not use simultaneous processing"
  84. msgstr "No use procesamiento simultáneo"
  85. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
  86. msgid "Download time-out (in seconds)"
  87. msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
  88. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
  89. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
  90. msgid "Enable Debugging"
  91. msgstr "Activar depuración"
  92. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
  93. msgid "Enable/Start"
  94. msgstr "Activar/Iniciar"
  95. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
  96. msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
  97. msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
  98. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
  99. msgid "Force Router DNS"
  100. msgstr "Forzar enrutador DNS"
  101. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
  102. msgid "Force Router DNS server to all local devices"
  103. msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
  104. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
  105. msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
  106. msgstr ""
  107. "Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
  108. "como secuestro de DNS."
  109. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
  110. msgid "IPv6 Support"
  111. msgstr "Soporte IPv6"
  112. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
  113. msgid ""
  114. "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
  115. "on timeout/fail."
  116. msgstr ""
  117. "Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
  118. "muchas veces en tiempo de espera/falla."
  119. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
  120. msgid "Individual domains to be blacklisted."
  121. msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
  122. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
  123. msgid "Individual domains to be whitelisted."
  124. msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
  125. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
  126. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
  127. msgid "Info"
  128. msgstr "Info"
  129. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
  130. msgid "LED to indicate status"
  131. msgstr "LED para indicar estado"
  132. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
  133. msgid ""
  134. "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
  135. "start time."
  136. msgstr ""
  137. "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
  138. "reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
  139. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
  140. msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
  141. msgstr ""
  142. "Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
  143. "configurados"
  144. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:115
  145. msgid "Message"
  146. msgstr "Mensaje"
  147. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
  148. msgid "Output Verbosity Setting"
  149. msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
  150. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
  151. msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
  152. msgstr ""
  153. "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
  154. "anuncios, consulte el"
  155. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
  156. msgid "Pick the LED not already used in"
  157. msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en"
  158. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
  159. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
  160. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
  161. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
  162. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
  163. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
  164. msgid "Please note that"
  165. msgstr "Tenga en cuenta que"
  166. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
  167. msgid "README"
  168. msgstr "LÉEME"
  169. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:125
  170. msgid "Reload"
  171. msgstr "Recargar"
  172. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
  173. msgid "Run service after set delay on boot."
  174. msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
  175. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
  176. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
  177. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
  178. msgid "Service Status"
  179. msgstr "Estado del servicio"
  180. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
  181. msgid "Service is disabled/stopped"
  182. msgstr "El servicio está desactivado/detenido"
  183. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
  184. msgid "Service is enabled/started"
  185. msgstr "El servicio está activado/iniciado"
  186. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
  187. msgid "Service started with error"
  188. msgstr "Servicio iniciado con error"
  189. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
  190. msgid "Simple AdBlock"
  191. msgstr "Simple AdBlock"
  192. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
  193. msgid "Simple AdBlock Settings"
  194. msgstr "Configuración de Simple AdBlock"
  195. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
  196. msgid "Simultaneous processing"
  197. msgstr "Procesamiento simultáneo"
  198. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
  199. msgid "Some output"
  200. msgstr "Alguna salida"
  201. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
  202. msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
  203. msgstr ""
  204. "Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
  205. "segundos."
  206. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:109
  207. msgid "Stop/Disable"
  208. msgstr "Detener/Desactivar"
  209. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
  210. msgid "Store compressed cache"
  211. msgstr "Almacenar caché comprimido"
  212. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
  213. msgid "Store compressed cache file on router"
  214. msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
  215. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
  216. msgid "Suppress output"
  217. msgstr "Suprimir salida"
  218. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:175
  219. msgid "System LED Configuration"
  220. msgstr "Configuración del sistema LED"
  221. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
  222. msgid "Task"
  223. msgstr "Tarea"
  224. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
  225. msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
  226. msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
  227. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
  228. msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
  229. msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
  230. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272
  231. msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
  232. msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
  233. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
  234. msgid "Unbound AdBlock List"
  235. msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
  236. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
  237. msgid "Use simultaneous processing"
  238. msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
  239. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
  240. msgid "Verbose output"
  241. msgstr "Salida detallada"
  242. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
  243. msgid "Whitelist and Blocklist Management"
  244. msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
  245. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
  246. msgid "Whitelisted Domain URLs"
  247. msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
  248. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
  249. msgid "Whitelisted Domains"
  250. msgstr "Dominios en lista blanca"
  251. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
  252. msgid "for details."
  253. msgstr "para detalles."
  254. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
  255. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
  256. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
  257. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
  258. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
  259. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
  260. msgid "is not supported on this system."
  261. msgstr "no es compatible con este sistema."
  262. #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
  263. msgid "none"
  264. msgstr "ninguno"
  265. #~ msgid "Allow Non-ASCII"
  266. #~ msgstr "Permitir no ASCII"
  267. #~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
  268. #~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
  269. #~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
  270. #~ msgstr "No permitir no ASCII"
  271. #~ msgid ""
  272. #~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
  273. #~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
  274. #~ msgstr ""
  275. #~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
  276. #~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
  277. #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
  278. #~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."
  279. #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
  280. #~ msgstr ""
  281. #~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
  282. #~ "conocido como Secuestro de DNS"
  283. #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
  284. #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"
  285. #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
  286. #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"
  287. #~ msgid "Start Simple Adblock service"
  288. #~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"
  289. #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
  290. #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"
  291. #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
  292. #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"
  293. #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
  294. #~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"
  295. #~ msgid ""
  296. #~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
  297. #~ msgstr ""
  298. #~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
  299. #~ "enrutador."
  300. #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
  301. #~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"
  302. #~ msgid ""
  303. #~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
  304. #~ "service start time"
  305. #~ msgstr ""
  306. #~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
  307. #~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"
  308. #~ msgid "Run service after set delay on boot"
  309. #~ msgstr ""
  310. #~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"
  311. #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
  312. #~ msgstr ""
  313. #~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "
  314. #~ "establecido"